background image

DHOLLANDIA 

34 

NL 

FR 

DE 



U mag de breedte van de montageplaten 
[afmetingen X op Fig. 5.5] niet reduceren zonder 
de voorafgaande formele toelating van Dhollan-
dia. 

 
 

§5.2 - Bevestiging van de schroefbare montageplaten op 
het chassis van het voertuig 
 



Pas de positie van de montageplaten aan de chassis-
breedte van het voertuig aan. 

 



Stel de montageplaten rechtop en zorg ervoor dat ze lood-
recht op het LKP-frame staan [Zie Fig. 5.6]. 

 



Volg de onderstaande instructies met betrekking tot de 
hoeveelheid montagebouten, hun grootte en positie 

 



Plaats de montageplaten en bouten zorgvuldig. 
Onzorgvuldigheid zou kunnen leiden tot overbe-
lasting, schade aan de LKP of het chassis van 
het voertuig, afwijkingen van de bumpercertifica-
ten en weigering bij de keuring van het voertuig. 

 



Verdeel de montagebouten gelijkmatig over het volledige 
oppervlak van de montageplaten [Zie afmeting X op Fig. 
5.7]. 

 



Indien de montageplaten conflicteren met hulpchassis of 
de dwarsliggers van de carrosserie van het voertuig, kun-
nen ze ingekort worden, steeds rekening houdend met de 
minimale vereisten voor de bouten  [Zie Fig. 5.7]. 

 



Voor alle LKP 

 3000 kg, en / of met platform-

lengte 

 2300 mm, moet het gedeelte van de 

montageplaten dat overlapt met het hulpframe 
van het chassis extra worden vastgemaakt: 

1.  met 2 lasnaden [Zie 1 op Fig. 5.8], of 
2.  met 2 extra bouten [Zie 2 op Fig. 5.8]. 
 

vée. 



Il est interdit de réduire la largeur des plaques 
de montage [dimensions X sur la Fig. 5.5] sans 
avoir préalablement reçu l’autorisation formelle 
de Dhollandia. 

 

 
§5.2 - Fixation des plaques de montage à boulonner sur 
le châssis du véhicule 
 



Ajustez la position des plaques de montage à la largeur du 
châssis du véhicule. 

 



Redressez les plaques de montage et assurez-vous 
qu’elles soient perpendiculaires au bâti du HEH [Cf. Fig. 
5.6]. 

 



Suivez les instructions ci-dessous pour la quantité des 

boulons de montage, leur taille et leur position. 
 



Positionnez les plaques de montage et les bou-
lons avec soin. La négligence pourrait causer 
des situations de surcharge, et des dommages 
au HEH ou au châssis du véhicule, la non-
conformité vis-à-vis des certificats des barres 
anti-encastrement et le refus à l’inspection du 
véhicule. 

 



Répartissez bien tous les boulons de montage sur toute la 
surface des plaques de montage [Cf. dimension X sur la 
Fig. 5.7]. 

 



Si les plaques de montage interfèrent avec le châssis auxi-
liaire ou les sommiers transversaux de la carrosserie du 
véhicule, leur hauteur peut être raccourcie mais il convient 
dans ce cas de respecter les conditions minimales re-

quises pour les boulons [Cf. Fig. 5.7]. 
 



Pour tous les HEH 

 3000kg, et/ou les profon-

deurs de plateau 

 2300mm, la partie des 

plaques de montage chevauchant le châssis 
auxiliaire du châssis doit être fixée davantage : 
1.  avec 2 joints de soudure [Cf. 1 sur la Fig. 

5.8], ou 



Es ist nicht gestattet, die Breite der Montageplat-
ten zu reduzieren [Abmessungen X in Abb. 5.5] 
ohne die vorhergehende, schriftliche Genehmi-
gung von Dhollandia. 

 

 
 

§5.2 - Fixierung der geschraubten Montageplatten am 
Fahrzeugchassis 
 



Passen Sie die Position der Montageplatten an die Breite 
des Fahrzeugchassis an. 

 



Richten Sie die Montageplatten aus und sorgen Sie dafür, 
daß sie senkrecht zum Hubwerk stehen [Siehe Abb. 5.6]. 

 



Befolgen Sie die untenstehenden Anweisungen in bezug 
auf die Menge der Montageschrauben, ihre Größe und 
Position. 

 



Positionieren Sie die Montageplatten und 
Bolzen mit größter Sorgfalt. Nachlässigkeit kann 
zu Überlastung, Beschädigung der HLB oder 
des Fahrzeugchassis, Nicht-Konformität mit den 
Unterfahrschutz-Zertifikaten und Ablehnung bei 
der Fahrzeugprüfung führen. 

 



Verteilen die die Montageschrauben gleichmäßig über die 
Oberfläche der Montageplatten [Siehe Abmessung X in 
Abb. 5.7]. 

 



Wenn die Montageplatten den Unterbau oder die 

 

Quer-verstrebungen der Fahrzeugkarosserie 

 

beeinträchtigen, kann ihre Höhe gekürzt werden, allerdings 
unter Einhaltung der Mindestanforderungen für die 

 

Schrauben [Siehe Abb. 5.7]. 

 



Bei allen HLB 

 3000 kg und/oder Plattform-

längen von 

 2300 mm muß der Teil der 

Montageplatten, der den Hilfsrahmen des Chas-
sis überschneidet, zusätzlich befestigt 
werden: 
1. mit 2 Schweißnähten [Siehe 1 auf Abb. 5.8], 

oder 

2.  mit 2 zusätzl. Bolzen [Siehe 2 auf Abb. 5.8]. 
 

Summary of Contents for DH-L Series

Page 1: ...iet opgenomen zijn in deze druk Indien u verdere informatie wenst over gewijzigde onderdelen gelieve uw offici le DHOLLANDIA agent te contacteren voor advies Hersteller MONTAGE ANLEITUNG Haftungsaussc...

Page 2: ...4 A 4 Elektrische en hydraulische schema s 66 0 LISTE DES ABR VIATIONS 4 1 INSTRUCTIONS GENERALES DE MONTAGE 6 2 TYPES DE B TIS DU HEH ET METHODES DE MONTAGE 12 3 TRAVAIL PREPARATOIRE SUR LA CARROSSER...

Page 3: ...lectric and hydraulic diagrams 65 A 4 Electric and hydraulic diagrams 67 Contents 0 LISTE DER ABK RZUNGEN 4 1 ALLGEMEINE MONTAGEANLEITUNGEN 6 2 VARIANTEN VON HLB HUBWERKEN UND MONTAGEMETHODEN 12 3 VOR...

Page 4: ...les mo d les Attire l attention sur un element en particulier sur un dessin ou une illustration R f rences chiffr es entre le texte l illustra tion ou entre 2 illustrations ex cuter sym triquement su...

Page 5: ...is incorrect Study in detail Example not for all models identical Drawing attention to a particular item in a drawing or illustration Numbered references between text illustra tion or between 2 illus...

Page 6: ...ifiez si le kit est complet et si toutes les pi ces n ces saires pour monter le HEH correctement ont t livr es Comparez le voltage des batteries du v hicule au voltage du groupe hydraulique du HEH Com...

Page 7: ...the same document Check the following points before getting started Check if the kit is complete and if all parts needed to fit the HTL correctly have been delivered Compare the voltage of the batteri...

Page 8: ...inition du HEH soit conforme la l gislation du pays o le v hicule sera immatricul Le soudage ne doit tre r alis que par une personne qua lifi e et uniquement si cette op ration n est pas interdite par...

Page 9: ...s and ABS plugs during fitting Finish the HTL in accordance with the road legislation of the country where the vehicle will be registered Welding should be done by qualified personnel only and only to...

Page 10: ...indiquent qu il s agit d exemples ce qui signifie qu ils ne s ap pliquent pas chaque mod le de trait par ce manuel Les diff rentes tapes de ces instructions de montage sont caract ris es par une LETT...

Page 11: ...ions therefore mention that they are an example which means that they don t apply to each and every lift model covered by this handbook The various steps of these fitting instructions are charac teris...

Page 12: ...ent tre d plac es lat ralement pour r gler leur position par rapport la largeur du ch ssis du v hicule Cf Fig 2 1 2 Plaques pr mont es ou int gr es S310 Cf Fig 2 2 Si le ch ssis est plus troit que la...

Page 13: ...can be moved sideways to adjust their position to the width of the vehicle chassis See Fig 2 1 2 Premounted or integrated plates S310 See Fig 2 2 If the chassis is narrower than the fixed distance be...

Page 14: ...du plancher du v hi cule 7 Mais DESSIN DE MONTAGE 1 seule page avec d tails de montage de 1 HEH sp cifique sur un v hicule bien pr cis tude sur demande ou la confirmation de la commande Voir Fig 3 1...

Page 15: ...rear vehicle lights 6 Thickness of the rear traverse of the vehicle loading floor 7 But FITTING DRAWING 1 single page with fitting details of 1 specific HTL on 1 well defined vehi cle study on reques...

Page 16: ...ON TAGE confirmant la hauteur de montage C cette dimen sion peut tre calcul e comme suit Ex Pour les v hicules avec plancher de chargement de 1250 mm Hauteur de montage C 1250 140 2 555 mm Dans certai...

Page 17: ...3 4 As a general rule in absence of a FITTING DRAWING with confirmed fitting height C this dimension can be cal culated as follows Ex For vehicle with 1250mm loading floor Fitting height C 1250 140 2...

Page 18: ...u bras la hauteur de montage et le porte faux requis Cf Fig 3 7 Notez que pour toute longueur de bras le porte faux d pend de la hauteur de montage C et peut donc tre in fluenc par le fait que l on mo...

Page 19: ...ry bumper bar regulations See Fig 3 6 for an example of the important fitting dimensions Refer to the TECHNICAL SUMMARY of the HTL for detail on the correlation between the arm length the fitting heig...

Page 20: ...rminant quelle largeur de bras de levage convient pour un certain cadre arri re pr d termin Cf Fig 3 8 Ajustez l arri re de la carrosserie conform ment X1 et X3 d pendent de la largeur de bras CA X2 d...

Page 21: ...the dimensions indicating which arm width will suit a predetermined rear body configuration See Fig 3 8 Adjust the rear side of the body accordingly X1 and X3 depend on the arm width CA X2 depends on...

Page 22: ...origine ou aux v hicules quip s de portes arri re sur lesquels les serrures d passent la traverse arri re du plancher de chargement Cf 4 4 ci dessous 4 1 M thode avec les gabarits de montage La m tho...

Page 23: ...ry built panel vans or for vehicles with barn doors where the door locks protrude beyond the rear cross member of the loading floor of the vehicle See 4 4 below 4 1 Method with the fitting jigs This m...

Page 24: ...u plancher de chargement Si le HEH standard doit tre mont avec un kit de joints d tanch it entre la plateforme ferm e et la carrosserie la position des gabarits de montage doit tre ajust e pour concor...

Page 25: ...es and to check the alignment with the rear cross member of the loading floor If the standard HTL is to be mounted with a rubber seal kit between the closed platform and vehicle body the position of t...

Page 26: ...et s curisez la position finale de la plateforme l aide d un palan de serre joints d attaches etc Cf Fig 4 4 afin d viter les erreurs de montage les chutes acci dentelles et les blessures Si le HEH s...

Page 27: ...the rear frame of the vehicle body See Fig 4 6 Fasten and secure the final position of the platform by means of hoists clamps See Fig 4 4 in order to pre vent mounting errors accidental fall and injur...

Page 28: ...ommand e si la plateforme ne peut pas se trouver directement derri re le cadre arri re de la carrosserie ou les portes arri re Par exemple si les ver rous des portes sont mont s sur la face arri re de...

Page 29: ...oor and the fitting jigs or the vertically mounted platform 4 4 Method with horizontal platform This is recommended only when the platform can t stand directly behind the rear frame of the body or rea...

Page 30: ...portes arri re ne passent pas sous le plancher de chargement du v hicule Cf Fig 4 10 l utilisation d une rampe de liaison pourra tre vit e 1 en tendant le plancher de chargement existant et en int gra...

Page 31: ...d by a bridge plate during operation If the rear barn doors don t protrude below the loading floor of the vehicle See Fig 4 10 the use of a bridge plate can be avoided 1 by extending the existing load...

Page 32: ...tez les fourches des v rins des bras de levage Cf 2 dans la Fig 5 1 Levez le b ti la hauteur de levage C Cf chapitre 3 Lorsque vous effectuez cette op ration ne forcez pas sur les c t s gauche ou droi...

Page 33: ...on see below Fig 5 4 discon nect the forks of the cylinders from the lift arms See 2 in Fig 5 1 Raise it to the fitting height C See chapter 3 While doing this don t force either side left or right of...

Page 34: ...tuations de surcharge et des dommages au HEH ou au ch ssis du v hicule la non conformit vis vis des certificats des barres anti encastrement et le refus l inspection du v hicule R partissez bien tous...

Page 35: ...mounting bolts their size and position Position the mounting plates and bolts with due diligence Negligence could lead to overload situations damage to the HTL or vehicle chas sis non conformity with...

Page 36: ...le b ti du HEH est bien centr sous le ch ssis et la carrosserie du v hicule Cf Fig 5 9 Fixez les crous de verrouillage M24 Cf Fig 5 10 Assu rez vous que 1 les supports avant soient bien align s sur l...

Page 37: ...settings Verify that the HTL frame is correctly centred under the vehicle chassis and body See Fig 5 9 Fasten the M24 locking nuts See Fig 5 10 Make sure that 1 the front brackets sit flush with the f...

Page 38: ...e montage pour accro tre la rigidit de la construction de montage Cf exemples sur la droite Cf Fig 5 12 Attendez que le HEH soit enti rement mont que toutes les fonctions aient t test es et que le fon...

Page 39: ...ce ment must be welded bolted on the mounting plates to increase the stiffness of the mounting construction See examples on right side See Fig 5 12 Postpone the big welding work until after the HTL is...

Page 40: ...fabricant du v hicule cette interface peut tre une construction soud e ou boulonn e Cf Fig 5 14 Testez v rifiez l interface de montage pendant les tests de poids statique et dynamique obligatoires la...

Page 41: ...the vehicle this interface can be a welded or bolted construction See Fig 5 14 Test verify the mounting interface during the compulsory static and dynamic weight tests upon completion of the fitting p...

Page 42: ...et les 2 articulations des v rins d inclinaison avant de monter la plateforme et les axes Cf Fig 6 1 Levez la plateforme l aide d un chariot l vateur d un appareil de levage d une grue sur portique et...

Page 43: ...c cylinders and to proceed in the mounting of the platform Grease the 4 articulations of the lift arm and the 2 articulations of the tilt cylinders prior to mount ing the platform and pins See Fig 6 1...

Page 44: ...pporter la plateforme l aide d un chariot l vateur d un appareil de levage d une grue sur portique etc afin que vous puis siez travailler dans le champ d action de la pla teforme en toute s curit R f...

Page 45: ...r the TRAINING MANUAL FOR REPAIR AND MAINTENANCE to check up on the correct procedures for ma nipulating the safety valves If the electric controls are being used to move the cylinders proceed with ca...

Page 46: ...fabri qu es par les carrossiers Exemples 1 But es d extr mit fabriqu es et mont es sur le ch s sis du v hicule ou sur le c t inf rieur de la carrosserie Cf Fig 6 5 2 But es d extr mit pour les bras de...

Page 47: ...e made by the body builders Examples 1 Fabricated end stops mounted on the vehicle chassis or on under side of vehicle body See Fig 6 5 2 End stops for the lift arms at the rear face of the load ing f...

Page 48: ...le long v rin unique ment Cf Fig 6 8 Cette course est ajust e l aide d extensions r glables 1 et d crous de blocage 2 qui sont viss s sur la tige de v rin 3 du v rin d inclinaison Cf Fig 6 9 Sortez l...

Page 49: ...adjustment is to be done on both cylinders On HTL with 1 long cylinder type SKS V and 1 short cylinder type EDS the ad justment is on the 1 long cylinder only See Fig 6 8 This stroke is adjusted by me...

Page 50: ...v rins sont toujours correctement positionn s une fois que vous avez r gl les extensions et ajustez leur position si n cessaire Pour les commandes comprenant un verrouillage m ca nique de la plateform...

Page 51: ...fur ther than the safety margin indicated Fee Fig 6 11 Consult your local Dhollandia dealer in case of non conformity After satisfactory adjustment fasten the locking nuts 2 in Fig 6 9 Check if the r...

Page 52: ...entre la hauteur de levage C et la position de la barre anti encastrement Il est interdit de modifier couper souder d placer etc la barre anti encastrement origi nale Le non respect de cette mesure po...

Page 53: ...he fitting height C Otherwise consult the TECHNICAL SUMMARY of the HTL to check the technical relation between the fitting height C and the position of the bumper bar It is not allowed to modify cut w...

Page 54: ...NTAGE ET DE CARROSSAGE du fabricant du v hicule Le non respect de ces instructions pourrait causer d importants dommages aux syst mes lectriques de HEH et ou aux circuits lectriques et lectroniques du...

Page 55: ...FITTING AND BODY BUILDING INSTRUCTIONS of the vehicle manufacturer Disregard could potentially cause serious dam age to the electric systems of the HTL and or the electric and electronic circuits of t...

Page 56: ...rauliques soient compl te ment purg s Soulevez de pr f rence l arri re du v hicule ou levez les suspensions pneumatiques du v hicule leur maximum En commen ant de la plateforme en position route verti...

Page 57: ...the mechanical tilt device See Fig 8 2 1 3 Execute the lift and tilt functions at least 2 times so that the hydraulic cylinders can be purged completely Preferably raise the rear end of the vehicle o...

Page 58: ...f rez vous au docu ment FIT ELEC OPTION 2008 02A Cf www dhollandia com pour la derni re version 2 Montez les drapeaux de la plateforme V rifiez si les feux clignotants fonctionnent bien 3 Apposez une...

Page 59: ...e Fig 8 5 1 For remote controls mark the safe working zone on the vehicle floor and the HTL platform See document FIT ELEC OPTION 2008 02A see www dhollandia com for latest version 2 Fit the platform...

Page 60: ...pour boulons en N m M Les couples de serrage de toutes les connexions boulonn es doivent tre v rifi s une fois que vous aurez termin les tests en charge statique et dy namique obligatoires la fin du...

Page 61: ...Fine M14 x 1 5 135 195 M16 x 1 5 208 300 M24 x 2 450 Prescribed tightening moment M N m M20 x 1 5 360 A 1 M ANNEXES A 1 Prescribed tightening torques for bolts in N m The tightening torques of all bo...

Page 62: ...age m canique de la plateforme 4 Talon de la plateforme 5 Plaque de montage 6 B ti du HEH 7 Bras de levage 8 V rin de levage 9 V rin de fermeture 10 Articulation bras de levage plateforme 11 Articulat...

Page 63: ...4 Platform hand 5 Mounting plate 6 HTL frame 7 Lift arm 8 Lift cylinder 9 Tilt cylinder 10 Articulation point lift arm platform 11 Articulation point tilt cylinder platform 12 Swing bracket of mechani...

Page 64: ...cher Bodenangleichung A 3 2 12 4 Zylinder HLB mit hydraulischer Bodenangleichung Fig Nombre de graisseurs Type de HEH A 3 1 14 HEH 4 v rins avec inclinaison m canique au sol A 3 2 12 HEH 4 v rins avec...

Page 65: ...11 10 12 H A 3 1 M EX 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 10 12 13 14 M ANNEXES A 3 Grease plans F Fig Quantity of grease nipples HTL type A 3 1 14 4 cylinder HTL with mechanical tilt at ground level A 3 2 12 4 cyli...

Page 66: ...le retrouver l int rieur du boitier de commande La plupart des sch mas peut galement tre t l charg e de notre site internet www dhollandia com Autres r f rences importantes 1 Voir manuel FIT ELEC GEN...

Page 67: ...trol box The majority of wiring diagrams can also be down loaded from our internet website www dhollandia com Other important references 1 See manual FIT ELEC GENERAL 2006 01A or FIT ELEC GENERAL 2008...

Reviews: