a)
Fixez la pièce à travailler.
Une pièce à travailler fixée avec un étau ou un
autre dispositif de serrage est bien mieux maintenue qu’avec la main.
b)
Ne pas travailler des matériaux contenant de l’amiante.
L’amiante e
st considéré comme une substance cancérigène.
c)
Attendez toujours l'arrêt complet de l’appareil avant de le poser.
L’accessoire de l’outil pourrait se bloquer et vous faire perdre le contrôle de
l’outil.
d)
N’utilisez jamais un outil dont le cordon d’alimentation est endom-
magé.
Si le câble est endommagé en cours d’usage, ne le touchez pas et sortez
sa fiche de la prise de courant. Un câble d’alimentation endommagé présente un
risque accru d'électrocution.
e)
Un outil électrique utilisé en extérieur doit être branché via un
disjoncteur différentiel de fuite à la terre.
f)
Vos mains doivent rester éloignées de la zone de coupe.
Ne placez
jamais aucune partie de votre corps sous le matériau en train d’être coupé. Le
contact avec la lame peut provoquer des blessures corporelles.
g)
N’appliquez pas l’outil contre la pièce avant de l’allumer.
Faute de
quoi, il y aurait risque de rebond dû au blocage de l’accessoire de l’outil dans la
pièce.
h)
Pendant la coupe, veillez à ce que la semelle pivotante 2 reste toujo-
urs au contact de la pièce.
La lame pourrait se coincer et vous faire perdre le
contrôle de l’outil.
i)
Après la coupe, éteignez l’outil et attendez l’arrêt complet de la l
ame pour la ressortir de la ligne de coupe.
Vous pourrez ainsi reposer l’outil
en toute sécurité, sans risque de rebond.
j)
Utilisez exclusivement des lames de scie affûtées et en parfait état.
Les lames tordues peuvent se casser facilement ou provoquer un rebond.
k)
Immobilisez correctement le matériau à couper. Ne tenez pas la
pièce sur votre main ou votre pied. Évitez tout contact de la lame en
mouvement avec le sol ou un objet.
Risque de rebond.
l)
Utilisez des détecteurs appropriés pour détecter d'éventuels fils
électriques et conduites dans la zone de travail, ou demandez conseil
aux fournisseurs locaux d'eau, d'électricité et de gaz.
Tout contact avec
des câbles électriques peut provoquer un incendie et un choc électrique. Une
conduite de gaz endommagée peut provoquer une explosion. Percer une
conduite d’eau peut provoquer des dommages matériels ou un choc électrique.
m)
Après avoir éteint l’appareil, n’essayez en aucun cas de freiner la
rotation de la lame en l’appuyant vers le bas.
La lame risquerait d’être
endommagée, de se casser ou de provoquer un rebond.
n)
Tenez l’outil électrique exclusivement par ses surfaces de préhen-
sion isolées quand vous effectuez un travail pendant lequel l’accessoire
de coupe pourrait entrer en contact avec un câble électrique non visible
ou avec le câble d’alimentation de l’outil.
Si l’accessoire de coupe entre en
contact avec un câble électrique sous tension, les parties métalliques exposées
de l'outil électrique se retrouveront également sous tension et l'opérateur
subira une décharge électrique.
e
ci
t
o
n
a
l
t
n
e
m
e
v
it
n
e
t
t
a
e
ri
l
e
d
s
n
o
ll
i
e
s
n
o
c
s
u
o
v
s
u
o
N
.
ti
u
d
o
r
p
e
c
é
t
e
h
c
a
r
i
o
v
a
’
d
s
n
o
ic
r
e
m
e
r
s
u
o
v
s
u
o
N
d’installation, d’utilisation et d’entretien. Nous avons conçu ce produit pour vous apporter entière
satisfaction.
Si vous avez besoin d’aide l’équipe de votre magasin est à votre disposition pour vous accompagner.
e
d
l
a
u
n
a
m
l
e
e
t
n
e
m
a
t
n
e
t
a
r
e
e
l
s
o
m
a
d
n
e
m
o
c
e
r
e
L
.
o
t
c
u
d
o
r
p
e
t
s
e
o
d
a
r
p
m
o
c
r
e
b
a
h
s
o
m
e
c
e
d
a
r
g
a
e
L
instalación, uso y mantenimiento. Este producto ha sido diseñado para proporcionarle plena
satisfacción.
Si necesita alguna ayuda, el personal de la tienda estará a su disposición para guiarle.
o
ã
ç
a
zi
li
t
u
,
o
ã
ç
a
l
a
t
s
n
i
e
d
l
a
u
n
a
m
o
r
e
l
a
o
l-
o
m
a
h
l
e
s
n
o
c
A
.
o
t
u
d
o
r
p
e
t
s
e
r
o
p
a
ic
n
ê
r
e
f
e
r
p
a
u
s
a
s
o
m
e
c
e
d
a
r
g
A
e manutenção com atenção. Criámos este produto para sua completa satisfação.
Se precisar de ajuda, a equipa da sua loja está à sua disposição para o acompanhar.
Grazie per aver acquistato questo prodotto . Vi raccomandiamo di leggere attentamente il manuale di
soddisfazione.
Per ricevere assistenza, il personale del punto vendita è a vostra disposizione.
a
w
t
s
ń
a
P
e
i
k
t
s
y
z
s
w
ć
i
n
ł
e
p
s
y
b
a
,
y
m
śi
l
a
w
o
t
k
e
j
o
r
p
a
z
i
k
r
a
m
t
k
u
d
o
r
p
n
e
T
.
ij
c
a
w
r
e
s
n
o
k
i
a
i
n
a
w
o
k
t
y
ż
u
oczekiwania.
W razie potrzeby pracownicy sklepu służą Państwu pomocą i są do Państwa dyspozycji.
Благодарим Вас за приобретение изделия . Рекомендуем внимательно прочитать инструкции по
установке, эксплуатации и техническому обслуживанию. Изделие разработано, чтобы доставить
Вам удовольствие.
Если Вам потребуется помощь, консультанты Вашего магазина находятся в Вашем распоряжении.
Дякуємо вам за покупку цього виробу . Ми радимо вам уважно прочитати інструкції з
установлення, експлуатації та технічного обслуговування. Ми розробили цей виріб для того, щоб
він приносив вам задоволення.
Якщо вам потрібна допомога, співробітники вашого магазину готові допомогти вам
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs . Vă sfătuim să citiți cu atenție instrucțiunile de
instalare, de utilizare și de întreținere. Am conceput acest produs pentru a vă furniza satisfacție totală.
Dacă aveți nevoie de ajutor, echipa magazinului de cumpărare este la dispoziția dumneavoastră pentru a vă asista.
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν. Συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες εγκατάστασης,
χρήσης και συντήρησης. Έχουμε σχεδιάσει αυτό το προϊόν για να εξασφαλίσει την πλήρη ικανοποίησή σας.Αν
χρειάζεστε βοήθεια, η ομάδα του λιανοπωλητή σας είναι σε ετοιμότητα για να σας βοηθήσει.
Thank you for purchasing this product. We recommend that you read the installation, user and
maintenance instructions carefully. We have designed this product to ensure your complete satisfaction.
If you require assistance, the team at your retailer is on hand to help you.
GR
3
e
ci
t
o
n
a
l
t
n
e
m
e
v
it
n
e
t
t
a
e
ri
l
e
d
s
n
o
ll
i
e
s
n
o
c
s
u
o
v
s
u
o
N
.
ti
u
d
o
r
p
e
c
é
t
e
h
c
a
r
i
o
v
a
’
d
s
n
o
ic
r
e
m
e
r
s
u
o
v
s
u
o
N
d’installation, d’utilisation et d’entretien. Nous avons conçu ce produit pour vous apporter entière
satisfaction.
Si vous avez besoin d’aide l’équipe de votre magasin est à votre disposition pour vous accompagner.
e
d
l
a
u
n
a
m
l
e
e
t
n
e
m
a
t
n
e
t
a
r
e
e
l
s
o
m
a
d
n
e
m
o
c
e
r
e
L
.
o
t
c
u
d
o
r
p
e
t
s
e
o
d
a
r
p
m
o
c
r
e
b
a
h
s
o
m
e
c
e
d
a
r
g
a
e
L
instalación, uso y mantenimiento. Este producto ha sido diseñado para proporcionarle plena
satisfacción.
Si necesita alguna ayuda, el personal de la tienda estará a su disposición para guiarle.
o
ã
ç
a
zi
li
t
u
,
o
ã
ç
a
l
a
t
s
n
i
e
d
l
a
u
n
a
m
o
r
e
l
a
o
l-
o
m
a
h
l
e
s
n
o
c
A
.
o
t
u
d
o
r
p
e
t
s
e
r
o
p
a
ic
n
ê
r
e
f
e
r
p
a
u
s
a
s
o
m
e
c
e
d
a
r
g
A
e manutenção com atenção. Criámos este produto para sua completa satisfação.
Se precisar de ajuda, a equipa da sua loja está à sua disposição para o acompanhar.
Grazie per aver acquistato questo prodotto . Vi raccomandiamo di leggere attentamente il manuale di
soddisfazione.
Per ricevere assistenza, il personale del punto vendita è a vostra disposizione.
a
w
t
s
ń
a
P
e
i
k
t
s
y
z
s
w
ć
i
n
ł
e
p
s
y
b
a
,
y
m
śi
l
a
w
o
t
k
e
j
o
r
p
a
z
i
k
r
a
m
t
k
u
d
o
r
p
n
e
T
.
ij
c
a
w
r
e
s
n
o
k
i
a
i
n
a
w
o
k
t
y
ż
u
oczekiwania.
W razie potrzeby pracownicy sklepu służą Państwu pomocą i są do Państwa dyspozycji.
Благодарим Вас за приобретение изделия . Рекомендуем внимательно прочитать инструкции по
установке, эксплуатации и техническому обслуживанию. Изделие разработано, чтобы доставить
Вам удовольствие.
Если Вам потребуется помощь, консультанты Вашего магазина находятся в Вашем распоряжении.
Дякуємо вам за покупку цього виробу . Ми радимо вам уважно прочитати інструкції з
установлення, експлуатації та технічного обслуговування. Ми розробили цей виріб для того, щоб
він приносив вам задоволення.
Якщо вам потрібна допомога, співробітники вашого магазину готові допомогти вам
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs . Vă sfătuim să citiți cu atenție instrucțiunile de
instalare, de utilizare și de întreținere. Am conceput acest produs pentru a vă furniza satisfacție totală.
Dacă aveți nevoie de ajutor, echipa magazinului de cumpărare este la dispoziția dumneavoastră pentru a vă asista.
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν. Συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες εγκατάστασης,
χρήσης και συντήρησης. Έχουμε σχεδιάσει αυτό το προϊόν για να εξασφαλίσει την πλήρη ικανοποίησή σας.Αν
χρειάζεστε βοήθεια, η ομάδα του λιανοπωλητή σας είναι σε ετοιμότητα για να σας βοηθήσει.
Thank you for purchasing this product. We recommend that you read the installation, user and
maintenance instructions carefully. We have designed this product to ensure your complete satisfaction.
If you require assistance, the team at your retailer is on hand to help you.
GR
3
e
ci
t
o
n
a
l
t
n
e
m
e
v
it
n
e
t
t
a
e
ri
l
e
d
s
n
o
ll
i
e
s
n
o
c
s
u
o
v
s
u
o
N
.
ti
u
d
o
r
p
e
c
é
t
e
h
c
a
r
i
o
v
a
’
d
s
n
o
ic
r
e
m
e
r
s
u
o
v
s
u
o
N
d’installation, d’utilisation et d’entretien. Nous avons conçu ce produit pour vous apporter entière
satisfaction.
Si vous avez besoin d’aide l’équipe de votre magasin est à votre disposition pour vous accompagner.
e
d
l
a
u
n
a
m
l
e
e
t
n
e
m
a
t
n
e
t
a
r
e
e
l
s
o
m
a
d
n
e
m
o
c
e
r
e
L
.
o
t
c
u
d
o
r
p
e
t
s
e
o
d
a
r
p
m
o
c
r
e
b
a
h
s
o
m
e
c
e
d
a
r
g
a
e
L
instalación, uso y mantenimiento. Este producto ha sido diseñado para proporcionarle plena
satisfacción.
Si necesita alguna ayuda, el personal de la tienda estará a su disposición para guiarle.
o
ã
ç
a
zi
li
t
u
,
o
ã
ç
a
l
a
t
s
n
i
e
d
l
a
u
n
a
m
o
r
e
l
a
o
l-
o
m
a
h
l
e
s
n
o
c
A
.
o
t
u
d
o
r
p
e
t
s
e
r
o
p
a
ic
n
ê
r
e
f
e
r
p
a
u
s
a
s
o
m
e
c
e
d
a
r
g
A
e manutenção com atenção. Criámos este produto para sua completa satisfação.
Se precisar de ajuda, a equipa da sua loja está à sua disposição para o acompanhar.
Grazie per aver acquistato questo prodotto . Vi raccomandiamo di leggere attentamente il manuale di
soddisfazione.
Per ricevere assistenza, il personale del punto vendita è a vostra disposizione.
a
w
t
s
ń
a
P
e
i
k
t
s
y
z
s
w
ć
i
n
ł
e
p
s
y
b
a
,
y
m
śi
l
a
w
o
t
k
e
j
o
r
p
a
z
i
k
r
a
m
t
k
u
d
o
r
p
n
e
T
.
ij
c
a
w
r
e
s
n
o
k
i
a
i
n
a
w
o
k
t
y
ż
u
oczekiwania.
W razie potrzeby pracownicy sklepu służą Państwu pomocą i są do Państwa dyspozycji.
Благодарим Вас за приобретение изделия . Рекомендуем внимательно прочитать инструкции по
установке, эксплуатации и техническому обслуживанию. Изделие разработано, чтобы доставить
Вам удовольствие.
Если Вам потребуется помощь, консультанты Вашего магазина находятся в Вашем распоряжении.
Дякуємо вам за покупку цього виробу . Ми радимо вам уважно прочитати інструкції з
установлення, експлуатації та технічного обслуговування. Ми розробили цей виріб для того, щоб
він приносив вам задоволення.
Якщо вам потрібна допомога, співробітники вашого магазину готові допомогти вам
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs . Vă sfătuim să citiți cu atenție instrucțiunile de
instalare, de utilizare și de întreținere. Am conceput acest produs pentru a vă furniza satisfacție totală.
Dacă aveți nevoie de ajutor, echipa magazinului de cumpărare este la dispoziția dumneavoastră pentru a vă asista.
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν. Συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες εγκατάστασης,
χρήσης και συντήρησης. Έχουμε σχεδιάσει αυτό το προϊόν για να εξασφαλίσει την πλήρη ικανοποίησή σας.Αν
χρειάζεστε βοήθεια, η ομάδα του λιανοπωλητή σας είναι σε ετοιμότητα για να σας βοηθήσει.
Thank you for purchasing this product. We recommend that you read the installation, user and
maintenance instructions carefully. We have designed this product to ensure your complete satisfaction.
If you require assistance, the team at your retailer is on hand to help you.
GR
3
Summary of Contents for 900RPS2-200.5
Page 2: ......
Page 4: ...A x1 B x1 4 ...
Page 36: ...a DEXTER b 900RPS2 200 5 3 c d e f g h i EN KZ Қылышты ара 900Вт ...
Page 53: ... ...
Page 54: ...1 2 1 2 1 3 CLICK ...
Page 55: ...3 4 1 2 3 ...
Page 56: ......
Page 57: ......