background image

1) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO

a)  Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. 

Las áreas abarrotadas y oscuras 

propician accidentes.

b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes 

donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. 

Las herramientas eléctricas originan 

chispas que pueden encender el polvo o los vapores.

c)  Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en 

funcionamiento. 

Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca 

modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con 
herramientas eléctricas con conexión a tierra. 

Los enchufes no modificados y que se 

adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por 

ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. 

Existe mayor 

riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.

c)  No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. 

Si 

entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar 

la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes 
filosos y las piezas móviles. 

Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de 

descarga eléctrica. 

e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador 

adecuado para tal uso. 

Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir 

el riesgo de descarga eléctrica. 

f)  Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, 

utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso 
de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3) SEGURIDAD PERSONAL

a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común 

cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si 
está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos.

 

Un momento de 

descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales 
graves.

b)  Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. 

En 

las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, 
calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones 
personales.

c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la 

posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de 
baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. 

Transportar herramientas 

eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el 
interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.

d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta 

eléctrica. 

Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza 

giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.

e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. 

Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f)  Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, 

la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. 

Las ropas holgadas, las 

joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. 

g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de 

recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se 
utilicen correctamente. 

El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los 

peligros relacionados con el polvo.

4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para 

el trabajo que realizará. 

Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la 

herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.

b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el 

interruptor. 

Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el 

interruptor es peligrosa y debe repararse.

c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la 

herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar 
la herramienta eléctrica. 

Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de 

encender la herramienta eléctrica en forma accidental.

d)  Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y 

no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones 
operen la herramienta. 

Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por 

usuarios no capacitados.

e)  Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas 

en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación 
que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra 
daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. 

Se producen muchos 

accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento 
adecuado.

f)  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. 

Las herramientas de corte 

con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a 
trabarse y son más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. 

de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo 
y el trabajo que debe realizarse. 

El uso de la herramienta eléctrica para operaciones 

diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.

5) MANTENIMIENTO

a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento 

de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas.

 

Esto 

garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.

Reglas adicionales de seguridad para taladros 
percutores

•  Utilice protectores auditivos con los taladros de impacto. 

La exposición al ruido puede 

ocasionar la pérdida de la audición.

•  Use los mangos auxiliares que se suministran con la herramienta. 

La pérdida del 

control podría ocasionar lesiones personales.

• 

Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice 
una operación en la que la herramienta pueda tocar cables eléctricos ocultos. 

El 

contacto con un cable con “corriente eléctrica” hará que las partes metálicas expuestas 
de la herramienta también tengan “corriente eléctrica” y el operador sufra una descarga 
eléctrica.

•  Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo 

en una plataforma estable. 

Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la 

estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.

•  Utilice protectores auditivos cuando martille durante períodos prolongados. 

La 

exposición prolongada al ruido intenso puede provocar la pérdida de la audición. Los altos 
niveles de ruido generados por el taladro percutor pueden provocar una pérdida temporal de 
la audición o lesiones graves en los tímpanos.

•  Use lentes de seguridad u otra protección similar para los ojos.

 Al martillar o 

taladrar se producen astillas. Las partículas volátiles pueden provocar lesiones oculares 
permanentes.

•  Siempre utilice el mango lateral suministrado con la herramienta. Ajuste bien el mango 

lateral antes de usar la herramienta. Mantenga siempre la herramienta bien sujeta. 
No intente operar esta herramienta si no puede sujetarla con ambas manos.

 Si opera 

esta herramienta con una sola mano, perderá el control de la misma. También puede ser 
peligroso perforar el material completamente.

•  Las herramientas y las brocas para martillo se recalientan durante la operación. 

Use 

guantes al tocarlas.

• 

No opere esta herramienta durante períodos largos de tiempo. 

La vibración causada por 

la acción de operación de esta herramienta puede causar lesiones permanentes a los dedos, 
las manos y los brazos. Utilice guantes para una mayor amortiguación, tome descansos 
frecuentes y limite el tiempo de uso diario.

• 

Las rejillas de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que se debe 
evitar el contacto con ellas.

 Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir 

sueltas, joyas o cabellos largos.

• 

Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable 
adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). 

Cuanto más pequeño sea 

el número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 
tiene más capacidad que un calibre 18. Un alargador de menor calibre causará una caída en 
el voltaje de la línea lo que resultará en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Cuando 
se utiliza más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada 
prolongación tenga la medida mínima del conductor. El siguiente cuadro muestra el tamaño 
correcto a utilizar, dependiendo del largo del cable y el amperaje nominal. En caso de duda, 
utilice el de mayor calibre. Mientras menor el número del calibre, mayor la capacidad del 
cable.

Calibre mínimo para juegos de cables

Capacidad nominal 

en amperios

Voltios

Largo total del cable en metros (en pies)

120V

7,6 (25)

15,2 (50)

30,5 (100)

45,7 (150)

240V

15,2 (50) 30,5 (100)

61,0 (200)

91,4 (300)

Desde

Hasta

AWG

0

6

18

16

16

14

6

10

18

16

14

12

10

12

16

16

14

12

12

16

14

12

No recomendado

ADVERTENCIA: Siempre use protección ocular.

 Todos los usuarios y personas 

circunstantes deben llevar protección ocular en conformidad con ANSI Z87.1.

ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida protección auditiva personal en conformidad 

con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta. 

Bajo algunas condiciones y 

duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida 
auditiva.

ADVERTENCIA: Use SIEMPRE

 lentes de seguridad. Los anteojos de uso diario NO son 

lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si los cortes producen 
polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:

•  Protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
•  Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
•  Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA:

 Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina, 

así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que 
se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos 
ejemplos de esas substancias químicas son:

•  plomo de pinturas a base de plomo,
•  sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
•  arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA).

El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este 
tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien 
ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo 
especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.

•  Evite el contacto prolongado con polvos originados por lijar, aserrar, esmerilar, taladrar 

y otras actividades constructivas. Vista ropas protectoras y lave las áreas expuestas 
con agua y jabón.

 Permitir que el polvo se introduzca en su boca, ojos, o dejarlo sobre la 

piel promueve la absorción de químicos dañinos.

ADVERTENCIA: 

La utilización de esta herramienta puede originar polvo o dispersarlo, lo 

que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras 
lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA, apropiada para su 
uso en condiciones de exposición al polvo. Procure que las partículas no se proyecten 
directamente sobre su rostro o su cuerpo. 
•  La etiqueta de la herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican 

los símbolos y sus definiciones:

V .................. voltios A 

................. amperios

Hz ................ hertz W 

................ vatios

min .............. minutos 

 ............... corriente  alterna

 ........... corriente directa 

 ............... corriente alterna o directa

 ................ Construcción Clase I  

no ................ velocidad sin carga

 ....................

(con conexión a tierra) 

 ................ terminal a tierra

 ................ Construcción Clase II  

 ................ símbolo de alerta de seguridad

 ....................

(con aislamiento doble) 

…/min ......... por minuto

RPM ............ revoluciones o reciprocidad 

BPM ............ golpes por minuto

 ....................

por minuto

COMPONENTES

ADVERTENCIA: 

Nunca modifique la herramienta eléctrica ni ninguna pieza de ésta. Puede 

ocasionar un daño o una lesión personal.

  A. Interruptor disparador 

D.  Collar selector de Velocidad/Modo

  B. Palanca de cambio de marcha  E.  Mango lateral
 C. Broquero

USO PREVISTO

Los taladros percutores para trabajo pesado están diseñados para aplicaciones profesionales 
de taladrado y taladrado por percusión. 

NO

 use la herramienta en condiciones de humedad o 

en presencia de gases o líquidos inflamables.
Estos taladros percutores industriales son herramientas eléctricas profesionales. 

NO

 permita 

que un niño juegue con ellos. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, 
su uso deberá ser supervisado.

Mango lateral (Fig. 1)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, opere SIEMPRE la 

herramienta con el mango lateral montado correctamente.

 Si no lo hace, el mango lateral 

se le puede resbalar durante la operación de la herramienta y puede perder el control en 
consecuencia. Sostenga la herramienta con ambas manos para máximo control.

Este taladro percutor viene con un mango lateral (E). El mango lateral se fija en el frente de la 
caja de engranajes, como se muestra en la Figura 1, y puede girarse 360° para utilizarlo tanto 
con la mano derecha como con la izquierda.
Después de que el mango lateral se gira y coloca en posición, se debe empujar hacia atrás 
hasta que las ranuras (F) en el borde del mango lateral estén alineadas y totalmente trabadas 
en las lengüetas de protección (G) que están en la parte inferior de la caja de engranajes. 
Luego gire el mango lateral en la dirección de las manillas del reloj hasta quedar firmemente 
ajustado. 

Interruptor (Fig. 2)

Para encender el taladro percutor, oprima el interruptor disparador (A). Para apagar el taladro 
percutor, libere el interruptor disparador. 

VELOCIDAD VARIABLE (FIG. 2)

El interruptor disparador de velocidad variable (A) permite controlar la velocidad. Cuanto más se 
oprime el disparador, mayor será la velocidad del taladro percutor. 

NOTA: 

Use las velocidades menores para iniciar la perforación, para taladrado de plásticos o 

cerámicas o para atornillar.

PALANCA DE REVERSA (FIG. 2)

La palanca de reversa (B), ubicada encima del gatillo conmutador, cambia la dirección de 
rotación del taladro percutor y se usa para destornillar y extraer brocas que hayan quedado 
atrapadas en el material. 
Para operar la herramienta en reversa, suelte el gatillo conmutador y empuje la palanca a la 
izquierda (mirando desde el extremo del mandril). 
Para operar la herramienta en forma normal, suelte el gatillo conmutador y empuje la palanca a 
la derecha (mirando desde el extremo del mandril).
Lleve la palanca de reversa a la posición normal luego de completar cualquier operación en 
reversa.

Funcionamiento con velocidad alta/baja  (Fig. 1, 3)

La caja de engranajes de dos velocidades del taladro percutor de doble rango de velocidad 
permite trabajar en forma efectiva en una amplia variedad de aplicaciones con una mayor 
selección de accesorios. 
Para operación en 

BAJA VELOCIDAD

, gire el collar (D) hacia el símbolo de broca para la 

posición de barrenado 1.
Para operación en 

ALTA VELOCIDAD

, gire el collar (D) hacia el símbolo de broca para la 

posición de barrenado 2.

Summary of Contents for DWD520

Page 1: ...er tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users e Maintain power tools Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools f Keep cutting too...

Page 2: ...ate 2 Always apply pressure in a straight line with the bit Use enough pressure to keep the drill bit biting but do not push hard enough to stall the motor or deflect the bit 3 Hold tool firmly with both hands to control the twisting action of the drill WARNING Drill may stall if overloaded causing a sudden twist Always expect the stall Grip the drill firmly with both hands to control the twisting...

Page 3: ...Faire réparer l outil électrique par un réparateur professionnel en n utilisant que des pièces de rechange identiques Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l outil électrique Mesures de sécurité additionnelles pour les marteaux perforateurs Porter des protecteurs auditifs si une perceuse à percussion est utilisée Une exposition au bruit peut entraîner une perte auditive Utilis...

Page 4: ...oincée 7 Les pointeaux sont inutiles lorsqu on utilise une perceuse à vitesse variable Utilisez une vitesse réduite pour commencer un trou puis accélérez en appuyant plus fort sur la gâchette lorsque le trou est assez profond pour que la mèche ne ressorte pas FONCTIONNEMENT EN MODE MARTEAU PERFORATEUR 1 Pour effectuer le perçage exercer juste assez de pression sur le marteau pour l empêcher de reb...

Page 5: ...ta bien sujeta No intente operar esta herramienta si no puede sujetarla con ambas manos Si opera esta herramienta con una sola mano perderá el control de la misma También puede ser peligroso perforar el material completamente Las herramientas y las brocas para martillo se recalientan durante la operación Use guantes al tocarlas No opere esta herramienta durante períodos largos de tiempo La vibraci...

Page 6: ...ratoria NIOSH OSHA MSHA debida cuando haga esto ADVERTENCIA Nunca utilice solventes u otros químicos fuertes cuando limpie las piezas no metálicas de la herramienta Estos químicos pueden debilitar los materiales de plástico utilizados en estas piezas Use un paño humedecido con agua y jabón suave Jamás permita que le entre líquido a la herramienta nunca sumerja ninguna parte de la herramienta Lubri...

Page 7: ...WD520 DWD525 Tensión de alimentación 120 V AC 120 V AC Consumo de corriente 10 A 10 A Frecuencia de alimentación 60 Hz 60 Hz Potencia nominal 1 100 W 1 100 W Rotación sin carga 0 1 200 0 3 500 rpm 0 1 200 0 3 500rpm Golpes por minuto 0 56 000 bpm 0 56 000 bpm SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO IMPORTADO POR DEWALT S A DE C V BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO 42 3A SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMA...

Reviews: