background image

17

I F U

System

Manual d’utilisation - Français

EasyGlide

La nouvelle version plus petite d’EasyGlide, de forme ovale, s’utilise deux par deux pour faciliter le positionnement de 
l’utilisateur plus en arrière sur le fauteuil. À l’aide d’EasyGlide, un utilisateur plus actif peut se déplacer lui-même vers 
l’arrière afin de disposer d’une position d’assise confortable et correcte.
Les panneaux de glissement sont de petites dimensions et pratiques à utiliser, avec des formes rondes et des surfaces 
lisses, permettant de les placer et de les retirer très facilement tout en étant toujours à portée de la main.

Placer EasyGlide en l’engageant sous les cuisses du patient. 
Ceci est facilité en utilisant un FootStool sous les pieds 
pour soulever les cuisses du support. Continuer jusqu’à ce 
qu’EasyGlide soit sous l’os iliaque du patient. 

Répéter de l’autre côté.

Mise en place 

Inspection visuelle

Effectuer des inspections régulières de l’auxiliaire. 
Vérifier si le matériau est usé ou pali. 
S’il présente des signes d’usure, le produit doit être mis au rebut.

Contrôle de sécurité

Test de stabilité

Contrôler la résistance de l’auxiliaire en pliant prudemment le panneau. Le panneau doit être souple 
tout en étant ferme. Mettre au rebut de l’auxiliaire si la résistance n’est plus suffisante. 

Toujours lire les manuels de tous les auxiliaires utilisés lors d’un transfert de patient. 
Conserver le manuel pour qu’il soit accessible aux utilisateurs du produit. 
Veiller à toujours disposer de la version correcte du manuel. 
La version la plus récente peut être téléchargée sur notre site Internet: www.directhealthcaregroup.com.

Toujours lire le manuel utilisateur 

Ne pas laisser le patient sans surveillance pendant la phase de transfert.

Informations importantes

Summary of Contents for RoMedic EasyGlide

Page 1: ...uctions for use English Bruksanvisning Svenska Brukermanual Norsk Brugsvejledning Dansk K ytt ohje Suomi Gebrauchsanweisung Deutsch Handleiding Nederlands Manuel d utilisation Fran ais Manuale utente...

Page 2: ...Table of contents English 4 Svenska 6 Norsk 8 Dansk 10 Suomi 12 Deutsch 14 Nederlands 16 Fran ais 18 Italiano 20 Espa ol 22 Portugu s 22 Symbols 23...

Page 3: ...on the other side Placement Visual inspection Check the condition and function of the assistive device regularly Check to ensure that fabric is not worn or faded If there are signs of wear the produc...

Page 4: ...unable to move farther back in the chair the caregiver can push against the patient s knees to reposition the patient farther back in the chair Ask the patient to lean forward or ask another caregiver...

Page 5: ...enet p brukaren Upprepa p andra sidan Placering Visuell inspektion G r regelbundna funktionskontroller av hj lpmedlet Kontrollera om materialet r utsatt f r n tning eller r blekt Vid tecken p slitage...

Page 6: ...inte kan f rflytta sig l ngre bak i stol p egen hand kan medhj lparen trycka p brukarens kn n f r att f rflytta brukaren l ngre bak i stol Be brukaren att luta sig fram t eller ta hj lp av en till med...

Page 7: ...yre p motsatt side Plassering Visuell inspeksjon Foreta regelmessige funksjonskontroller av produktet Alltid etter vask Kontroller at materialet er helt uskadd og at stoffet ikke er blitt bleket Ved t...

Page 8: ...Hvis brukeren ikke kan forflytte seg lenger bak i stolen p egen h nd kan medhjelperen trykke p kn rne til brukeren for forflytte brukeren lenger bak i stolen Be brukeren lene seg fremover eller bruk e...

Page 9: ...de Gentag p det anden side Placering Visuel inspektion Foretag regelm ssige funktionskontroller af hj lpemidlets Kontroller om materialet er udsat for slitage eller er bleget Ved tegn p slitage skal p...

Page 10: ...ringsvejledning Produkternes overflade kan reng res med varmt vand eller s beopl sning Ved behov for desinficering kan anvendes 70 ethanol 45 isopropanol eller lignende Materiale Polyethen Ved sp rgs...

Page 11: ...le Tee sama toisella puolella Sijoittaminen Silm m r inen tarkastus Tarkasta apuv lineen kunto ja toimivuus s nn llisin v liajoin Varmista ettei materiaali ole kulunut tai haalistunut Mik li tuotteess...

Page 12: ...voimin taaemmaksi hoitaja voi ty nt potilasta polvista saadakseen h net liukumaan taaemmaksi tuolissa Pyyd potilasta nojautumaan eteenp in tai pyyd toinen hoitaja avuksesi Ota yhteys paikalliseen j ll...

Page 13: ...chenkel mit dem zweiten Rutschbrett wiederholen Positionierung des Hilfsmittels Sichtpr fung Unterziehen Sie das Hilfsmittel regelm ig Sicherheitspr fungen Vergewissern Sie sich dass das Material wede...

Page 14: ...eigener Kraft zur ckzusetzen kann die Pflegekraft dem Pflegebed rftigen helfen indem sie ihn an den Knien nach hinten dr ckt Bitten Sie den Pflegebed rftigen sich dabei nach vorn zu beugen Ziehen Sie...

Page 15: ...orgvrager Doe hetzelfde aan de andere kant Plaatsen Visuele inspectie Controleer de toestand en het functioneren van het hulpmiddel regelmatig Controleer of de stof niet versleten of vervaald is Als e...

Page 16: ...r achteren te bewegen kan de zorgverlener tegen de knie n van de zorgvrager duwen om de zorgvrager verder naar achter in de stoel te verplaatsen Vraag de zorgvrager om voorover te leunen of vraag een...

Page 17: ...jusqu ce qu EasyGlide soit sous l os iliaque du patient R p ter de l autre c t Mise en place Inspection visuelle Effectuer des inspections r guli res de l auxiliaire V rifier si le mat riau est us ou...

Page 18: ...plus en arri re sur le fauteuil roulant l assistant peut exercer une pression sur les genoux du patient pour l aider Demander au patient de se pencher vers l avant ou de se faire aider par un deuxi m...

Page 19: ...Ispezione visiva Verificare regolarmente le condizioni e il funzionamento del dispositivo di ausilio Accertarsi che il tessuto non sia usurato o sbiadito Qualora presenti segni di usura il prodotto d...

Page 20: ...spingere le ginocchia dell utente per agevolare l operazione Chiedere al dell utente di sporgersi in avanti oppure farsi aiutare da un altro assistente Cura del prodotto Le superfici dei prodotti poss...

Page 21: ...isual Compruebe peri dicamente el estado y funcionamiento del dispositivo de asistencia Aseg rese de que el tejido no est desgastado o deste ido Si hay indicios de desgaste el producto deber ser desec...

Page 22: ...uario es incapaz de echarse hacia atr s en la silla el asistente puede presionar las rodillas del usuario a tal fin Pida al usuario que se incline hacia adelante o solicite la ayuda de otro asistente...

Page 23: ...ade Dobre cuidadosamente o tapete de transfer ncia EasyGlide para verificar a for a e durabilidade A placa dever ser el stica e r gida ao mesmo tempo Descarte o tapete de transfer ncia Easy Glide quan...

Page 24: ...a ajuda a outro cuidador As pe as deslizantes de transfer ncia s o removidas segurando as pegas e puxando para fora Impe a que o corpo do utilizador se mova segurando o medida que as pe as deslizante...

Page 25: ...System Symbols This product complies with the require ments of the Medical Device Regulation 2017 745 Visual Inspection Medical Device Read the manual Caution Product Code Manufacturer information Ba...

Page 26: ...d quality of care and cost savings The philosophy behind SystemRoMedic is focused on the prevention and reduction of occupational injuries while allowing users to experience a greater sense of indepen...

Reviews: