background image

qu’une attache soit éjectée au cours du branchement. 

Le 

mécanisme d’entraînement de l’outil peut être mis en cycle lorsque 
l’outil est branché à la source d’alimentation en air. Ne pas enfoncer 
la détente ou le déclencheur lors du chargement des attaches pour 
prévenir un clouage par inadvertance. 

•  Ne pas retirer, modifier ou rendre non fonctionnel, l’outil, la 

détente ou le déclencheur de l’outil de quelque façon que 
ce soit. 

Ne pas fixer de ruban ou d’attache sur la détente ou le 

déclencheur pour le maintenir en position de MARCHE. Ne pas 
retirer le ressort du déclencheur. Inspecter quotidiennement le bon 
fonctionnement de la détente et du déclencheur. Une décharge 
non contrôlée pourrait survenir. 

•  Inspecter l’outil avant de l’utiliser. Ne pas faire fonctionner un 

outil si une partie de l’outil, de la détente ou du déclencheur 
n’est pas fonctionnelle, est débranchée, modifiée ou ne 
fonctionne pas correctement.

 Les fuites d’air ainsi que les 

pièces endommagées ou manquantes doivent être réparées ou 
remplacées avant utilisation. (fig. H)

•  Ne pas transformer ou modifier l’outil de quelque façon que 

ce soit. 

(fig. I)

•  Toujours considérer que l’outil contient des attaches.
•  Ne jamais pointer l’outil en direction d’un collègue de 

travail ou de soi-même. 

Pas de chamaillerie! Toujours travailler 

prudemment! Respecter l’outil en tant qu’élément essentiel au 
travail. (fig. J)

•  Tenir les spectateurs, les enfants et les visiteurs à l’écart 

durant l’utilisation d’un outil mécanique.

 Les distractions 

peuvent entraîner une perte de maîtrise. Verrouiller l’outil dans un 
endroit sûr, hors de la portée des enfants lorsqu’il n’est pas utilisé.

•  Enlever le doigt de la détente lorsque vous ne clouez pas. Ne 

jamais transporter l’outil avec le doigt sur la détente. 

Cette 

pratique pourrait se solder par une décharge intempestive. Utiliser le 
bouton de verrouillage de la détente pour empêcher une décharge 
intempestive 

•  Ne pas tendre le bras trop loin.

 Il faut

FIG. K

FIG. L

FIG. M

 

demeurer bien campé sur ses pieds et en 
équilibre en tout temps. Une perte 
d’équilibre risquerait d’entraîner une 
blessure corporelle. (fig. K)

•  S’assurer que le tuyau est exempt 

d’obstructions ou d’emmêlements. 

Des tuyaux entremêlés ou vrillés peuvent 
faire perdre l’équilibre ou perdre pied.

•  N’utiliser l’outil que pour les travaux 

pour lesquels il a été conçu; ne pas 
décharger les attaches à l’air libre ni 
dans des matériaux durs, comme le 
béton, la pierre, le bois ou les noeuds 
ou tout autre matériel trop difficile à 
pénétrer. Ne pas utiliser le corps de 
l’outil ou le couvercle supérieur en 
guise de marteau. 

Les attaches éjectées 

peuvent suivre une trajectoire inattendue et 
causer des blessures. (fig. L)

• 

Toujours prendre soin d’éloigner les 

doigts du déclencheur par contact 
pour éviter toute blessure en cas de 
libération intempestive de fixations 
(fig. M).• 

Consulter les sections 

Entretien et Réparations

 pour obtenir 

les renseignements détaillés sur 
l’entretien approprié de l’outil.

Français

17

Summary of Contents for DWFP1838

Page 1: ... UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA ADVERTENCIA LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO If you have questions or comments contact us Pour toute question ou tout commentaire nous contacter Si tiene dudas o comentarios contáctenos 1 800 4 DEWALT www dewalt com ...

Page 2: ......

Page 3: ...fornia to cause cancer and birth defects or other reproductive harm Wash hands after handling WARNING Some dust contains chemicals known to the State of California to cause cancer birth defects or other reproductive harm such as asbestos and lead in lead based paint Actuating tool may result in flying FIG A FIG B FIG C FIG D debris collation material or dust which could harm operator s eyes The op...

Page 4: ...ance or clear jammed fasteners while connected to the air supply If the contact trip is adjusted when the tool is connected to the air supply and fasteners are loaded accidental discharge may occur Fig G Connect tool to air supply before loading fasteners to prevent a fastener from being fired during connection The tool driving mechanism may cycle when tool is connected to the air supply Do not lo...

Page 5: ...ceandRepairs sections for detailed information on the proper maintenance of the tool Always operate the tool in a clean FIG P FIG N FIG O lighted area Be sure the work surface is clear of any debris and be careful not to lose footing when working in elevated environments such as rooftops Do not drive fasteners near edge of material The workpiece may split causing the fastener to ricochet injuring ...

Page 6: ...d Choice of triggering method is important Check the manual for triggering options BUMP CONTACT ACTION TRIGGER When using the contact action FIG T trigger be careful of unintentional double fires resulting from tool recoil Unwanted fasteners may be driven if the contact trip is allowed to accidentally re contact the work surface Fig T TO AVOID DOUBLE FIRES Do not engage the tool against the work s...

Page 7: ...rotection CAN CSA Z94 3 ANSI S12 6 S3 19 hearing protection NIOSH OSHA MSHA respiratory protection SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE Tool Specifications MODEL DWFP1838 DESCRIPTION 18 GA Finishing Stapler ENGINE TYPE Oil Free OPERATION PRESSURE RANGE 70 120 psi 4 9 8 43 kg cm2 MAXIMUM OPERATION PRESSURE 120 psi 8 43 kg cm2 AIR CONSUMPTION AT A RATE OF 60 FASTENERS PER MINUTE 2 ...

Page 8: ...e of the tool NOTE These staplers are designed to be used without oil 1 Before you use the stapler be sure that the compressor tanks have been properly drained 2 Wear proper eye hearing and respiratory protection 3 Remove all fasteners from the magazine 4 Check for smooth and proper operation of contact trip and pusher assemblies Do not use tool if either assembly is not functioning properly NEVER...

Page 9: ...ng the trip and if unintentionally allowed to recontact the work surface with the trigger still actuated finger still holding the trigger pulled an unwanted second fastener will be driven TO CHANGE OPERATING MODES FIG 2 3 WARNING Disconnect air line from tool and remove fasteners from magazine before making adjustments or personal injury may result SEQUENTIAL TRIP ACTION Use sequential action for ...

Page 10: ...t the work surface THE TOOL MUST NOT CYCLE D With finger off the trigger press the contact trip against the work surface Pull the trigger THE TOOL MUST CYCLE CONTACT TRIP ACTION A With finger off the trigger press the contact trip against the work surface THE TOOL MUST NOT CYCLE B Hold the tool off the work surface and pull the trigger THE TOOL MUST NOT CYCLE C With the tool off the work surface p...

Page 11: ...al trip mode is selected 2 Squeeze the sides of the belt hook body FIG 5 J 3 Align the post on the belt hook body with the alignment hole and push into position 4 Release the sides of the belt hook body and check to ensure that the belt hook is locked in position Using The Integrated Pencil Sharpener Fig 6 A standard pencil sharpener C is integrated into the belt hook for the operator s convenienc...

Page 12: ...tructions to clear 1 Disconnect the tool from the air supply 2 Open the magazine by depressing the magazine release button and pulling open the magazine 3 Remove the jam fastener In certain circumstances pliers may be required to remove the fastener 4 Close the magazine 5 Reattach air supply NOTE Should fasteners continue to jam frequently in nosepiece have tool serviced by an authorized DEWALT se...

Page 13: ...parts Accessories WARNING Since accessories other than those offered by DEWALT have not been tested with this product use of such accessories with this tool could be hazardous To reduce the risk of injury only DEWALT recommended accessories should be used with this product Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center...

Page 14: ...and driver blades are not covered 90 DAY MONEY BACK GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool Laser or Stapler for any reason you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund no questions asked LATIN AMERICA This warranty does not apply to products sold in Latin America For products sold in Latin America ...

Page 15: ...cracked worn Replace bumper Frame cap leaks air Damaged gasket or seal Replace gasket or seal Cracked worn head valve Replace head valve Loose cap screws Tighten and recheck Failure to cycle Air supply restriction Check air supply equipment Worn head valve Replace head valve Broken cylinder cap spring Replace cylinder cap spring Head valve stuck in cap Disassemble Check Lack of power slow to cycle...

Page 16: ...n ring Replace ring check driver Damaged pusher spring Replace spring Low air pressure Check air supply system to tool Loose magazine nose screws Tighten all screws Fasteners too short for tool Use only recommended fasteners Bent fasteners Discontinue using these fasteners Wrong size fasteners Use only recommended fasteners Leaking head cap gasket Tighten screws replace gasket Trigger valve O ring...

Page 17: ...MENT ne pas utiliser cet appareil avant d avoir lu le mode d emploi ainsi que l intégralité des directives de sécurité d utilisation et d entretien AVERTISSEMENT ce produit contient des produits chimiques reconnus par l État de la Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales ou d autres problèmes liés aux fonctions reproductrices Se laver les mains après tout...

Page 18: ... source d énergie pour cet outil Leur utilisation représente un danger d explosion et peut se solder par des blessures corporelles fig E Utiliser des raccords qui libèrent toute la pression de l outil lorsqu il est débranché de la source d alimentation Utiliser des connecteurs de tuyau qui coupent l alimentation d air du compresseur quand l outil est débranché fig F Débrancher l outil de la source...

Page 19: ... spectateurs les enfants et les visiteurs à l écart durant l utilisation d un outil mécanique Les distractions peuvent entraîner une perte de maîtrise Verrouiller l outil dans un endroit sûr hors de la portée des enfants lorsqu il n est pas utilisé Enlever le doigt de la détente lorsque vous ne clouez pas Ne jamais transporter l outil avec le doigt sur la détente Cette pratique pourrait se solder ...

Page 20: ...avers un matériau mince ou très souple Vérifier que la FIG Q FIG R FIG S pression du compresseur est réglée de façon à ce que les fixations soient fixées dans le matériau sans le traverser complètement fig P Éloigner les mains et le reste du corps de la zone de travail toute proche Le cas échéant tenir la pièce à l aide de pinces pour protéger les mains et le corps contre les blessures potentielle...

Page 21: ...E DE PROFONDEURŸ Afin de réduire les risques de blessure grave causée par le démarrage accidentel de l outil lorsqu on tente de régler la profondeur on doit TOUJOURS débrancher l alimentation d air éviter tout contact avec la gâchette durant l ajustement No coloque remaches ciegamente FIG U en las paredes pisos u otras áreas de trabajo Los remaches colocados en cables eléctricos vivos elementos de...

Page 22: ...E SERVICE 4 9 8 43 kg cm2 70 120 psi PRESSION MAXIMALE DE FONCTIONNEMENT 8 43 kg cm2 120 psi CONSOMMATION D AIR À 60 FIXATIONS PAR MINUTE 80 1 l min 2 83 pi3 min à 5 6 kg cm2 80 psi MODÈLE DWFP1838 COURONNE 6 4 mm 1 4 po CALIBRE DES FIXATIONS 18 PLAGE DE DIMENSION DES FIXATIONS 25 mm 38 mm 1 2 po 1 1 2 po CAPACITÉ DU CHARGEUR Jusqu à 100 agrafes LONGUEUR 235 mm 9 1 4 po LARGEUR 69 9 mm 2 3 4 po HA...

Page 23: ...TION NE JAMAIS pulvériser ni appliquer de quelque autre manière des lubrifiants ou des solvants pour le nettoyage à l intérieur de l outil Cette pratique peut réduire considérablement la durée de vie et le rendement de l outil REMARQUE Ces agrafeuses sont conçues pour fonctionner sans huile 1 Avant d utiliser la agrafeuse s assurer que les réservoirs du compresseur ont été correctement purgés 2 Po...

Page 24: ...nterdit tout déclenchement accidentel d une deuxième attache si l outil heurte la surface de travail ou quoi que ce soit d autre alors que l utilisateur appuie sur la gâchette Déclenchement par contact En règle générale les outils à déclenchement par contact s utilisent en créant un contact avec la surface de travail pour actionner le mécanisme de déclenchement tout en gardant la gâchette enfoncée...

Page 25: ...ence AVERTISSEMENT relâcher la gâchette lorsque l outil n est pas en fonction Garder le dispositif de verrouillage du déclencheur par contact en position de verrouillage lorsque l outil n est pas en fonction Vérification du fonctionnement de l outil fig 1 AVERTISSEMENT si l outil est tombé ou si vous pensez qu il est endommagé vérifier son fonctionnement AVERTISSEMENT toujours sortir toutes les fixa...

Page 26: ...nt de procéder au réglage La fonction de réglage du contrôle de profondeur de la fixation permet de contrôler la profondeur à laquelle la fixation s enfonce soit du ras de la surface de travail au plus profond possible Tourner la molette de réglage de profondeur K jusqu à obtention de la profondeur souhaitée Crochet pour ceinture fig 1 5 Il est possible de fixer le crochet pour ceinture intégré J d...

Page 27: ...der l outil le plus chaud possible avant l utilisation 3 Abaisser la pression d air à 80 psi ou moins 4 Actionner l outil à 5 ou 6 reprises dans du bois non utilisable pour lubrifier les joints toriques 5 Augmenter la pression jusqu au niveau de fonctionnement sans excéder 120 psi et utiliser l outil normalement Fonctionnement par temps chaud L outil devrait fonctionner normalement Cependant garde...

Page 28: ... minimiser le risque de blessure aux yeux toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87 1 lors du nettoyage AVERTISSEMENT ne jamais utiliser de solvants ni d autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l outil Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces Utiliser un chiffon humecté uniquement...

Page 29: ...ette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d assurances POUR VOTRE SÉCURITÉ Enregistrez votre produit Nous pourrons ainsi communiquer avec vous dans l éventualité peu probable où la Consumer Product Safety Act Loi sur la sécurité des consommateurs exige la diffusion d un avis sur la sécurité Registre en ligne à www dewalt com register Garantie à vie limitée de sept 7...

Page 30: ...urserons entièrement sans poser de questions AMÉRIQUE LATINE Cette garantie ne s applique pas aux produits vendus en Amérique latine Pour ceux ci veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l emballage appeler l entreprise locale ou consulter le site Web REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D AVERTISSEMENT Si l étiquette d avertissement devient illisible ou ...

Page 31: ...torique joints coupés ou fendus Remplacer la valve de gâchette Fuite d air au châssis nez Joint torique ou joint d étanchéité coupé ou fendu Remplacer le joint torique ou le joint d étanchéité Butoir fendu ou usé Remplacer le butoir Fuite d air au châssis ou à la tête Joint d étanchéité ou joint endommagé Remplacer le joint d étanchéité ou le joint Soupape principale fendue usée Remplacer la soupa...

Page 32: ...upape principale le silencieux Fuite usure de la gâchette Remplacer la gâchette Accumulation de saleté goudron sur l entraînement Démonter le nez l entraînement pour le nettoyer Chemise de cylindre mal posée sur le butoir du bas Démonter et corriger Pression d air trop basse Vérifier l équipement d alimentation d air Fixations non utilisées alimentation intermittente Butoir usé Remplacer le butoir...

Page 33: ... Ne plus utiliser ces fixations Fixations de dimension inadaptée N utiliser que des fixations recommandées Fuite au joint d étanchéité de la tête principale Serrer les vis remplacer le joint d étanchéité Joint torique de la valve de gâchette coupé usé Remplacer le joint torique Entraînement cassé abîmé Remplacer l entraînement vérifier le joint torique du piston Chargeur sec sale Nettoyer le charg...

Page 34: ...ERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR Directives de sécurité importantes AVERTISSEMENT ne pas utiliser cet FIG A FIG B FIG C FIG D appareil avant d avoir lu le mode d emploi ainsi que l intégralité des directives de sécurité d utilisation et d entretien AVERTISSEMENT ce produit contient des produits chimiques reconnus par l État de la Californie comme étant cancérigènes et ...

Page 35: ... raccords qui libèrent toute la pression de l outil lorsqu il est débranché de la source d alimentation Utiliser des connecteurs de tuyau qui coupent l alimentation d air du compresseur quand l outil est débranché fig F Débrancher l outil de la source d alimentation en air lorsqu il n est pas utilisé Toujours débrancher l outil de la source d alimentation en air et retirer les FIG E FIG F FIG G at...

Page 36: ...ever le doigt de la détente lorsque vous ne clouez pas Ne jamais transporter l outil avec le doigt sur la détente Cette pratique pourrait se solder par une décharge intempestive Utiliser le bouton de verrouillage de la détente pour empêcher une décharge intempestive Ne pas tendre le bras trop loin Il faut FIG K FIG L FIG M demeurer bien campé sur ses pieds et en équilibre en tout temps Une perte d...

Page 37: ...esión en el límite superior de su rango de funcionamiento los remaches pueden atravesar el material de trabajo delgado o muy blando Asegúrese de que la presión del compresor esté ajustada de forma tal que los remaches queden en el material y no lo atraviesen Fig P Mantenga las manos y las partes del FIG Q FIG R FIG S cuerpo alejadas del área de trabajo inmediata Sostenga la pieza de trabajo con ab...

Page 38: ...ROFONDEURŸ Afin de réduire les risques de blessure grave causée par le démarrage accidentel de l outil lorsqu on tente de régler la profondeur on doit TOUJOURS Desconecte el suministro de aire éviter tout contact avec la gâchette durant l ajustement No coloque remaches ciegamente FIG U en las paredes pisos u otras áreas de trabajo Los remaches colocados en cables eléctricos vivos elementos de plom...

Page 39: ...MO DE AIRE A UNA TASA DE 60 REMACHES POR MINUTO 80 1 lt min 2 83 cfm a 5 6 kg cm2 80 psi TAMAÑO DE LA CORONA 6 4 mm 1 4 CALIBRE DEL REMACHE Calibre 18 RANGO DE REMACHES 25 mm 38 mm 1 2 1 1 2 CAPACIDAD DEL CARGADOR Hasta 100 grapas LONGITUD 235 mm 9 1 4 ANCHO 69 9 mm 2 3 4 ALTURA 241 3 mm 9 1 2 PESO 1 36 kg 3 0 lbs El DWFP1838 requiere 80 1 litros por minuto o l min 2 83 pies cúbicos por minuto o c...

Page 40: ...a asegúrese de que los tanques del compresor se hayan vaciado adecuadamente ATENCIÓN NUNCA pulverice ni aplique de otra manera lubricantes ni solventes de limpieza dentro de la herramienta Esto puede afectar seriamente la vida útil y el rendimiento de la herramienta NOTA Estas engrapadoras están diseñadas para usarse sin aceite 1 Antes de usar la herramienta asegúrese de que los tanques del compre...

Page 41: ...uptor secuencial posee una ventaja de seguridad positiva porque no accionará accidentalmente un remache si la herramienta toca la superficie de trabajo u otra cosa mientras el operador presiona el gatillo Interruptor de contacto El procedimiento de funcionamiento común en la herramienta con interruptor de contacto es que el operador haga contacto con la superficie de trabajo para accionar el mecan...

Page 42: ...ionado la herramienta disparará un remache cada vez que se presiona el interruptor de contacto De esta forma el usuario puede colocar múltiples remaches en secuencia ADVERTENCIA No mantenga el gatillo presionado cuando la herramienta no está en uso Mantenga el bloqueo del interruptor de contacto en la posición de bloqueo cuando la herramienta no está en uso Comprobación de funcionamiento de la her...

Page 43: ...rificar que el gancho para el cinturón esté bloqueado en su posición Uso del sacapuntas integrado Fig 6 Para la comodidad del operador el gancho para el cinturón tiene integrado un sacapuntas estándar C Para afilar un lápiz inserte cualquier lápiz estándar en el orificio y gírelo hacia la derecha en sentido horario FIG 6 C Funcionamiento en climas fríos ADVERTENCIA Lea el apartado titulado Instruc...

Page 44: ...ir 3 Quite el remache obstruido En ciertas circunstancias pueden requerirse pinzas para quitar el remache 4 Cierre el cargador 5 Vuelva a conectar el suministro de aire NOTA Si los remaches quedan obstruidos con frecuencia en la nariz lleve la herramienta a reparar a un centro autorizado de servicio de DEWALT FIG 7 Cuadro de mantenimiento diario ACCIÓN Drene los tanques del compresor y las manguer...

Page 45: ...y los ajustes deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica DEWALT en un centro de mantenimiento autorizado DEWALT u por otro personal de mantenimiento calificado Utilice siempre piezas de repuesto idénticas Accesorios ADVERTENCIA Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT el uso de dichos accesorios podría ser peligroso P...

Page 46: ...as piezas desgastadas por el uso normal sin costo y en cualquier momento durante el primer año después de la compra Los elementos que sufren desgaste de la engrapadora como juntas tóricas y hojas de transmisión no están cubiertos GARANTÍA DE REEMBOLSO DE 90 DÍAS Si usted no está completamente satisfecho con el rendimiento de su herramienta eléctrica láser o engrapadora DEWALT por algún motivo pued...

Page 47: ...co la tapa Junta o burlete dañados Reemplace la junta o el burlete Válvula del cabezal rajada desgastada Reemplace la válvula del cabezal Afloje los tornillos de la tapa Ajuste y vuelva a revisar No se acciona Restricción en el suministro de aire Compruebe el equipo de suministro de aire Válvula del cabezal desgastada Reemplace la válvula del cabezal Resorte de la tapa del cilindro roto Reemplace ...

Page 48: ...ado por el enchufe de desconexión rápida Reemplace los accesorios de desconexión rápida Junta tórica del pistón desgastada Reemplace la junta tórica compruebe la transmisión Resorte impulsor dañado Reemplace el resorte Baja presión de aire Revise el sistema de suministro de aire Tornillos flojos en la nariz del cargador Ajuste todos los tornillos Remaches demasiado cortos para la herramienta Use s...

Page 49: ...es personales graves quite los remaches del cargador antes de realizar ajustes o reparar esta herramienta SYMPTOM CAUSE FIX Obstrucción de remaches en la herramienta Canal de transmisión desgastado Reemplace la nariz Revise la puerta Remaches de tamaño incorrecto Use solo remaches recomendados Remaches doblados Suspenda el uso de estos remaches Tornillos flojos en la nariz del cargador Ajuste todo...

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ...mpresor será suficiente a velocidades de trabajo bajas o moderadas pero puede tener dificultades en velocidades muy rápidas 8 NUMBER OF TOOLS CONNECTED TO COMPRESSOR NOMBRE D OUTILS RACCORDÉS AU COMPRESSEUR NÚMERO DE HERRAMIENTAS CONECTADAS AL COMPRESOR 1 2 3 4 5 6 7 Portable Handcarry 3 2 4 CFM Portable à la main 3 2 à 4 pieds cubes par minute Transportable 3 2 4 CFM 5 5 HP Gas 2 HP Elec 8 9 CFM ...

Reviews:

Related manuals for DWFP1838