DHOLLANDIA
34
NL
FR
DE
U mag de breedte van de montageplaten
[afmetingen X op Fig. 5.5] niet reduceren zonder
de voorafgaande formele toelating van Dhollan-
dia.
§5.2 - Bevestiging van de schroefbare montageplaten op
het chassis van het voertuig
Pas de positie van de montageplaten aan de chassis-
breedte van het voertuig aan.
Stel de montageplaten rechtop en zorg ervoor dat ze lood-
recht op het LKP-frame staan [Zie Fig. 5.6].
Volg de onderstaande instructies met betrekking tot de
hoeveelheid montagebouten, hun grootte en positie
Plaats de montageplaten en bouten zorgvuldig.
Onzorgvuldigheid zou kunnen leiden tot overbe-
lasting, schade aan de LKP of het chassis van
het voertuig, afwijkingen van de bumpercertifica-
ten en weigering bij de keuring van het voertuig.
Verdeel de montagebouten gelijkmatig over het volledige
oppervlak van de montageplaten [Zie afmeting X op Fig.
5.7].
Indien de montageplaten conflicteren met hulpchassis of
de dwarsliggers van de carrosserie van het voertuig, kun-
nen ze ingekort worden, steeds rekening houdend met de
minimale vereisten voor de bouten [Zie Fig. 5.7].
Voor alle LKP
≥
3000 kg, en / of met platform-
lengte
≥
2300 mm, moet het gedeelte van de
montageplaten dat overlapt met het hulpframe
van het chassis extra worden vastgemaakt:
1. met 2 lasnaden [Zie 1 op Fig. 5.8], of
2. met 2 extra bouten [Zie 2 op Fig. 5.8].
vée.
Il est interdit de réduire la largeur des plaques
de montage [dimensions X sur la Fig. 5.5] sans
avoir préalablement reçu l’autorisation formelle
de Dhollandia.
§5.2 - Fixation des plaques de montage à boulonner sur
le châssis du véhicule
Ajustez la position des plaques de montage à la largeur du
châssis du véhicule.
Redressez les plaques de montage et assurez-vous
qu’elles soient perpendiculaires au bâti du HEH [Cf. Fig.
5.6].
Suivez les instructions ci-dessous pour la quantité des
boulons de montage, leur taille et leur position.
Positionnez les plaques de montage et les bou-
lons avec soin. La négligence pourrait causer
des situations de surcharge, et des dommages
au HEH ou au châssis du véhicule, la non-
conformité vis-à-vis des certificats des barres
anti-encastrement et le refus à l’inspection du
véhicule.
Répartissez bien tous les boulons de montage sur toute la
surface des plaques de montage [Cf. dimension X sur la
Fig. 5.7].
Si les plaques de montage interfèrent avec le châssis auxi-
liaire ou les sommiers transversaux de la carrosserie du
véhicule, leur hauteur peut être raccourcie mais il convient
dans ce cas de respecter les conditions minimales re-
quises pour les boulons [Cf. Fig. 5.7].
Pour tous les HEH
≥
3000kg, et/ou les profon-
deurs de plateau
≥
2300mm, la partie des
plaques de montage chevauchant le châssis
auxiliaire du châssis doit être fixée davantage :
1. avec 2 joints de soudure [Cf. 1 sur la Fig.
5.8], ou
M
M
M
Es ist nicht gestattet, die Breite der Montageplat-
ten zu reduzieren [Abmessungen X in Abb. 5.5]
ohne die vorhergehende, schriftliche Genehmi-
gung von Dhollandia.
§5.2 - Fixierung der geschraubten Montageplatten am
Fahrzeugchassis
Passen Sie die Position der Montageplatten an die Breite
des Fahrzeugchassis an.
Richten Sie die Montageplatten aus und sorgen Sie dafür,
daß sie senkrecht zum Hubwerk stehen [Siehe Abb. 5.6].
Befolgen Sie die untenstehenden Anweisungen in bezug
auf die Menge der Montageschrauben, ihre Größe und
Position.
Positionieren Sie die Montageplatten und
Bolzen mit größter Sorgfalt. Nachlässigkeit kann
zu Überlastung, Beschädigung der HLB oder
des Fahrzeugchassis, Nicht-Konformität mit den
Unterfahrschutz-Zertifikaten und Ablehnung bei
der Fahrzeugprüfung führen.
Verteilen die die Montageschrauben gleichmäßig über die
Oberfläche der Montageplatten [Siehe Abmessung X in
Abb. 5.7].
Wenn die Montageplatten den Unterbau oder die
Quer-verstrebungen der Fahrzeugkarosserie
beeinträchtigen, kann ihre Höhe gekürzt werden, allerdings
unter Einhaltung der Mindestanforderungen für die
Schrauben [Siehe Abb. 5.7].
Bei allen HLB
≥
3000 kg und/oder Plattform-
längen von
≥
2300 mm muß der Teil der
Montageplatten, der den Hilfsrahmen des Chas-
sis überschneidet, zusätzlich befestigt
werden:
1. mit 2 Schweißnähten [Siehe 1 auf Abb. 5.8],
oder
2. mit 2 zusätzl. Bolzen [Siehe 2 auf Abb. 5.8].