background image

12

DEUtsch

Staubabsaugsystem. Kippen Sie den Staubfangbehälter 
nach unten, so dass die Lösetasten wieder einrasten. Siehe 
dazu Abbildung F.

4.  Wenn der Staubauffangbehälter korrekt installiert ist, 

drücken Sie den Filterreinigungsmechanismus 

 3 

 und 

ziehen Sie den Auslöseschalter am Werkzeug. Lassen Sie 
das System 5 Sekunden in Betrieb, und lassen Sie den 
Auslöseschalter los. Das sollte nach jeder Leerung des 
Staubauffangbehälters erfolgen.

WARTUNG

Ihr 

D

e

WALT

 Elektrowerkzeug wurde für langfristigen Betrieb mit 

minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein kontinuierlicher, 
zufriedenstellender Betrieb hängt von der geeigneten Pflege 
des Elektrowerkzeugs und seiner regelmäßiger Reinigung ab. 
Leeren Sie das Staubabsaugsystem regelmäßig oder wenn die 
Leistung merklich gesunken ist.

 

WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen 

zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen 

Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen 

oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder 

entfernen.

 Überprüfen Sie, dass der Auslöseschalter in 

der AUS-Stellung ist. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu 
Verletzungen führen.

Austauschen der Filterbaugruppe des 

Staubfangbehälters (Abb. F)

 

WARNUNG: 

Tragen Sie bei diesen Arbeiten zugelassenen 

Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske.

hInWEIs: 

Der Filter sollte nach jeweils 350 Entleerungen des 

Filterkastens ausgetauscht werden.

1.  Drücken Sie die Tasten zum Lösen des Staubfangbehälters 

 2 

 

und ziehen Sie den Staubfangbehälter vom 
Staubabsaugsystem ab. Nachdem die Sperrklinke vom 
Staubabsaugsystem gelöst ist, löst sich auch die obere 
Verbindung, so dass der Staubfangbehälter vollständig 
abnehmbar ist.

2.  Nehmen Sie den Staubauffangbehälter 

 1 

 heraus, und 

setzen Sie einen neuen Filterkasten ein.

3.  Bringen Sie den Staubfangbehälter wieder am 

Staubabsaugsystem an. Setzen Sie zuerst das abgerundete 
Profil der oberen Verbindungsstelle in die Aussparung am 
Staubabsaugsystem ein. Kippen Sie den Staubfangbehälter 
nach unten, so dass die Lösetasten wieder einrasten.

Schmierung

Ihr Elektrogerät benötigt keine zusätzliche Schmierung.

Reinigung

 

WARNUNG:

 Tragen Sie bei diesen Arbeiten zugelassenen 

Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske.

 

WARNUNG: 

Reinigen Sie den Staubbeutel oder -filter 

nicht mit einer Bürste oder mit Druckluft.

 

WARNUNG: 

Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder 

andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nicht-
metallischen Teile des Gerätes. Diese Chemikalien können 
das in diesen Teilen verwendete Material aufweichen. 
Verwenden Sie ein nur mit Wasser und einer milden 
Seife befeuchtetes Tuch. Achten Sie darauf, dass niemals 
Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Sie niemals 
irgendein Teil des Gerätes in eine Flüssigkeit.

Bei intensiver Nutzung verstopft der Staubbeutel durch den 
Staub. Siehe dazu

 Austauschen der Filterbaugruppe des 

Staubfangbehälters

 unter 

Wartung

.

Optionales Zubehör

 

WARNUNG:

 Da Zubehör, das nicht von 

D

e

WALT

 

angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden 
ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an 
diesem Gerät gefährlich sein. Um das Verletzungsrisiko 
zu mindern, sollte mit diesem Produkt nur von 

D

e

WALT

 

empfohlenes Zubehör verwendet werden.

Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Informationen zu 
geeignetem Zubehör.

Umweltschutz

Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit 
diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im 
normalen Hausmüll entsorgt werden. Produkte und 
Batterien enthalten Materialien, die zurückgewonnen 

oder recycelt werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu 
reduzieren. Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Batterien 
gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen 
erhalten Sie unter 

www.2helpU.com

.

Summary of Contents for DWH205DH

Page 1: ...DWH205DH Final Page size A5 148mm x 210mm ...

Page 2: ...d instructions originale 23 Italiano tradotto dalle istruzioni originali 28 Nederlands vertaald vanuit de originele instructies 33 Norsk oversatt fra de originale instruksjonene 38 Português traduzido das instruções originais 43 Suomi käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta 48 Svenska översatt från de ursprungliga instruktionerna 53 Türkçe orijinal talimatlardan çevrilmiştir 58 Ελληνικά μετάφραση ...

Page 3: ...1 Fig A Fig B Fig C 7 8 1 2 4 5 6 7 9 3 8 11 10 17 12 12 ...

Page 4: ...2 Fig F Fig G Fig H Fig D Fig E 10 16 11 15 2 13 14 1 2 3 18 XXXX XX XX ...

Page 5: ...risikoen for personskader Definitioner sikkerhedsretningslinjer Nedenstående definitioner beskriver sikkerhedsniveauet for hvert enkelt signalord Læs vejledningen og vær opmærksom på disse symboler FARE Angiver en umiddelbart farlig situation der medmindre den undgås vil resultere i død eller alvorlig personskade ADVARSEL Angiver en potentielt farlig situation der medmindre den undgås kunne result...

Page 6: ... er beregnet til ADVARSEL Hvis der udføres andre opgaver end dem der anbefales i denne betjeningsvejledning med dette værktøj eller tilbehør eller udstyr kan det medføre risiko for personskade Ekstra specielle sikkerhedsregler for støvopsamlingssystemer Brug støvmaske til at holde støvrester væk fra luftveje når der bores og når der foretages service på værktøjet eller tilbehøret Brug altid sidehå...

Page 7: ...støvopsamleren er korrekt monteret på borehammeren a Monter støvopsamleren b Start boringen og stop efter 6 mm c Løft værktøjet og se efter om støvopsamleren fungerer d Hvis støvopsamleren fungerer korrekt kan du fortsætte arbejdet Fjernelse af støvopsamlingssystemet Fig B C Fjernelse af støvopsamlingssystemet 1 Fjern sidehåndtaget fra hammeren 2 Tryk på udløsningsknappen på støvopsamlerring 8 for...

Page 8: ...g også hvormed støvopsamlingsboksen kan fjernes helt 2 Tøm støvopsamlingsboksen 1 ved at holde den over en passende beholder for at opfange støvet i den Løft monteringsudløsningslåsen 15 for at åbne støvopsamlingsboksen så kanisteren udløses fra låget Hvis støvopsamlingsboksen bankes forsigtigt er det også lettere at fjerne evt støv der sidder fast i filteret Når filterlåget og kanisteren er helt ...

Page 9: ...dskiftning af støvopsamlingsboksens filtersamling under Vedligeholdelse Valgfrit tilbehør ADVARSEL Da andet tilbehør end det som stilles til rådighed af DeWALT ikke er afprøvet med dette produkt kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj For at mindske risikoen for personskade må dette produkt kun anvendes med tilbehør som anbefales af DeWALT Kontakt forhandleren for yderliger...

Page 10: ...eutschland 07 01 2019 WARNUNG Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Bedienungsanleitung lesen Definitionen Sicherheitsrichtlinien Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärt Bitte lesen Sie das Handbuch und achten Sie auf diese Symbole GEFAHR Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche Situation hin die sofern nicht vermieden zu tödlichen oder schweren Verletzun...

Page 11: ... behindern kann Halten Sie Haare weite Kleidung Finger und alle Körperteile von Öffnungen und sich bewegenden Teilen fern Niemals entzündliche oder brennbare Flüssigkeiten z B Benzin aufsaugen Nicht in Bereichen verwenden wo solche Stoffe vorhanden sein können Nicht mit beschädigtem Filter verwenden Ersetzen Sie einen beschädigten Filter unverzüglich Tragen Sie das Elektrowerkzeug niemals an dem S...

Page 12: ...efahr von Verletzungen zu mindern betreiben Sie das GerätIMMER mit korrekt und fest montiertem Zusatzhandgriff Bei Nichtbeachtung kann der Zusatzhandgriff während des Betriebs abrutschen und der Bediener kann die Kontrolle über das Gerät verlieren Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest um maximale Kontrolle zu haben 1 Entfernen Sie Akku Bohrspitze Zusatzhandgriff und die Stange für die Tie...

Page 13: ...rückt und ziehen Sie die Verlängerung so weit zurück bis der Absaugkopf 10 das Ende des Bohrer Bits erreicht 4 Lassen Sie die Taste zur Einstellung der Länge des Bohrer Bits und die Verlängerung los Die Verlängerung rastet mit einem Klicken ein 5 Um die Verlängerung zurückzusetzen drücken Sie die Taste zur Einstellung der Länge des Bohrer Bits und ziehen die Verlängerung bis zum Anschlag heraus La...

Page 14: ... ein 3 Bringen Sie den Staubfangbehälter wieder am Staubabsaugsystem an Setzen Sie zuerst das abgerundete Profil der oberen Verbindungsstelle in die Aussparung am Staubabsaugsystem ein Kippen Sie den Staubfangbehälter nach unten so dass die Lösetasten wieder einrasten Schmierung Ihr Elektrogerät benötigt keine zusätzliche Schmierung Reinigung WARNUNG Tragen Sie bei diesen Arbeiten zugelassenen Aug...

Page 15: ...cts also comply with Directive 2014 30 EU and 2011 65 EU For more information please contact DeWALT at the following address or refer to the back of the manual The undersigned is responsible for compilation of the technical file and makes this declaration on behalf of DeWALT Markus Rompel Vice President Engineering PTE Europa DeWALT Richard Klinger Straße 11 D 65510 Idstein Germany 07 01 2019 WARN...

Page 16: ... time to thoroughly read and understand this manual prior to operation Markings on Dust Extraction System The following pictograms are shown on the tool Read instruction manual before use Date Code Position Fig F The date code 18 which also includes the year of manufacture is printed into the housing Example 2019 XX XX Year of Manufacture Description Fig A WARNING Never modify the power tool or an...

Page 17: ... parts and collect the dust in the dust collection box NOTE The worklight is for lighting the immediate work surface and is not intended to be used as a flashlight ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS WARNING To reduce the risk of serious personal injury turn tool off and disconnect tool from power source before making any adjustments or removing installing attachments or accessories Be sure the trigger switc...

Page 18: ...on system first insert the rounded profile of the upper joint into the recess on the dust extraction system Pivot the dust collection box down so that the release buttons click back into place Refer to Figure F 4 With the dust collection box properly installed depress the filter cleaning mechanism 3 and pull the trigger on the tool Allow the system to run for 5 seconds and release trigger This sho...

Page 19: ...this product Consult your dealer for further information on the appropriate accessories Protecting the Environment Separate collection Products and batteries marked with this symbol must not be disposed of with normal household waste Products and batteries contain materials that can be recovered or recycled reducing the demand for raw materials Please recycle electrical products and batteries acco...

Page 20: ... 2019 ADVERTENCIA para reducir el riesgo de lesiones lea el manual de instrucciones Definiciones normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de las señales Lea el manual y preste atención a estos símbolos PELIGRO indica una situación de peligro inminente que si no se evita provocará la muerte o lesiones graves ADVERTENCIA indica una situación de posible peligro q...

Page 21: ...si está dañado Nunca transporte la herramienta eléctrica sujetándola por el accesorio de extracción de polvo Riesgos residuales Los siguientes riesgos pueden derivarse del uso del sistema de extracción de polvo Lesiones causadas al tocar las piezas giratorias o las piezas calientes de la herramienta A pesar del cumplimiento de las normas de seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de seguri...

Page 22: ...e profundidad si está puesta en el martillo rotatorio 2 Pulse el botón de desbloqueo del anillo del extractor 8 para abrir el anillo del extractor 7 3 Sosteniendo la parte delantera del extractor de polvo introduzca el martillo en el extractor de polvo como se muestra en la Figura C asegurándose de que el anillo del extractor de polvo entre en el cuello del martillo 17 y que los conectores eléctri...

Page 23: ...e la broca Fig A 1 Inserte la broca que corresponda 2 Retraiga el tubo telescópico 6 de modo que la longitud requerida de la broca sobresalga del cabezal del extractor de polvo 10 y coincida con la profundidad del orificio deseado 3 Presione y mantenga presionado el botón de ajuste de profundidad 4 y deslícelo hacia atrás a lo largo de la longitud del tubo telescópico hasta el tope 4 Suelte el bot...

Page 24: ... Lubricación Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional Limpieza ADVERTENCIA Cuando lleve a cabo este procedimiento póngase una protección ocular y una mascarilla contra el polvo homologadas ADVERTENCIA No use cepillo ni aire comprimido para limpiar el colector de polvo o el filtro ADVERTENCIA Jamás use disolventes u otros productos químicos fuertes para limpiar las piezas no metál...

Page 25: ...0 Tête standard Diamètre de mèche maximum mm 26 Longueur de mèche maximum totale mm 180 Profondeur de perçage maximum mm 180 Grande tête Diamètre de mèche maximum mm 38 Longueur de mèche maximum totale mm 180 Profondeur de perçage maximum mm 180 Compatibilité de l outil DCH263 uniquement Poids kg 1 5 Certificat de Conformité CE Directives Machines Système d extraction des poussières DWH205DH DeWAL...

Page 26: ...fins et pour des travaux pour lesquels ils n ont pas été conçus AVERTISSEMENT l utilisation d accessoires ou la réalisation de travaux avec cet outil autres que ceux recommandés dans le présent manuel pourrait entraîner un risque de blessure Instructions complémentaires relatives à la sécurité des systèmes d aspiration des poussières Utilisez un masque à poussière pour éloigner la poussière résidu...

Page 27: ...s de l outil maintenez enfoncé le bouton de libération 16 Tirez la tête d extraction des poussières vers le haut et l extérieur Utilisation Prévue Votre système d extraction des poussières DWH205DH a été conçu aspirer les poussières lors du perforage professionnel dans les matériaux de maçonnerie ou le béton lorsque des mèches pleines sont installées sur l outil électrique NE L UTILISEZ PAS pour p...

Page 28: ...xtracteur de poussières et rétractez le système télescopique de sorte que la tête de l extracteur de poussières 10 touche l extrémité de la mèche 4 Relâchez le bouton de réglage de la longueur de la mèche et le système télescopique Le système télescopique s enclenche et se verrouille en place 5 Pour remettre le système télescopique à sa position d origine enfoncez le bouton de réglage de la longue...

Page 29: ...pération des poussières 2 Jetez le bac de récupération des poussières 1 et remplacez le par un boîtier filtrant neuf 3 Refixez le bac de récupération des poussières sur le système d extraction des poussières Insérez d abord le profilé rond du joint supérieur dans le creux situé sur le système d extraction des poussières Faites pivoter le bac de récupération des poussières vers le bas de façon que ...

Page 30: ... leggere attentamente il manuale di istruzioni Definizioni linee guida per la sicurezza Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna indicazione Leggere il manuale e prestare attenzione ai seguenti simboli PERICOLO indica una situazione di pericolo imminente che se non viene evitata provoca il decesso o lesioni personali gravi AVVERTENZA indica una situazione potenzialmen...

Page 31: ...ati e accessori di potenza limitata impiegandoli per lavori destinati ad apparati di maggiore potenza L apparato funzionerà meglio e in modo più sicuro alla velocità per cui è stato realizzato AVVERTENZA l uso di accessori o attrezzature diversi o l impiego del presente apparato per scopi diversi da quelli raccomandati nel manuale uso possono comportare il rischio di infortuni Istruzioni supplemen...

Page 32: ...della profondità se montati sull elettroutensile 2 Premere il pulsante di rilascio dell anello di attacco dell aspiratore 8 per aprire l anello di attacco dell aspiratore 7 3 Tenendo ferma la parte anteriore dell aspiratore di polveri inserire il trapano tassellatore nell aspiratore come illustrato nella Figura C assicurandosi che l anello di attacco dell aspiratore si incastri sopra il collare de...

Page 33: ... il tubo telescopico Regolazione della profondità di inserimento della punta Fig A 1 Inserire la punta appropriata 2 Ritirare il tubo telescopico 6 in modo che la lunghezza della punta richiesta sporga oltre la testa dell aspiratore 10 e corrisponda alla profondità del foro desiderata 3 Premere e tenere premuto il pulsante di regolazione della profondità 4 e farlo scorrere indietro lungo il tubo t...

Page 34: ...asso in modo che i pulsanti di rilascio scattino in posizione Lubrificazione L apparato non richiede alcuna ulteriore lubrificazione Pulizia AVVERTENZA quando si esegue questa procedura indossare occhiali di protezione e mascherine antipolvere omologati AVVERTENZA non usare una spazzola o l aria compressa per pulire il cassetto di raccolta delle polveri o il filtro AVVERTENZA non utilizzare solven...

Page 35: ...e instructiehandleiding om het risico op letsel te verminderen Definities Veiligheidsrichtlijnen De definities hieronder beschrijven de ernstgraad voor elk signaalwoord Gelieve de handleiding te lezen en op deze symbolen te letten GEVAAR Wijst op een dreigende gevaarlijke situatie die indien niet vermeden zal leiden tot de dood of ernstige verwondingen WAARSCHUWING Wijst op een mogelijk gevaarlijk...

Page 36: ...an een accessoire of hulpstuk of het uitvoeren van een handeling met dit gereedschap voor andere doeleinden dan wordt geadviseerd in deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot gevaar voor persoonlijk letsel Aanvullende speciale regels voor de veiligheid voor stofafzuigsystemen Houd met een stofmasker stofdeeltjes weg uit uw luchtwegen wanneer u behoort en wanneer u het gereedschap of accessoires onder...

Page 37: ...dgreep tijdens het gebruik van het gereedschap los komen te zitten waardoor u vervolgens de controle over het gereedschap kunt verliezen Zorg voor een maximale controle houd het gereedschap met beide handen vast 1 Verwijder het boortje de zijhandgreep en de diepte afstelling als deze op de boorhamer zijn bevestigd 2 Druk op de vrijgaveknop 8 van de stofafzuigring zodat de stofafzuigring 7 open gaa...

Page 38: ...ek de telescopische buis weer in zodat de stofafzuigkop 10 bij het einde van het boortje uitkomt 4 Laat de knop voor afstelling van lengte van het boortje en de telecopische buis los De telescopische buis zal inklikken en op z n plaats worden vergrendeld 5 U kunt de telescopische buis resetten door op de knop voor afstelling van lengte van boortje te drukken en de buis zo ver mogelijk uittrekken L...

Page 39: ... het ronde profiel van de bovenste verbinding in de uitsparing op het systeem voor stofafzuiging Draai het stofreservoir omlaag en laat zo de vrijgaveknoppen weer op hun plaats klikken Smering Uw elektrische gereedschap heeft geen aanvullende smering nodig Reiniging WAARSCHUWING Draag goedgekeurde oogbescherming en een goedgekeurd stofmasker wanneer u deze procedure uitvoert WAARSCHUWING Reinig he...

Page 40: ...erisikoen kan reduseres Definisjoner Retningslinjer for sikkerhet Definisjonene nedenfor beskriver alvorlighetsnivået de enkelte signalordene er Les brukerhåndboken og vær spesielt oppmerksom på disse symbolene FARE Angir en eksisterende farlig situasjon som og hvis den ikke unngås vil føre til dødsfall eller alvorlig personskade ADVARSEL Angir en potensielt farlig situasjon som og hvis den ikke u...

Page 41: ... operasjoner med dette verktøy annet enn det som er beskrevet i denne bruksanvisningen kan gi risiko for personskader Andre Spesielle Sikkerhetsregler for Støvsugersystemer Bruk støvmaske for å holde støvrester unna luftveiene ved boring og ved service på verktøyet og tilbehør Bruk alltid sidehåndtaket på boremaskinen selv når støvsugeren er koblet til Skal kun brukes med påsatt filter Ikke bruk t...

Page 42: ... d Dersom støvsugeren fungerer korrekt fortsett arbeidet For å ta av støvsugersystemet Fig B C For å ta av støvsugersystemet 1 Ta av sidehåndtaket på boremaskinen 2 Trykk på utløserknappen for støvsugerringen 8 for å åpne støvsugerringen 7 og trekk boremaskinen av støvsugeren Sidehåndtaket må tas av for å kunne lagre støvsugeren korrekt i utstyrsboksen Sette på og ta av lite og standard støvsugerh...

Page 43: ...tløserknappene klikker tilbake på plass Se Figur F 4 Med støvboksen ordentlig installert trykk inn filterrengjøringsmekanismen 3 og trykk inn avtrekkeren på verktøyet La systemet gå i 5 sekunder og slipp avtrekkeren Dette bør gjøres etter hver gang støvsamlerboksen tømmes VEDLIKEHOLD Ditt DeWALT elektriske verktøy er designet for å virke over en lang tidsperiode med et minimum av vedlikehold Konti...

Page 44: ...r Beskyttelse av miljøet Separat innsamling Produkter og batterier merket med dette symbolet skal ikke kastes i vanlig husholdningsavfall Produkter og batterier inneholder materialer som kan gjenvinnes eller gjenbrukes som reduserer behovet for råmaterialer Vennligst lever elektriske produkter og batterier til gjenbruk i henhold til lokale regler Mer informasjon får du på www 2helpU com ...

Page 45: ...arkus Rompel Vice Presidente de Engenharia da PTE Europa DeWALT Richard Klinger Straße 11 D 65510 Idstein Alemanha 07 01 2019 ATENÇÃO para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Definições directrizes de Segurança As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símb...

Page 46: ... ou acessórios para realizar as tarefas de uma ferramenta para trabalhos pesados A ferramenta permite realizar um melhor trabalho e em segurança ao ritmo para o qual foi concebido ATENÇÃO o uso de qualquer acessório ou o desempenho de qualquer operação com esta ferramenta que não seja o recomendado neste manual de instruções pode constituir um risco em termos de ferimentos Regras de Segurança Espe...

Page 47: ...m ambas as mãos para maximizar o controlo 1 Retire a bateria a broca o punho lateral e a haste de ajuste da profundidade caso estejam montados no martelo de perfuração 2 Pressione o botão de libertação do anel do extractor de poeiras 8 para abrir o anel do extractor de poeiras 7 3 Enquanto segura na parte da frente do extractor de poeiras insira o martelo no extractor de poeiras conforme indicado ...

Page 48: ...telescópio pressione o ajuste do botão do comprimento da broca e estique o telescópio o máximo possível Liberte o ajuste do botão do comprimento da broca e o telescópio Ajustar a profundidade da broca Fig A 1 Insira a broca adequada 2 Recolha o telescópio 6 para que o comprimento pretendido da broca fique saliente da cabeça de extracção de poeira 10 e corresponda à profundidade do furo pretendido ...

Page 49: ...or no encaixe do sistema de extracção de poeira Rode a caixa de recolha de poeira para que os botões de libertação encaixem no respectivo local Lubrificação A sua ferramenta eléctrica não necessita de lubrificação adicional Limpeza ATENÇÃO use uma protecção ocular e uma máscara contra o pó aprovadas ao efectuar este procedimento ATENÇÃO não utilize uma escova para limpar o colector de poeiras ou o...

Page 50: ...miseksi lue tämä käyttöohje Määritelmät Turvallisuusohjeet Alla näkyvät selitykset liittyvät turvallisuuteen Lue käyttöohje ja kiinnitä huomiota näihin symboleihin VAARA Ilmaisee että on olemassa hengen tai vakavan henkilövahingon vaara VAROITUS Ilmoittaa että on olemassa hengen tai vakavan vaaran mahdollisuus HUOMIO Tarkoittaa mahdollista vaaratilannetta Ellei tilannetta korjata saattaa aiheutua ...

Page 51: ...ssa aiheuttaa henkilövahingon vaaran Lisäturvaohjeet Pölynpoistojärjestelmille Käytä poraamisen ja työkalun tai lisävarusteiden huoltamisen aikana hengityssuojainta pölyltä suojautumiseen Käytä aina iskuporan ruuvinvääntimen sivukahvaa vaikka pölynpoistolaite olisi kiinnitettynä Käytä ainoastaan silloin kun suodatin on paikoillaan Älä käytä lisävarustetta puun teräksen tai muovin poraamissovelluks...

Page 52: ...en Kuvat B C Pölynpoistojärjestelmän irrottaminen 1 Irrota sivukahva vasarasta 2 Paina pölynpoistorenkaan vapautuspainiketta 8 pölynpoistorenkaan 7 avaamiseksi ja liu uta vasara irti pölynpoistolaitteesta Sivukahva tulee irrottaa pölynpoistolaitteen säilyttämiseksi kotelossa oikein Pienen ja perusmallisen pölynpoistopään kiinnittäminen ja irrottaminen Kuva H VAROITUS Käytä tällöin hyväksyttyjä sil...

Page 53: ... pölysäiliö uudelleen pölynpoistojärjestelmään asettamalla ensin yläliitoksen pyöristetty profiili pölynpoistojärjestelmän syvennykseen Ohjaa pölysäiliötä alaspäin niin että vapautuspainikkeet napsahtavat takaisin paikoilleen Katso Kuva F 4 Kun pölysäiliö on asennettu oikein paina suodattimen puhdistusmekanismia 3 ja vedä työkalun liipaisimesta Anna järjestelmän käydä 5 sekunnin ajan ja vapauta li...

Page 54: ...n laitteen kanssa vain DeWALTin suosittelemia varusteita vahingoittumisvaaran vähentämiseksi Saat lisätietoja jälleenmyyjältäsi Ympäristön suojeleminen Erilliskeräys Tuotteita ja akkuja joissa on tämä merkintä ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana Tuotteet ja akut sisältävät materiaaleja jotka voidaan kerätä tai kierrättää uudelleen käyttöä varten Kierrätä sähkölaitteet ja akut paika...

Page 55: ...erktygskompatibilitet Endast DCH263 Vikt kg 1 5 EC Följsamhetsdeklaration Maskindirektiv Dammutsugningssystem DWH205DH DeWALT deklarerar att dessa produkter beskrivna under Tekniska data uppfyller 2006 42 EC EN60745 1 2009 A11 2010 EN60745 2 6 2010 Dessa produkter uppfyller också direktiv 2014 30 EU och 2011 65 EU För mer information var god kontakta DeWALT på följande adress eller se handbokens b...

Page 56: ...NING Användning av tillbehör tillsatser eller utförande av arbete med detta verktyg annat än vad som rekommenderas i denna bruksanvisning kan utgöra en risk för presonskador Ytterligare Specifika Säkerhetsregler för Dammutsutningssystem Använd dammmask för att hålla kvarvarande damm undan från luftväggarna vid borrning och när service görs på verktyget eller tillbehör Använd alltid sidohandtagen p...

Page 57: ... Den klickar på plats när den sitter fast 5 Installera sidohandtaget på hammaren 6 Testa för att se om dammutsugningen är korrekt installerad på slagborrmaskinen a Installera dammutsugaren b Börja borrarbetet och stoppa efter 6 mm c Lyft verktyget och kontrollera om dammutsugningen fungerar d Om dammutsugningen fungerar korrekt fortsätt med arbetet Borttagning av dammutsugningssystemet Bild B C Ta...

Page 58: ...ingssystemet kommer också det övre fästet att lossna så att dammuppsamlingsboxen kan tas bort helt 2 För att tömma dammuppsamlingsboxen 1 placera den över en lämplig behållare för att samla upp dammet inuti denna Lyft upp låshaken 15 för att öppna dammuppsamlingsboxen separera behållaren från locket Försiktig knackning på dammuppsamlingsboxen kommer att göra att damm som fastnat inuti filtret komm...

Page 59: ...ta tillbaka dammuppsamlingsboxens filtermontage under Underhåll Valfria tillbehör VARNING Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds av DeWALT inte har testats med denna produkt kan användningen av sådana tillbehör med detta verktyg vara riskabelt För att minska risken för personskada bör endast tillbehör som rekommenderas av DeWALT användas med denna produkt Rådfråga din återförsäljare för vidare...

Page 60: ...dstein Almanya 07 01 2019 UYARI Yaralanma riskini azaltmak için kullanım kılavuzunu okuyun Tanımlar Güvenlik Talimatları Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğü ciddiyet derecesini gösterir Lütfen kılavuzu okuyunuz ve bu simgelere dikkat ediniz TEHLİKE Engellenmemesi halinde ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek çok yakın bir tehlikeli durumu gösterir UYARI Engellenmemesi halinde ölüm veya ...

Page 61: ...ha iyi ve güvenli çalışacaktır UYARI Bu kullanım kılavuzunda tavsiye edilenin dışında herhangi bir aksesuar veya parçanın kullanımı veya bu aletle yapılacak her hangi bir işlem yaralanma riski taşıyabilir Toz Emme Sistemleri için İlave Özel Güvenlik Kuralları Delme sırasında ve alet veya aksesuarlara bakım yaparken çıkan tozun solunum bölgenizden uzak tutulmasını sağlamak için toz maskesi kullanın...

Page 62: ...e düzgün bir şekilde monte edilip edilmediğini test edin a Toz emiciyi takın b Delme işlemini başlatın ve 6 mm sonra durdurun c Aleti kaldırın ve toz emicinin çalışıp çalışmadığını kontrol edin d Toz emici düzgün çalışıyorsa çalışmaya devam edin Toz Emme Sisteminin Sökülmesi Şek B C Toz emme sisteminin sökülmesi için 1 Yan tutamağı çekiç üzerinden çıkartın 2 Toz emici halkasını 7 açmak için toz em...

Page 63: ...ların da çıkmasına yardımcı olur Filtre kapağı ve kap boşaldığında tekrar birbirlerine takın ve bırakma mandalının 15 güvenli bir biçimde yerleştiğinden emin olun Şekil G ye bakın 3 Toz toplama kutusunu toz emme sistemine tekrar takmak için ilk olarak üst mafsalın yuvarlak yüzünü toz emme sistemindeki yuvaya yerleştirin Bırakma düğmelerinin yerine oturması için toz toplama kutusunu aşağı doğru dön...

Page 64: ... söz konusu aksesuarların bu aletle birlikte kullanılması tehlikeli olabilir Yaralanma riskini azaltmak için bu ürünle birlikte sadece DeWALT tarafından tavsiye edilen aksesuarlar kullanılmalıdır Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak için satış noktalarıyla görüşün Çevrenin Korunması Ayrı toplama Bu işaretlenmiş simgeyle ürün ve piller normal evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır...

Page 65: ...εδρος Μηχανολογίας PTE Ευρώπης DeWALT Richard Klinger Straße 11 D 65510 Idstein Γερμανία 07 01 2019 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να ελαττώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης Ορισμοί Οδηγίες ασφαλείας Οι παρακάτω ορισμοί περιγράφουν το επίπεδο σοβαρότητας για κάθε προειδοποιητική λέξη Παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο και δώστε προσοχή σε αυτά τα σύμβολα ΚΙΝΔΥΝΟΣ Υποδεικνύει μια επικε...

Page 66: ...ιστά ο κατασκευαστής Μην τοποθετήσετε οποιοδήποτε αντικείμενο μέσα στα ανοίγματα Μην το χρησιμοποιήσετε αν οποιοδήποτε άνοιγμα είναι φραγμένο Διατηρείτε το απαλλαγμένο από σκόνη χνούδια τρίχες και οτιδήποτε μπορεί να ελαττώσει τη ροή του αέρα Κρατήστε μαλλιά χαλαρά ρούχα δάκτυλα και όλα τα μέρη του σώματος μακριά από ανοίγματα και κινούμενα μέρη Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν για συλλογή εύφλεκτων ή ...

Page 67: ...ισμού απενεργοποιείτε το εργαλείο και αποσυνδέετέ το από την τροφοδοσία πριν από την πραγματοποίηση τυχόν ρυθμίσεων ή την τοποθέτηση αφαίρεση προσαρτημάτων ή παρελκόμενων Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ενεργοποίησης βρίσκεται στη θέση OFF Απενεργοποίηση Η τυχαία εκκίνηση μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό Προσάρτηση και αφαίρεση του συστήματος εξαγωγής σκόνης Για να προσαρτήσετε το σύστημα εξαγωγής σκό...

Page 68: ...ιτείται ένα χέρι στην κύρια λαβή και το άλλο χέρι στην πλευρική λαβή του κρουστικού εργαλείου Η πλευρική λαβή πρέπει να εγκατασταθεί για τη σωστή χρήση Διακόπτης Το σύστημα εξαγωγής σκόνης ξεκινά αυτόματα όταν τίθεται σε λειτουργία το περιστροφικό κρουστικό εργαλείο και σταματά λίγα δευτερόλεπτα αφού απενεργοποιηθεί το κρουστικό εργαλείο Μηχανισμός καθαρισμού φίλτρου Ο μηχανισμός καθαρισμού φίλτρο...

Page 69: ...τε το σύστημα εξαγωγής σκόνης περιοδικά ή όταν έχει μειωθεί αισθητά η απόδοσή του ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Για να ελαττώσετε τον κίνδυνο σοβαρού προσωπικού τραυματισμού απενεργοποιείτε το εργαλείο και αποσυνδέετέ το από την τροφοδοσία πριν από την πραγματοποίηση τυχόν ρυθμίσεων ή την τοποθέτηση αφαίρεση προσαρτημάτων ή παρελκόμενων Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ενεργοποίησης βρίσκεται στη θέση OFF Απενεργοποίη...

Page 70: ...ίες σχετικά με τα κατάλληλα παρελκόμενα συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο με τον οποίο συνεργάζεστε Για την προστασία του περιβάλλοντος Χωριστή συλλογή Τα προϊόντα και οι μπαταρίες που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα Τα προϊόντα και οι μπαταρίες περιέχουν υλικά που μπορούν να ανακτηθούν ή να ανακυκλωθούν ώστε να μειωθούν οι ανάγκες γι...

Page 71: ......

Page 72: ...039 9590200 Fax 39 039 9590311 www dewalt it Nederlands DeWALT Netherlands BVPostbus 83 6120 AB BORN Tel 31 164 283 063 Fax 31 164 283 200 www dewalt nl Norge DeWALT Postboks 4613 0405 Oslo Norge Tel 45 25 13 00 Fax 45 25 08 00 www dewalt no kundeservice no sbdinc com Österreich DeWALT Werkzeug Vertriebsges m b H Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 01 66116 0 Fax 01 66116 614 www dewalt at servic...

Reviews: