background image

COMPONENTES

ADVERTENCIA: 

Nunca modifique la herramienta eléctrica ni ninguna pieza de ésta. Puede 

ocasionar un daño o una lesión personal.

  A. Interruptor disparador 

D. Collar selector de Velocidad/Modo

  B. Palanca de cambio de marcha  E. Mango lateral
 C. Broquero

USO PREVISTO

Los taladros percutores para trabajo pesado están diseñados para aplicaciones profesionales de 
taladrado y taladrado por percusión. 

NO

 use la herramienta en condiciones de humedad o en 

presencia de gases o líquidos inflamables.
Estos taladros percutores industriales son herramientas eléctricas profesionales. 

NO

 permita que 

un niño juegue con ellos. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso 
deberá ser supervisado.

Mango lateral (Fig. 1)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, opere SIEMPRE la 

herramienta con el mango lateral montado correctamente.

 Si no lo hace, el mango lateral se 

le puede resbalar durante la operación de la herramienta y puede perder el control en consecuencia. 
Sostenga la herramienta con ambas manos para máximo control.

Este taladro percutor viene con un mango lateral (E). El mango lateral se fija en el frente de la caja 
de engranajes, como se muestra en la Figura 1, y puede girarse 360° para utilizarlo tanto con la 
mano derecha como con la izquierda.
Después de que el mango lateral se gira y coloca en posición, se debe empujar hacia atrás hasta 
que las ranuras (F) en el borde del mango lateral estén alineadas y totalmente trabadas en las 
lengüetas de protección (G) que están en la parte inferior de la caja de engranajes. Luego gire el 
mango lateral en la dirección de las manillas del reloj hasta quedar firmemente ajustado. 

Interruptor (Fig. 2)

Para encender el taladro percutor, oprima el interruptor disparador (A). Para apagar el taladro 
percutor, libere el interruptor disparador. 

VELOCIDAD VARIABLE (FIG. 2)

El interruptor disparador de velocidad variable (A) permite controlar la velocidad. Cuanto más se 
oprime el disparador, mayor será la velocidad del taladro percutor. 

NOTA: 

Use las velocidades menores para iniciar la perforación, para taladrado de plásticos o 

cerámicas o para atornillar.

PALANCA DE REVERSA (FIG. 2)

La palanca de reversa (B), ubicada encima del gatillo conmutador, cambia la dirección de rotación 
del taladro percutor y se usa para destornillar y extraer brocas que hayan quedado atrapadas en 
el material. 
Para operar la herramienta en reversa, suelte el gatillo conmutador y empuje la palanca a la 
izquierda (mirando desde el extremo del mandril). 
Para operar la herramienta en forma normal, suelte el gatillo conmutador y empuje la palanca a la 
derecha (mirando desde el extremo del mandril).
Lleve la palanca de reversa a la posición normal luego de completar cualquier operación en reversa.

Funcionamiento con velocidad alta/baja  (Fig. 1, 3)

La caja de engranajes de dos velocidades del taladro percutor de doble rango de velocidad permite 
trabajar en forma efectiva en una amplia variedad de aplicaciones con una mayor selección de 
accesorios. 
Para operación en 

BAJA VELOCIDAD

, gire el collar (D) hacia el símbolo de broca para la posición 

de barrenado 1.
Para operación en 

ALTA VELOCIDAD

, gire el collar (D) hacia el símbolo de broca para la posición 

de barrenado 2.
El tren de engranes ha sido diseñado para desplazarse solo cuando la unidad está apagada. De 
cualquier modo es necesario, girar el broquero ligeramente con la mano para alinear los engranes 
mientras se gira el collar. 

ATENCIÓN: 

NO INTENTE CAMBIAR VELOCIDADES girando el collar cuando la herramienta está 

trabajando. Hacerlo así dañará el tren de engranes.

Selector de taladrado/taladrado por percusión  (Fig. 3)

Para cambiar la herramienta del modo de barrenado al modo de martilleo (o vice versa) gire el 
collar (D) hacia el símbolo aplicable como se muestra en la figura 3. 
Gire el collar (D) hacia el símbolo de broca para barrenar o hacia el símbolo de martillo para barrenar 
con martilleo, como se muestra en la figura.

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA: 

Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta 

y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar ajustes o de retirar o instalar cualquier 
dispositivo o accesorio.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, asegúrese SIEMPRE de 

sujetar o fijar firmemente la pieza de trabajo.

 Si va a taladrar un material delgado, utilice un 

bloque de madera “de respaldo” para evitar dañarlo.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, opere SIEMPRE la 

herramienta con el mango lateral montado correctamente.

 Si no lo hace, el mango 

lateral se le puede resbalar durante la operación de la herramienta y puede perder el control en 
consecuencia. Sostenga la herramienta con ambas manos para máximo control. 

ADVERTENCIA: 

No intente ajustar o soltar las brocas (ni ningún otro accesorio) sujetando la 

parte frontal del mandril y encendiendo la herramienta. Esto podría dañar el mandril y causar 
lesiones corporales.

ADVERTENCIA: 

Peligro de quemadura. 

SIEMPRE

 use guantes cuando cambie las brocas. 

Mientras la herramienta se encuentra en funcionamiento, las piezas metálicas accesibles de la 
misma y las brocas pueden sobrecalentarse. Los trozos pequeños de material roto pueden dañar 
las manos sin guantes.

Portabrocas con llave (Fig. 1)

Abra las mordazas del portabrocas girando el collarín con los dedos e inserte el vástago de la broca 
aproximadamente 19 mm (3/4") dentro del portabrocas (C). Apriete el collarín del portabrocas a 
mano. Coloque la llave del portabrocas en cada uno de los tres orificios, y apriete EN EL sentido 
de las manecillas del reloj. Es muy importante apretar el portabrocas desde los tres orificios. Para 
sacar una broca, gire el portabrocas en sentido contrario a las manecillas del reloj, desde uno de 
los orificios, y después continúe a mano. Cualquier centro de servicio autorizado D

E

WALT puede 

instalarle a su taladro un portabrocas sin llave en lugar del que tiene. 

Varilla de profundidad

Para ajustar la varilla de profundidad (H), afloje el mango (E) y mueva la varilla de manera tal que 
la distancia entre el extremo de la varilla y el extremo de la broca sea igual a la profundidad de 
perforación deseada. Cuando perfore con la varilla de profundidad, deténgase cuando el extremo 
de la varilla llegue a la superficie del material.

Barrenar

Gire el collar hacia el símbolo de broca para barrenado o hacia el símbolo de martillo para 
barrenado con golpeteo. Instale y apriete la broca deseada en el broquero. 

OPERACIÓN DE BARRENADO

Seleccione el rango de velocidad/par usando el collar selector de velocidad para adecuar la 
velocidad y el par a la operación planeada. 
 1. Para MADERA, utilice brocas helicoidales, brocas de pala, brocas salomónicas, o sierras 

perforadoras. Para METAL, utilice brocas helicoidales de acero rápido o sierras perforadoras. 
Utilice un lubricante de corte cuando taladre metales. Las excepciones son el bronce y el hierro 
fundido que deben taladrarse en seco. Para MAMPOSTERÍA, utilice brocas con puntas de 
carburo o brocas para mampostería. Un flujo de virutas uniforme y suave indica que se taladra 
a la velocidad adecuada.

  2. Aplique siempre presión en línea recta con la broca. Utilice presión suficiente para mantener 

la broca funcionando, pero no tanta como para ahogar el motor o ladear la broca.

  3. Sostenga firmemente la herramienta con ambas manos para controlar la torsión del taladro. 

ADVERTENCIA: 

Si se sobrecarga el taladro, el motor podría atascarse y causar una torsión 

repentina. Siempre anticipe que esto suceda. Sujete firmemente el taladro con ambas manos 
para controlar la acción de torsión y evitar lesiones.

 4.

 SI EL TALADRO SE ATASCA,

 esto probablemente se deberá a una sobrecarga o a un uso 

incorrecto.

 SUELTE EL GATILLO DE INMEDIATO,

 retire la broca de la pieza de trabajo 

y determine la causa del atascamiento.

 NO APRIETE Y SUELTE REPETIDAMENTE EL 

GATILLO PARA INTENTAR DESATASCAR LA BROCA, YA QUE SE PODRÍA DAÑAR EL 
TALADRO.

  5. Para evitar que se atasque el taladro o que atraviese el material, reduzca la presión y deje ir 

suavemente la broca hacia el final del orificio.

  6. Haga funcionar el motor al retirar la broca del interior del orificio. Esto evitará que se atasque.
  7. Con los taladros de velocidad variable no hay necesidad de hacer una marca de centrado. 

Utilice una velocidad menor para comenzar el orificio y acelere, presionando más el gatillo, 
cuando el orificio tenga la profundidad suficiente para evitar que la broca se salga. 

FUNCIONAMIENTO DEL TALADRO PERCUTOR

  1. Cuando taladre, use sólo la fuerza suficiente sobre el percutor para evitar que éste rebote 

en forma excesiva o “levante” la broca. Demasiada fuerza hará que las velocidades de 
taladrado sean más lentas, recalentará la herramienta y producirá un menor nivel de 
taladrado.

  2. Taladre en línea recta, manteniendo la broca en ángulo recto con respecto a la pieza de trabajo. 

No ejerza presión lateral sobre la broca al taladrar ya que esto provocará el atascamiento de 
las ranuras de la broca y una velocidad de taladrado más lenta.

 3. Al taladrar agujeros profundos, si la velocidad del percutor comienza a bajar, extraiga 

parcialmente la broca del agujero con la herramienta aún en funcionamiento para ayudar a 
extraer los residuos del agujero.

  4. Para mampostería, utilice brocas con puntas de carburo o brocas para mampostería. Un flujo 

de virutas uniforme y suave indica que se taladra a la velocidad adecuada.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: 

Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la herramienta y 

desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar cualquier 
dispositivo o accesorio.

Limpieza

 ADVERTENCIA:

 Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire 

seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección 
para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. 

 ADVERTENCIA: 

Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no 

metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos 
utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca 
permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido. 

Lubricación

Su herramienta fue adecuadamente lubricada antes de salir de fábrica. Entre un período de dos 
a seis meses, dependiendo del uso, lleve o envíe su herramienta a un centro de mantenimiento 
autorizado para limpieza, inspección y lubricación completas. Las herramientas que se utilicen en 
forma constante para trabajos de producción necesitarán que se las lubrique más a menudo. Las 
herramientas "sin mantenimiento" durante períodos prolongados deben volver a lubricarse antes 
de ser utilizadas nuevamente.

Accesorios

 ADVERTENCIA: 

Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que 

no sean los que ofrece D

E

WALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser 

peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios 
recomendados por D

E

WALT. 

Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un 
costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita 
ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con D

E

WALT Industrial Tool Co., 

701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258) o 

visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.

CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS

  

DWD520 

DWD525

CAPACIDAD DEL  

13 mm (1/2 pulg.) 

13 mm (1/2 pulg.)

PORTABROCAS

R.P.M. 

0–1 200 / 0–3 500 

0–1 200 / 0–3 500

BROCAS PARA  

13 mm (1/2 pulg.) 

13 mm (1/2 pulg.) 

TALADRADO EN METAL 

Baja velocidad 

Baja velocidad

BROCAS PLANAS PARA  

40 mm (1-1/2 pulg.) 

40 mm (1-1/2 pulg.)

TALADRADO EN MADERA

BROCAS PARA TALADRADO 
EN MAMPOSTERÍA
 óptima 

5–10 mm 

10–11 mm 

  

(3/16 pulg.–3/8 pulg.) 

(3/16 pulg.–7/16 pulg.)

 máxima 

20 mm (3/4 pulg.) 

20 mm (3/4 pulg.)

Reparaciones

Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento 
y los ajustes deben (inclusive inspección y cambio de carbones) ser realizados en un centro de 
mantenimiento en la fábrica D

E

WALT, en un centro de mantenimiento autorizado D

E

WALT u por 

otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.

PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE 

DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO

CULIACAN, SIN

Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente 
Col. San Rafael 

(667) 717 89 99

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez 

(33) 3825 6978

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera 

(55) 5588 9377

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro 

(999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro 

(818) 375 23 13

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro 

(222) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio 

(442) 2 17 63 14

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis 

(444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro 

(871) 716 5265

VERACRUZ, VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes 

(229) 921 7016

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A - Col. Centro 

(993) 312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuentra en U.S., por favor llame al 

1-800-433-9258 (1-800 4-D

E

WALT)

Summary of Contents for DWD525

Page 1: ...d or the battery pack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally d Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands...

Page 2: ...L use high speed steel twist drill bits or hole saws Use a cutting lubricant when drilling metals The exceptions are cast iron and brass which should be drilled dry For MASONRY use carbide tipped bits or masonry bits A smooth even flow of dust indicates the proper drilling rate 2 Always apply pressure in a straight line with the bit Use enough pressure to keep the drill bit biting but do not push ...

Page 3: ... que les outils de coupe sont aiguisés et propres Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maîtriser g Utiliser l outil électrique les accessoires les forets etc conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer L utilisation d un outil électrique pour toute opération autre q...

Page 4: ...s exercer une pression en ligne droite par rapport à la mèche Exercer suffisamment de pression pour faire mordre le foret mais ne pas appuyer à l excès pour éviter de bloquer le moteur ou de faire dévier le foret 3 Tenir l outil fermement des deux mains pour contrôler la torsion de la perceuse AVERTISSEMENT La perceuse peut caler si on la force et causer une torsion S attendre systématiquement à u...

Page 5: ...propensas a trabarse y son más fáciles de controlar g Utilice la herramienta eléctrica los accesorios y las brocas de la herramienta etc de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa 5 MANT...

Page 6: ... de velocidad para adecuar la velocidad y el par a la operación planeada 1 Para MADERA utilice brocas helicoidales brocas de pala brocas salomónicas o sierras perforadoras Para METAL utilice brocas helicoidales de acero rápido o sierras perforadoras Utilice un lubricante de corte cuando taladre metales Las excepciones son el bronce y el hierro fundido que deben taladrarse en seco Para MAMPOSTERÍA ...

Page 7: ...línea en www dewalt com register Garantía limitada por tres años DEWALT reparará sin cargo cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto por hasta tres años a contar de la fecha de compra Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acer...

Reviews: