background image

Lämpöhälytin HA 621

Dexaplan

Johdanto

Lue tämä käyttöohje kokonaan ja huolellisesti läpi. Käyttöohje kuuluu tähän tuotteeseen 
ja sisältää tärkeitä käyttöönottoa ja käsittelyä koskevia ohjeita. Huomioi aina turvalli-
suusohjeet. Jos sinulla on kysymyksiä tai olet epävarma laitteen käsittelyn suhteen, 
saat lisätietoja Internet-osoitteessa www.dexaplan.com tai ottamalla yhteyttä huolto-
pisteeseen. Säilytä tämä ohje huolellisesti ja anna se myös mahdollisille uusille  
omistajille.

Määräysten mukainen käyttö

Lämpöhälytin on tarkoitettu käytettäväksi yksityistalouksien sisätiloissa. Kun lämpötila 
on yli noin 60 °C:n, lämpöhälytin varoittaa mahdollisesta palosta antamalla 85 dB(A)  
voimakkaan hälytyksen.
Kiinnitä lämpöhälytin paikkoihin, joissa pöly tai höyry voisi laukaista palohälyttimien vää-
rän hälytyksen, erityisesti keittiössä tai myös kellarissa, kodinhoitohuoneessa ja autotal-
lissa. Lämpöhälytintä ei saa asentaa palohälyttimien tilalle pakoreiteille eikä olo- tai  
makuuhuoneisiin. Noudata paikallisia rakennusmääräyksiä. Savuhälyttimet reagoivat  
tulipalon yhteydessä yleensä lämpöhälyttimiä nopeammin. Sen vuoksi savuhälyttimet on 
asennettava sopiviin paikkoihin ja ehdottomasti käytäviin tai eteistiloihin ennen sitä tilaa, 
johon lämpöhälytin on asennettu. Ilman savuhälyttimen tarjoamaa lisävalvontaa lämpö-
hälytin ei suojaa riittävällä tavalla tulipalolta. 
Hälytin saa virtaa 9 voltin paristosta. Laite toimii ainoastaan, kun siihen on asennettu 
toimiva ja oikean tyyppinen paristo napojen oikea asento huomioiden. Älä käytä ladat-
tavia akkuja.
Mikäli laissa ei ole määrätty pakottavaa vastuuta, vahingonkorvausvaatimukset ovat 
poissuljettuja erityisesti tapauksissa, joissa aineelliset tai henkilövahingot aiheutuvat 
toimimattomasta tai virheellisesti toimivasta laitteesta.
Savu- ja lämpöhälyttimet eivät korvaa käyttäjän omaa varo- ja valvontavelvollisuutta 
eivätkä siten korvaa materiaali- tai henkivakuutusta. Käyttäjän on itse huolehdittava 
riittävästä vakuutussuojasta. Tulipalon tai virheellisen hälytyksen yhteydessä ei ole  
vahingonkorvausoikeutta.
Tämä lämpöhälytin ei sovi henkilöille, joiden kuuloaisti on heikentynyt. 
Vaihda tämä lämpöhälytin uuteen viimeistään 10 vuoden kuluttua valmistusajankohdasta.

Varustus

Q

   Pidike

W

   Ruuviaukko

E

   Pidikkeen aukko

R

   Paristoliittimet 

T

   Paristo (paristokotelossa)

Y

   Asennuslukko

U

   Tarkastuspainike ja näyttö

Toimituslaajuus

1  lämpöhälytin ml. pidike
1  paristo 9 V
2  ruuvia 

2  vaarnaa (Ø 5 mm)
1  käyttö- ja turvaohje

Tekniset tiedot

Käyttöjännite:  

9 V 

 DC

Virranotto:  

maks. 20 mA

Virtalähde:  

9 V E-paristo

Pariston käyttöikä: 

väh. 1 vuosi

Hälytyslämpötila: 

60 °C (+/- 5 °C)

Tarkastuspainike: 

tarkistaa pariston ja hälytysäänen 

Hälytysääni: 

85 dB (A) 3 m etäisyydellä

Käyttövalmiuden näyttö: 

 näyttö vilkkuu noin 45 sekunnin välein

Hälytyksen laukeamisen näyttö: 

 näyttö vilkkuu noin sekunnin välein

Paristovaroitus: 

 väh. 30 vrk; piippausääni samalla kun näyttö  
vilkkuu noin 45 sekunnin välein

Ilmankosteus: 

10 – 90 %

Mitat: 

noin 106 x 51 mm (Ø x K)

Paino: 

noin 125 g (ml. paristo)

Turvaohje

   

Seuraavat ohjeet on tarkoitettu oman turvallisuutesi ja tyytyväisyytesi takaami-
seksi laitteen käytön yhteydessä. Muista, että tämän turvaohjeen noudattamatta 
jättäminen voi johtaa huomattaviin vaaroihin.

m

 Hengen- ja tapaturmavaara!

   

  Älä jätä laitetta, pakkausmateriaalia tai pieniä osia lasten ulottuville.  

Muutoin on olemassa tukehtumisvaara.

   

  

Varo vaurioittamasta kaasu-, sähkö- tai telekommunikaatiojohtoja kiinni-
tyksen yhteydessä. Muutoin on olevassa hengen- ja tapaturmavaara sekä 

 

 muiden vaurioiden vaara.

   

  

Huomioi pariston napojen oikea asento asentaessasi paristoa paristokote-
loon. Varmista, ettei paristoa oikosuljeta eikä se altistu kovalle kuumuudelle, 

 

 kuten esi-merkiksi auringonvalolle tai tulelle. Sitä ei myöskään saa ladata. 

 

Se voi johtaa räjähdyksen aiheuttamaan hengenvaaraan.

   

Varmista, että hälytystä ei käynnistetä korvien välittömässä läheisyydessä. Muu-
toin vaarana on huomattava kuulovamma.

   

  

Vuotaneet tai vaurioituneet paristot voivat joutuessaan kosketukseen ihon 
kanssa aiheuttaa ihoärsytystä. Käytä sen vuoksi sopivia suojakäsineitä.

   

Älä koskaan yritä korjata laitetta. Muutoin vaarana on vaurio, toimintahäiriö ja  
takuun mitätöityminen.

   

Älä maalaa, liimaa tai peitä lämpöhälytintä, sillä se haittaa hälyttimen toimintaa.

   

  

Älä testaa lämpöhälyttimen toimintaa avotulen avulla. Muutoin on  
olemassa hengen- ja tulipalovaara.

Toimenpiteet tulipalolta suojautumiseksi

   

Laadi pelastautumissuunnitelma piirtämällä asunnon pohjapiirustus ja merkitse-
mällä siihen pakoreitit. Jokaisesta makuuhuoneesta on oltava vähintään kaksi 
pakoreittiä.

   

Käy pelastautumissuunnitelma läpi kaikkien perheenjäsenten / asukkaiden kanssa. 
Lapset piiloutuvat mielellään eivätkä tiedä, miten heidän tulisi toimia. Harjoittele 
käyttäytymistä tulipalotilanteessa.

   

Tutustuta kaikki perheenjäsenet lämpö- ja savuhälyttimen hälytysääneen. Heidän 
on oltava valmistautuneita tulipaloon ja tiedettävä, miten tulipalon yhteydessä on 
toimittava.

   

Sopikaa tapaamispaikasta asunnon ulkopuolella, jotta voitte nopeasti varmistaa, 
että kaikki henkilöt ovat poistuneet asunnosta.

   

Pyydä paikallisen palokunnan neuvontapisteestä lisätietoja palosammuttimista ja 
sammutuspeitteistä sekä niiden käytöstä ja muista tavoista suojautua tulelta.

Toimintaohjeet tulipalon yhteydessä

   

Älä koskaan yritä sammuttaa keittoliedellä palavaa rasvaa vedellä, sillä se johtaa 
räjähdysvaaraan. Yritä tukahduttaa liekit sammutuspeitteellä.

   

Ilmoita palosta asukkaille. 

   

Pysy rauhallisena ja vältä paniikin syntymistä. Noudata pelastautumissuunnitel-
maa. Turvallinen pako riippuu siitä, että pysyt rauhallisena ja muistat harjoituksis-
sa oppimasi.

   

Kaikkien tulee poistua talosta turvallisinta reittiä. Älä käytä hissejä.

   

Poistu talosta mahdollisimman nopeasti. Älä yritä ensin pukeutua tai etsiä  
mukaan otettavia tavaroita.

   

Sulje kaikki ovet takanasi tulipalon laajenemisen hidastamiseksi.

   

Jos on kuljettava savun täyttämän huoneen läpi, pidä päätä mahdollisimman  
alhaalla. Pidä suun edessä (mieluiten märkää) liinaa.

   

Tunnustele ovia ennen niiden avaamista. 

 

-  Jos ne ovat lämpimiä, ne pidättelevät mahdollisesti tulen leviämistä. Yritä löytää 

toinen pakoreitti.

 

-  Jos oven pinta on viileä, nojaa siihen olkapäälläsi ja avaa ovi varovasti raolleen. 

Jos raosta tulee savua tai liekkejä, sulje ovi välittömästi.

   

Kutsu palokunta heti poistuttuasi talosta. Anna tarkka osoite ja odota palokuntaa 
kadulla. 

   

Älä missään tapauksessa palaa palavaan taloon. 

Sijoittaminen

o

   

Kiinnitä lämpöhälytin paikkoihin, joissa pöly tai höyry voisi laukaista palohälyttimien 
väärän hälytyksen, erityisesti keittiössä tai myös kellarissa, kodinhoitohuoneessa 
ja autotallissa. Lämpöhälytintä ei saa asentaa palohälyttimien tilalle pakoreiteille 
eikä olo- tai makuuhuoneisiin. Noudata paikallisia rakennusmääräyksiä. Koska 
savuhälyttimet reagoivat tulipalon yhteydessä yleensä ennen lämpöhälyttimiä, 
savuhälyttimet on asennettava sopiviin paikkoihin ja ehdottomasti käytäviin tai 
eteistiloihin ennen sitä tilaa, johon lämpöhälytin on asennettu.

o

   

Tarkista, kuuluuko hälyttimen ääni riittävän voimakkaasti makuuhuoneissa, jotta 
heräät siihen tulipalon yhteydessä.

o

   

Lämpöhälytin on asennettava kattoon mahdollisimman keskelle huonetta. Kaikkiin 
seiniin saa olla enintään 5,3 metrin etäisyys. Mikäli huoneeseen asennetaan kaksi 
lämpöhälytintä, niiden välinen etäisyys saa olla enintään 5,3 metriä. Suuremmissa  
tiloissa on käytettävä useampia lämpöhälyttimiä.

o

   

Seinien ja nurkkien sekä lämpöhälyttimen välillä on oltava aina vähintään 30 cm väli.

o

   

Suljettu ovi tai muut esteet vaimentavat lämpöä ja heikentävät hälytysäänen 
kuultavuutta. Asenna sen vuoksi riittävä määrä laitteita.

fire. If you are in doubt, always assume that there is an actual fire and act accordingly 
(see: What to do in case of fire?). When the temperature decreases the heat detector 
will reset automatically into normal operation mode.

Low battery warning

If the device beeps approx. every 45 seconds, together with a flash of the indicator 

U

the battery must be replaced. 

Battery replacement

o

   

Remove the heat detector from the bracket by turning it counter-clockwise.

o

   

Remove the used battery from the heat detector.

o

   

Place a new battery into the battery compartment so that the battery polarity is 
correct for the battery contacts 

R

 (see +/- marking on the back of the housing).

o

   

Place the heat detector onto the bracket so that the ends of the bracket fit into 
the recesses for the bracket 

E

o

   

Push the heat detector slightly upwards and turn it clockwise until it locks.

o

   

Test the function of the device immediately after the battery replacement by 
pressing the test button 

for up to 4 seconds until the alarm sounds.

Trouble shooting

Fault

Cause

Remedy

The device beeps ap-

prox every 45 seconds 

toghether with a flash 

of the indicator.

 The battery is used up.

Replace the battery.

 

The indicator does 

not flash or the device 

does not react to the 

pressing of the test 

button.

 The battery is not 

correctly inserted oder is 

used up.

 Insert a new battery 

correctly.

 The device is faulty.

 Replace the device.

Maintenance and cleaning

o

   

Test the heat detector weekly, for example when cleaning, by pressing the test 
button 

for up to 4 seconds until the alarm sounds. 

o

   

Use a dry and soft cloth to clean the surfaces of the device. 

o

   

Carefully clean the heat detector every 6 months using a vacuum cleaner. 

o

   

If the heat detector is damaged it must be replaced.

o

   

Replace the heat detector within 10 years from the date of manufacture.

Disposal

   Do not dispose of packaging material, used batteries or products as 

household waste. Use your recycling system. Details are available from your 

local authority.

Warranty

This device is warranted against defects for 3 years from the date of purchase. Please 
keep your receipt as proof of purchase. If you have a claim under the warranty, please 
contact the service office for your country. This is the only way to ensure that your  
device can be sent  free of charge. This warranty is only valid for the first purchaser 
and is not transferable. The warranty covers material or manufacturing defects only 
and does not apply to the battery, wear and tear or to damage to fragile parts. The 
product is intended solely  for private use and not for commercial use. In the event of 
incorrect and / or improper handling, the use of force or any unauthorised repair to the 
device, the warranty will become invalid. This warranty does not affect your statutory 
rights.

Service

Information on dealing with common problems can be found at www.dexaplan.com. If 
you have any questions, please contact our service office by email (service@dexaplan.
de) or by telephone (

 

0 870 / 241 3029, Monday-Friday, 8.30 - 17.00 h;  

 

1 890 / 851 851, Monday-Friday, 8.30 -17.00 h)

Here you can obtain all necessary information on service  questions such as returns, etc.

Dexaplan GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3
D - 74229 Oedheim   

 

BS 5446-2:2003

KM 523829

Stand der Informationen: 09/2007
Ident.-No.: 09-2007-HA-621-GB/IE

Lämpövaroitin HA 621

KOE221_Content_LB3A.indd   6-10

05.10.2007   13:36:54 Uhr

Reviews: