23
Українська
крихт та оптимально контролювати інструменті для більш
точного буріння.
Щоб налаштувати електронний регулятор швидкості і
сили удару
10
, поверніть його на бажане значення. Чим
більше це значення, тим вища швидкість та енергія удару.
Налаштування регулятора роблять інструмент надзвичайно
гнучким та адаптивним для багатьох завдань. Необхідне
значення регулятора залежить від розміру насадки або
твердості матеріалу, в якому потрібно свердлити або
довбати долотом.
• При довбанні або свердлінні м’яких або крихких
матеріалів, а також для забезпечення мінімального
розколювання необхідно встановлювати регулятор на
малі значення.
• При довбанні або свердлінні більш твердих матеріалів
необхідно повернути регулятор на великі значення.
Запобіжна муфта
У випадку заїдання свердла вимикається привід на
свердлильний шпиндель за допомогою запобіжної муфти.
Щоб уникнути сильної віддачі, завжди міцно тримайте
інструмент обома руками і працюйте у стійкій позі. Щоб
перезапустити привід після перенавантаження, натисніть і
відпустіть вимикач.
УВАГА!
У разі перевантаження через раптове
закручування свердла перфоратор може
зупинитися. Завжди визначайте причину зупинки.
Міцно утримуйте інструмент, щоб була
можливість контролювати повороти свердла і
уникнути травми.
Система контролю крутного моменту
Крім муфти, система контролю крутного моменту забезпечує
користувачу підвищений комфорт і безпеку на робочому
місці завдяки антиротаційній технології, яка може виявляти,
коли оператор втрачає контроль над перфоратором. При
виявленні заїдання насадки крутний момент і швидкість
негайно знижуються до нуля. Ця функція дозволяє уникнути
самостійного обертання інструменту.
Червоний індикатор системи контролю крутного
моменту
11
вмикається, сповіщаючи про стан системи.
Світлодіодний індикатор та система
контролю крутного моменту (рис. A)
Ваш перфоратор оснащений двома світлодіодними
індикаторами, що сповіщають про стан системи контролю
крутного моменту та про необхідність обслуговування.
Додаткова інформація про функції світлодіодів вказана
в таблиці.
Функція плавного запуску
Функція м’якого старту дозволяє інструменту поступово
збільшувати швидкість, щоб уникнути відстрибування
свердла з наміченого положення отвору при старті.
Також функція м’якого старту зменшує безпосередню
реакцію від крутного моменту на двигун і оператора,
якщо з самого початку роботи насадка вставлена у вже
існуючий отвір.
Система контролю активної вібрації (AVC)
Для кращого контролю вібрації утримуйте інструмент, як
описано у розділі
Правильне положення рук
, і застосовуйте
достатнє зусилля, щоб амортизатор на основній ручці був
приблизно посередині.
Контроль активної вібрації нейтралізує вібрацію ударного
механізму. Зниження впливу вібрації на руки оператора
забезпечує зручність експлуатації інструмента протягом
тривалої роботи і збільшує термін служби інструмента.
Перфоратору потрібен лише достатній тиск, здатний задіяти
контроль активної вібрації. Надмірна сила не збільшить
швидкість свердління або довбання, і контроль активної
вібрації не буде задіяний.
Інструмент D
e
WALT підготовлений для
етикетки (рис. A)
Додаткове приладдя
Ваш перфоратор має монтажні отвори
13
і кріпильні
елементи для встановлення етикетки для інструменту
D
e
WALT
. Для встановлення етикетки вам потрібна буде
насадка T15. Система етикеток для інструментів
D
e
WALT
розроблена для стеження та виявлення професійних
електричних інструментів, обладнання та приладдя
за допомогою програмного забезпечення
D
e
WALT
Tool Connect™. Додаткову інформацію про правильне
встановлення етикеток інструменту
D
e
WALT
див. у розділі
«Етикетки інструментів
D
e
WALT
» цього посібника.
Електронний регулятор швидкості і сили
удару (рис. A)
Електронний регулятор швидкості і сили удару дозволяє
користуватися насадками меншого розміру без ризику
їх пошкодження, виконувати ударне свердління м’яких
або крихких матеріалів без утворення великої кількості
нЕ
дозволяйте дітям підходити на небезпечну відстань
та торкатися інструмента. Використання інструмента
недосвідченими операторами потребує нагляду.
• Цей пристрій не призначений для використання особами
(включаючи дітей) із зниженими фізичними, сенсорними
або розумовими можливостями або особами, яким
бракує досвіду або знань за винятком випадків, коли
такі особи працюють під наглядом особи, яка несе
відповідальність за їх безпеку. Не можна залишати дітей
наодинці з цим приладом.
Summary of Contents for XR DCH733
Page 1: ...DCH733 DCH773 ...
Page 3: ...1 Fig A Fig B 8 9 9 8 15 1 5 2 3 6 7 4 9 8 14 XXXX XX XX 12 10 11 13 ...
Page 4: ...2 Fig E Fig C Fig D 3 2 16 6 7 5 2 ...
Page 30: ......
Page 31: ......
Page 32: ...530915 03 RUS UA 04 20 ...