Calibres minimaux des rallonges
Intensité (en ampères)
volts
Longueur totale de cordon en mètres (pieds)
120 V
7,6 (25)
15,2 (50)
30,5 (100)
45,7 (150)
240 V
15,2 (50)
30,5 (100)
61,0 (200)
91,4 (300)
Supérieur à Inférieur à
AWG
0
6
18
16
16
14
6
10
18
16
14
12
10
12
16
16
14
12
12
16
14
12
Non recommandé
AVERTISSEMENT :
porter
SYSTEMATIQUEMENT
des lunettes de protection. Les lunettes
courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si
la découpe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE
SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ :
• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ;
• Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) ;
• Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT :
les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction
peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par l’État californien
pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur. Parmi
ces produits chimiques, on retrouve :
• Le plomb dans les peintures à base de plomb ;
• La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie ; et
• L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux.
Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du
matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les
particules microscopiques.
•
Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage, sciage,
meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des vêtements de
protection et nettoyer à l’eau savonneuse les parties du corps exposées.
Le fait de
laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de
produits chimiques dangereux.
AVERTISSEMENT :
cet outil peut produire et/ou répandre de la poussière susceptible de
causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement
un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les
particules dans le sens opposé au visage et au corps.
• L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur
définition sont indiqués ci-après :
V ....................volts
A ....................... ampères
Hz ..................hertz
W ...................... watts
min ................minutes
ou AC .......... courant alternatif
ou DC ....courant continu
ou AC/DC ... courant alternatif ou
..................classe I fabrication
continu
(mis à la terre)
no ..................... vitesse à vide
..................fabrication classe II
n ....................... vitesse nominale
(double isolation)
..................... borne de terre
…/min ...........par minute
...................... symbole d’avertissement
IPM ................impacts par minute
BPM ................. battements par minute
sfpm ..............pieds linéaires par minute (plpm) r/min ................. tours par minute
SPM (FPM) ....fréquence par minute
CONSERVER CES CONSIGNES POUR
UTILISATION ULTÉRIEURE
Moteur
S’assurer que le bloc d’alimentation est compatible avec l’inscription de la plaque signalétique.Une
diminution de tension de plus de 10 % provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Les
outils D
E
WALT sont testés en usine
; si cet outil ne fonctionne pas, vérifier l’alimentation électrique.
DESCRIPTION (Fig. 1)
AVERTISSEMENT :
ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a
risques de dommages corporels ou matériels.
A. Interrupteur Marche/Arrêt
B. Pressostat (DWE6423)
C. Buse de dépoussiérage
D. Sac à poussière
E. Collier de serrage du sac à poussière
F. Tampon ponceur
G. Protecteur de cordon
ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le
débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages
ou des réparations.
Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Installation des disques abrasifs (Fig. 2)
Cette ponceuse a été conçue pour fonctionner avec des disques abrasifs (H) de 125 mm (5 po)
avec une configuration de dépoussiérage à 8 trous. Les disques des modèles DWE6421 et
DWE6423 sont rattachés par crochets et boucles. Les disques abrasifs pour le modèle DWE6420
sont auto-adhésifs (PSA).
PAPIERS ABRASIFS REQUIS
Modèle
de Taille
Méthode
Configuration
ponceuse
de disque
d’attachement
des trous
DWE6420
125 mm (5 po)
PSA
8 trous
DWE6421
125 mm (5 po)
Crochet et boucle
8 trous
DWE6423
125 mm (5 po)
Crochet et boucle
8 trous
RATTACHER LE DISQUE ABRASIF AU TAMPON PONCEUR (Fig. 2)
1. Tourner la ponceuse de façon à ce que le tampon ponceur (F) soit sur le dessus.
2. Éliminer toute poussière de la surface du tampon ponceur (F).
3. Maintenir le tampon d’une main pour l’empêcher de tourner.
4. De l’autre main, aligner les trous et placer le disque (H) directement sur le tampon.
REMARQUE :
ces ponceuses ne doivent pas être utilisées pour des travaux sur cloisons sèches.
L’utilisation d’un écran de ponçage (ex. : écran utilisé pour poncer les cloisons sèches) directement
sur le tampon à crochet et boucle ne tiendra pas en place et endommagera les crochets sur le
tampon. Les crochets du tampon s’useront très rapidement si laissés en contact avec la surface
à travailler pendant le fonctionnement de l’appareil.
Interrupteur (Fig. 3)
Pour mettre l’appareil en marche, appuyer sur le côté de l’interrupteur (A) étanche à la poussière
correspondant au symbole « I ». Pour arrêter l’outil, appuyer sur le côté de l’interrupteur
correspondant au symbole « O ».
Bouton de réglage de la vitesse (Fig. 1)
DWE6423
Le bouton de réglage de la vitesse (B), (Fig. 1), permet d’accélérer ou ralentir la vitesse de 8.000 à
12.000 tours par minute. La vitesse optimale de chaque application est une question de préférence
personnelle. Généralement, il est conseillé d’utiliser une vitesse élevée sur des matériaux durs et
basse sur des matériaux plus tendres. L’érosion du matériau augmente avec la vitesse.
Dépoussiérage (Fig. 4, 5)
Votre ponceuse utilise deux méthodes d’extraction des poussières : une buse intégrée (C) qui
permet d’y connecter soit le sac à poussière (D) fourni avec l’outil soit un système d’aspirateur
d’atelier; et une collerette anti-poussière (M, fig. 5). La buse intégrée utilise une connexion étanche
D
E
WALT qui est compatible avec tous les extracteurs de poussière D
E
WALT.
POUR CONNECTER LE SAC À POUSSIÈRE
1. Tout en maintenant la ponceuse, insérez le collier de serrage du sac à poussière (E) sur la buse
(C), comme illustré en figure 4.
2. Tournez le collier (E) vers la droite pour verrouiller le sac à poussière (D) en place.
POUR VIDER LE SAC À POUSSIÈRE
1. Tout en maintenant la ponceuse, tournez le collier (E) vers la gauche pour déverrouiller le sac
à poussière (D).
2. Retirez le sac à poussière de la ponceuse et secouez-le légèrement ou tapotez-le pour le vider.
3. Rattachez le sac à poussière sur la buse et verrouillez-le en place en tournant le collier de
serrage du sac à poussière vers la droite.
Il se peut que toute la poussière ne soit pas évacuée du sac. Cela n’affectera pas les performances
de la ponceuse, mais réduira l’efficacité d’aspiration de la poussière. Pour restaurer son rendement
d’aspiration, appuyez sur le ressort à l’intérieur du sac à poussière lorsque vous le videz et tapotez
le sac sur les côtés du réceptacle de récupération utilisé, poubelle ou autre.
ATTENTION : ne jamais utiliser cet outil sans le système de dépoussiérage en place.
L’évacuation des poussières du ponçage pose des risques au système respiratoire.
UTILISATION (Fig. 6)
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le
débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages
ou des réparations.
Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
AVIS
: ces ponceuses ne doivent pas être utilisées pour des travaux sur cloisons sèches.
AVIS
: éviter de surcharger la ponceuse. Toute surcharge aura pour résultat de diminuer la vitesse
et la qualité du fini du travail. L’appareil peut aussi chauffer. Dans cette éventualité, faire fonctionner
la ponceuse à vide une minute ou deux.
AVIS
: si le cordon est enroulé autour de l’appareil après usage, ne pas le serrer pour éviter de
tordre le protecteur de cordon (G). Cela permet d’éviter d’endommager le cordon prématurément.
Pour utiliser la ponceuse, la saisir comme illustré en Figure 6A ou 6B et la mettre en marche.
Déplacer la ponceuse par larges mouvements de balayage sur la surface à poncer, en la laissant
effectuer le travail.
Le fait d’appuyer sur l’appareil pendant le ponçage ralentit le rendement et produit une surface de
qualité moindre. Vérifier souvent les progrès du travail, cette ponceuse est capable de poncer le
matériau rapidement, surtout avec du papier à gros grains.
L’action orbiculaire aléatoire de la ponceuse permet de poncer dans le sens du grain ou à n’importe
quel angle pour la plupart des travaux de ponçage. Pour le meilleur fini possible, commencer avec
un papier abrasif à gros grains puis passer graduellement à du papier de plus en plus fin. Passer
l’aspirateur et nettoyer la surface avec un tampon gras entre chaque étape. Cette ponceuse a été
conçue pour poncer dans les endroits étroits ou difficiles d’accès. Sa petite taille et son poids léger
la rendent idéale pour les travaux en hauteur.
La vitesse à laquelle le sac à poussières se remplira dépendra du type de matériau poncé et de la
grosseur de grain du papier. Pour des résultats optimum, vider le sac à poussières fréquemment.
Lors du ponçage de surfaces peintes, (voir les précautions additionnelles suivantes relatives
au ponçage de la peinture), il se peut que le papier abrasif s’entartre de peinture. Un pistolet
à air chaud convient mieux pour retirer la peinture avant le ponçage. SUIVRE TOUTES LES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ INCLUES DANS LE MANUEL DU PISTOLET À AIR CHAUD.
REMARQUE (DWE6420 SEULEMENT) :
Retirer rapidement tout disque abrasif PSA (auto-
adhésif) après toute utilisation. Le papier PSA, si laissé sur le disque après usage, est parfois
difficile à retirer. Pour faciliter le retrait de papier PSA usagé, poncer quelques minutes pour ramollir
l’adhésif avant de changer le disque.
Mesures de précaution concernant le ponçage
de peinture
1. Le ponçage de peintures à base de plomb n’est PAS RECOMMANDÉ puisqu’il est trop difficile
de maîtriser la poussière contaminée. Les enfants et les femmes enceintes courent le plus
grand risque d’intoxication par le plomb.
2. Puisqu’il est difficile de savoir, sans effectuer une analyse chimique, si une peinture
contient du plomb, on recommande de suivre les mesures de précaution décrites ci
après :
SÉCURITÉ
PERSONNELLE
1.
S’assurer que les enfants et les femme enceintes n’entrent pas dans l’aire de travail avant
qu’elle n’ait été nettoyée à fond.
2.
Toute personne qui entre dans l’aire de travail doit porter un masque anti-poussière ou un
appareil respiratoire; le filtre doit être remplacé chaque jour ou lorsque la respiration devient
difficile. Se renseigner auprès de son quincaillier local pour obtenir la liste des masques anti-
poussières approuvés par le NIOSH.
3.
NE PAS MANGER, BOIRE OU FUMER sur les lieux de travail pour prévenir l’ingestion de
particules de peinture contaminées. Il est recommandé aux ouvriers de se laver et nettoyer
AVANT de manger, boire ou fumer. Ne pas laisser sur les lieux de travail, là où la poussière
pourrait s’y déposer, toute nourriture, boisson, cigarette ou autre produit de consommation.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
1.
Enlever la peinture de manière à réduire au minimum la quantité de poussière générée.
2.
Sceller les zones où on enlève la peinture au moyen de grandes feuilles de plastique d’une
épaisseur de 4 mils.
3.
Effectuer le ponçage de manière à éviter autant que possible de traîner de la poussière à
l’extérieur de l’aire de travail.
ENTRETIEN ET RANGEMENT
1.
Passer quotidiennement l’aspirateur sur les lieux de travail et les nettoyer soigneusement
pendant toute la durée du projet de ponçage. Changer fréquemment les filtres d’aspirateur.
2.
Recueillir toute toile de protection plastifiée utilisée et s’en défaire avec toute particule de
poussière ou autre débris à éliminer. Les placer dans un contenant pour déchets et s’en
défaire suivant la procédure normale d’élimination des ordures. Pendant le nettoyage,
maintenir éloigné de la zone immédiate de travail les enfants ou les femmes enceintes.
3.
Nettoyer soigneusement jouet, meuble lavable ou tout ustensile utilisé par les enfants avant
toute nouvelle réutilisation.
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le
débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages
ou des réparations.
Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Remplacement du tampon ponceur et de la courroie
(Fig. 5)
Cette ponceuse est équipée d’une courroie remplaçable (L) située entre le tampon (F) et le corps
de la ponceuse (I). Elle a été conçue pour contrôler la vitesse du tampon lorsque l’appareil n’est
pas en contact avec une surface. Cette courroie et le tampon ponceur (F) ont été conçus comme
des objets périssables et doivent être remplacés occasionnellement. Le tampon ponceur doit
être remplacé lorsqu’il présente des signes évidents d’usure. Le remplacement de la courroie est
nécessaire chaque fois que la vitesse du tampon augmente dramatiquement lorsque l’appareil
perd le contact avec la surface de travail. Ces pièces sont vendues séparément chez votre
distributeur local ou dans les centres de réparation agréés D
E
WALT.
1. Tout en maintenant la plaque fermement, retirer les quatre vis (N) dessous le tampon.
2. Retirez le tampon (F).
3. Remplacez la courroie (L) usée ou endommagée en la faisant passer autour de la vis à
épaulement (J) et du dispositif de retenue de roulement (K), comme illustré en figure 5.
4. Réinstallez le tampon (remplacez-le le cas échéant). Réinsérez les quatre vis (N). Attention à ne
pas trop serrer les vis.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d’air
comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux
yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.
AVERTISSEMENT :
ne jamais utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants
pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les
matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau et
de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de
l’outil dans un liquide.
Accessoires
AVERTISSEMENT :
puisque les accessoires autres que ceux offerts par D
E
WALT n’ont pas
été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de
blessures, utiliser exclusivement les accessoires D
E
WALT recommandés avec le présent produit.
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service
de votre région. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer avec