background image

NL 

FR 

DE 

DHOLLANDIA 

• 

Prüfen Sie, ob die Chassis- & Karosseriestruktur stark 
genug ist, um das Eigengewicht der Plattform mit ihrer 
Nennlast zu tragen und der von der Plattform und ihrer 
Last eingeleiteten Biegebewegung stand zu halten. Prüfen 
Sie die Stabilität des Fahrzeugs und das Gewicht auf den 
Fahrzeugachsen, abhängig vom reellen Eigengewicht der 
HLB und die Last, die voraussichtlich befördert werden 
soll. Die in der technischen Dokumentation und Preisliste 
angegebenen Gewichte sind theoretisch, und können 
entsprechend der spezifischen Ausführung der 
Hubladebühne variieren.

 

 

• 

Sorgen Sie dafür, dass die Karosserie richtig am 
Fahrzeugchassis montiert ist. Platzieren Sie das Fahrzeug 
auf einem gleichmäßigen, flachen Untergrund. 

 

• 

Entfernen Sie immer die Batterieklemmen und ABS-
Stecker während der Montage. 

 

• 

Stellen Sie die HLB fertig in Übereinstimmung mit der 
Straßengesetzgebung des Landes, in dem das Fahrzeug 
angemeldet wird, fertig. 

 

• 

Schweißarbeiten dürfen ausschließlich von geschultem 
Personal durchgeführt werden, und nur in dem Ausmaß, 
in dem dies nicht vom Fahrzeughersteller verboten wurde. 

 

• 

Sorgen Sie beim Anschluss von Hydraulikteilen dafür, 
dass die Anschlüsse völlig sauber sind, und dass der 
hydraulische Kreislauf nicht verunreinigt wird. 

 

• 

Schmieren Sie alle Lager und Bolzen, bevor Sie die HLB 
in Betrieb nehmen. Es wird empfohlen alle Gelenklager zu 
schmieren, bevor Sie die entsprechenden Gelenkbolzen 
montieren. 

 

• 

Wenden Sie keinen Überdruck auf HLB-Funktionen 
(Heben / Schließen / Ein- oder Ausfahren) an, bevor die 
Installation völlig abgeschlossen ist. 

 

• 

Sorgen Sie während der Montage und Tests dafür, dass 
die HLB und ihre beweglichen Teile die 

 

Fahrzeug-Aufhängung, das Bremssystem und die 

 

Ölleitungen oder die Verkabelung nicht beeinträchtigen 
oder beschädigen. 

• 

Controleer of de constructie van voertuigchassis en car-
rosserie sterk genoeg zijn om het eigengewicht van het 
platform met nominale last te dragen, en bestand zijn te-
gen de buigbeweging veroorzaakt door het platform en 
zijn last. Controleer de stabiliteit van het voertuig en de 
belasting op de assen in functie van het werkelijke eigen-
gewicht van de LKP en de voorziene te behandelen last. 
De gewichten in de technische documentatie en prijslijst 
zijn theoretisch en kunnen verschillen naargelang de spe-
cifieke LKP-uitvoering.

 

 

• 

Zorg ervoor dat de carrosserie nauwkeurig op het voer-
tuigchassis gemonteerd is. Plaats het voertuig op een 
effen en vlakke ondergrond. 

 

• 

Verwijder tijdens de montage altijd de batterijklemmen en 
ABS-stekkers. 

 

• 

Werk de LKP af in overeenstemming met de verkeerswet-
geving van het land waarin het voertuig zal worden gere-
gistreerd. 

 

• 

Laswerk mag uitsluitend worden uitgevoerd door gekwali-
ficeerd personeel, en voor zover dit niet wordt verboden 
door de voertuigfabrikant. 

 

• 

Bij het verbinden van hydraulische onderdelen moet u 
erop letten dat de verbindingen volkomen schoon zijn, en 
dat het hydraulische circuit niet wordt vervuild. 

 

• 

Smeer alle lagers en pennen vóór u de LKP in gebruik 
neemt. Het is aan te raden alle scharnierlagers te smeren 
voor u de bijhorende scharnierpen monteert. 

 

• 

Breng geen enkele hydraulische functie in overdruk 
(stijgen / sluiten / in- of uitschuiven) vóór de montage vol-
ledig beëindigd is. 

 

• 

Tijdens de montage en het testen, dient u erop te letten 
dat de LKP en zijn bewegende delen niet in contact ko-
men met de ophanging, het remsysteem, de olieleidingen 
of bedrading van het voertuig en dat deze niet worden 
beschadigd. 

 

• 

Vérifiez si la structure du châssis et de la carrosserie du 
véhicule sont assez solides pour supporter le poids de la 
plateforme avec sa charge nominale et pour résister aux 
forces de flexion exercées par la plateforme et sa charge. 
Contrôlez la stabilité du véhicule et le poids exercé sur 
les essieux du véhicule en fonction du poids réel du HEH 
et de la charge anticipée. Les poids indiqués dans la do-
cumentation technique et la liste des prix sont des poids 
théoriques qui peuvent varier selon le modèle spécifique 
du HEH.  

 

• 

Assurez-vous que la carrosserie est correctement mon-
tée sur le châssis du véhicule. Placez le véhicule sur un 
sol horizontal et plat. 

 

• 

Enlevez toujours les pinces de la batterie et les fiches 
ABS pendant le montage. 

 

• 

Faites en sorte que la finition du HEH soit conforme à la 
législation du pays où le véhicule sera immatriculé. 

 

• 

Le soudage ne doit être réalisé que par une personne 
qualifiée et uniquement si cette opération n’est pas inter-
dite par le constructeur du véhicule. 

 

• 

Lors de la connexion des pièces hydrauliques, assurez-
vous que les connexions sont entièrement propres et que 
le circuit hydraulique n’est pas pollué. 

 

• 

Graissez toutes les bagues et tous les axes avant de 
mettre le HEH en service. Nous vous recommandons de 
graisser tous les bagues de l’articulation avant de monter 
l’axe d’articulation correspondant. 

 

• 

N'exercez pas de pression démesurée sur les fonctions 
du HEH (levage, fermeture, rentrée et sortie) avant 
d'avoir terminé entièrement le montage. 

 

• 

Pendant le montage et le test, assurez-vous que le HEH 
et ses pièces mobiles n’interfèrent pas ou n'endomma-
gent pas les suspensions du véhicule, le système de 
freinage, les tuyaux hydrauliques et les circuits de câbla-
ge. 

 

Summary of Contents for DH-LSP 300-500kg

Page 1: ...tie wenst over gewijzigde onderdelen gelieve uw offici le Dhollandia agent te contacteren voor advies Haftungsausschluss Die in diesem Handbuch enthaltenen Abbildungen und Informationen sind nicht ver...

Page 2: ...componenten 54 A 3 Smeerplan DH LSP 05 56 A 4 Elektrische en hydraulische schema s 58 0 LISTE DES ABREVIATIONS 4 1 INSTRUCTIONS GENERALES DE MONTAGE 6 2 TRAVAIL PREPARATOIRE SUR LA CARROSSERIE LE CHA...

Page 3: ...cipal HTL components 55 A 3 Grease plan DH LSP 05 57 A 4 Electric and hydraulic diagrams 59 0 LISTE DER ABK RZUNGEN 4 1 ALLGEMEINE MONTAGEANLEITUNGEN 6 2 VORBEREITUNGSARBEITEN AN FAHRZEUGKAROSSERIE CH...

Page 4: ...Attire l attention sur un l ment en particulier sur un dessin ou une illustration R f rences chiffr es entre le texte l illustra tion ou entre deux illustrations ex cuter sym triquement sur les deux c...

Page 5: ...is incorrect Study in detail Example not for all models identical Drawing attention to a particular item in a drawing or illustration Numbered references between text illustra tion or between 2 illus...

Page 6: ...outes les pi ces n ces saires pour monter le HEH correctement ont t livr es Comparez le voltage des batteries du v hicule au voltage du groupe hydraulique du HEH Comparez les dimensions de montage men...

Page 7: ...ocument Check the following points before getting started Check if the kit is complete and if all parts needed to fit the HTL correctly have been delivered Compare the voltage of the batteries of the...

Page 8: ...e batterijklemmen en ABS stekkers Werk de LKP af in overeenstemming met de verkeerswet geving van het land waarin het voertuig zal worden gere gistreerd Laswerk mag uitsluitend worden uitgevoerd door...

Page 9: ...d ABS plugs during fitting Finish the HTL in accordance with the road legislation of the country where the vehicle will be registered Welding should be done by qualified personnel only and only to the...

Page 10: ...nhalten ggf genauere Details f r jede individuelle HLB In einigen Abbildungen dieser Montageanleitung wird angegeben dass sie ein Beispiel sind d h dass sie nicht f r alle und jedes HLB Modell das in...

Page 11: ...individual lift type Some illustrations in these fitting instructions therefore mention that they are an example which means that they don t apply to each and every lift model covered by this handboo...

Page 12: ...r dans le pare chocs arri re incompatibles avec le HEH Consultez le fabricant du v hicule pour trouver des solu tions de remplacement ex modifications au tuyau d chappement types de profil s pare choc...

Page 13: ...s of the ex haust pipe access step integrated in the rear bumper that are not compatible with the HTL Consult with the vehicle manufacturer for replacement solutions e g ex haust pipe modifications mo...

Page 14: ...adapteront qu un seul type bien sp cifique de v hicule Disposez les flasques de montage sur le sol pr tes l emploi et positionnez le b ti du HEH sur un chariot de montage roulettes ou un chariot l vat...

Page 15: ...with the HTL will suit only one specific type of vehicle Lay the mounting plates ready on the ground and position the HTL frame on a wheeled fitting jack or fork lift that will later be used to slide...

Page 16: ...urnies dans le kit Otez l exc dent de mas tic ou de peinture si n cessaire pour pouvoir pendre les flasques de montage correctement Positionnez les flasques correctement contre le soubassement du ch s...

Page 17: ...Fit the mounting plates to the vehicle chassis using the bolts supplied in the kit Remove the excess of mastic or paint if required to hang the mounting plates correctly Push up the plates into corre...

Page 18: ...orrosion zinc en spray Dinitriol sur les trous fra chement perfor s dans le ch ssis et laissez s cher Ins rez les tubes de renfort dans le ch ssis voir Fig 3 5 positionnez correctement les flasques de...

Page 19: ...e tube See Fig 3 4 Apply an anti corrosive protection zinc spray Dinitrol to the freshly made chassis perfora tions and allow to dry Insert the reinforcement tubes into the chassis see Fig 3 5 fit the...

Page 20: ...ten in het onderste deel van de montageplaten Zie Fig 4 2 Monteer het frame van de LKP op de montage platen door middel van 6 x M16 bouten die meegeleverd worden met de LKP bout naar buiten wijzend en...

Page 21: ...lower part of the mounting plates See Fig 4 2 Fit the lift frame to the mounting plates by means of the 6 x M16 bolts supplied with the HTL bolt pointing outside and fasten the fit ting bolts to the r...

Page 22: ...schar nierpennen van het platform 2 aan de linkerkant 3 aan de rechterkant Zie Fig 5 1 Verwijder vervolgens de 2 scharnierpennen die voorge monteerd zijn in het platform Zie Fig 5 2 Let bij het ver w...

Page 23: ...m 2 on left side 3 on right side See Fig 5 1 Then remove the 2 articulation pins which are pre mounted in the platform away from the platform See Fig 5 2 When doing so note the correction position and...

Page 24: ...partant de la surface int rieure travers du plateau Au dos du plateau remontez les crous de bloca ge et les embouts de graissage dans leur posi tion d origine Voir Fig 5 6 Connectez la tige de stabili...

Page 25: ...he grease nipples as reference point Mount the locking bolts starting from the inside surface through the platform At the backside of the platform mount the locking nuts and grease nipples back in the...

Page 26: ...ons du constructeur ce sujet si vous avez opt pour une mise la masse directe du moteur lectrique et les vannes du HEH au ch ssis du v hicule Si un retour par la masse isol est n cessaire tez le morcea...

Page 27: ...rth if you choose for a direct earth of the electromotor and valves of the HTL to the vehicle chas sis follow the manufacturer s instructions on this behalf If an insulated earth return is required re...

Page 28: ...d huile et aux circuits de c blages du v hicule Assurez vous que c est fix l aide de brace lets tous les 10 cm Voir Fig 6 4 Les c bles 35mm de batterie et de masse peuvent tre fix s au ch ssis au moy...

Page 29: ...ed to the suspen sion the breaking systems oil pipes and wiring circuits of the vehicle Ensure adequate fixation by means of cable ties every 10 cm See Fig 6 4 The 35mm battery cable and earth cable c...

Page 30: ...tterie du v hicule Serrez fermement toutes les connexions vis s es au coupe circuit et au fusible 300A du HEH voir plus bas Un montage mal ou insuf fisamment serr peut mener des faux contacts et la su...

Page 31: ...e battery switch to the vehicle battery Fasten all bolted connections to the battery switch and the 300A fuse for the HTL see be low firmly Loose and insufficient fitting can lead to bad contact and o...

Page 32: ...e dans la cabine du v hicule ou du compartiment moteur jusqu la borne n gative de la batterie du v hicu le Serrez fermement la connexion la masse et prot gez la contre la corrosion comme vous l avez f...

Page 33: ...mm earth cable from the entry point in the vehicle cabin or the engine compart ment to the negative pole of the vehicle battery Firmly fasten the earth connection and protect against corrosion in the...

Page 34: ...les r gle ments de s curit de l U E pr voient une distance de 400 mm avec une tol rance de 100 mm entre le cadre arri re et l axe central du bo tier de commande externe Voir Fig 7 1 D finissez la pos...

Page 35: ...f the body and the raising or closing platform As a compromise between the 2 points the CE Safety regulations foresee that the distance between the rear edge of the body and the centre line of the ext...

Page 36: ...tiers de commande sur la carrosserie du v hicule l aide de boulons auto perceuses en inox ou percez les trous pour recourir en suite des rivets ou boulons en acier inoxyda ble Finissez le montage des...

Page 37: ...of the control boxes before drilling the holes Mount the control boxes to the vehicle body by means of stainless steel self drilling screws or drill holes and use stainless steel rivets or bolts Finis...

Page 38: ...ble lectrique au bloc de connexion lectrique pr vu cet effet R f rez vous aux notes que vous avez prises pr c demment lors de la d connexion du c blage ou suivez le sch ma de c blage en annexe Voir Fi...

Page 39: ...onnect the separate cores of the electrical cable to the electric con nection block foreseen on this behalf Follow your earlier notes on disconnecting the wiring or follow the wiring diagram in the an...

Page 40: ...le long du tuyau hydraulique flexible du v rin d inclinaison vers le groupe hydraulique et fixez les l aide de bracelets tous les 5 cm Assurez vous que les c bles ne puissent pas tre endommag s compr...

Page 41: ...tilt cylinder See Fig 8 2 Run all electrical cables originating from the platform alongside the flexible hydraulic hose of the tilt cylinder towards the hydraulic power pack and fasten them with cabl...

Page 42: ...l endroit o il est possible de prendre le signal lectri que pour cette lampe et finissez en le monta ge Consultez les instructions de montage FIT ELEC OPTION 2008 02A pour les questions de montage et...

Page 43: ...S from the vehicle manufacturer to establish how and where the electrical signal for this light can be taken and finish the instal lation of it Consult the fitting instructions FIT ELEC OPTION 2008 02...

Page 44: ...soulever et se fer mer Enlevez les accessoires de montage qui restent l vateur grue sur portique du plateau Fermez le groupe hydraulique et verrouillez le gauche ou droite l aide des boulons de blocag...

Page 45: ...e purpose to assure that the platform is supported hydraulically abort this ac tion as soon as you see the platform lift and close Re move the remaining fitting aids hoist overhead gantry crane from t...

Page 46: ...s v rins hydrauliques Pour effectuer une purge compl te soulevez l arri re du v hicule Commencer de la plateforme en position route 1 Ouvrez la plateforme compl tement plus loin que la position horizo...

Page 47: ...and closed position are adjusted execute all functions at least 2 times so that the hydraulic cylinders can be purged In order to execute a complete purge keep the rear of the vehicle elevated from t...

Page 48: ...s curis e sur le plancher de chargement du v hicule et sur la surfa ce du plateau conform ment aux instructions repri ses dans le FIT ELEC OPTION 2008 02A 2 Placez les drapeaux de plateforme et ou v...

Page 49: ...one on the loading floor of the vehicle and on the platform surface according to the instructions given in FIT ELEC OPTION 2008 02A 2 Fit the platform flags and or check the correct work ing order of...

Page 50: ...oir Fig 9 11 Ensuite scellez la soupape de lib ration de la pression Apr s avoir accompli avec succ s les tests de mise en service et les tests pratiques en poids rev rifiez et r vi sez les param tres...

Page 51: ...ift capacity of the HTL See Fig 9 11 Seal the pressure relief valve after that After satisfactory completion of the put into service test and the practical weight tests double check and revise the set...

Page 52: ...pour boulons en N m M Les couples de serrage de toutes les connexions boulonn es doivent tre v rifi s une fois que vous aurez termin les tests en charge statique et dy namique obligatoires la fin du p...

Page 53: ...Fine M14 x 1 5 135 195 M16 x 1 5 208 300 M24 x 2 450 Prescribed tightening moment M N m M20 x 1 5 360 A 1 M ANNEXES A 1 Prescribed tightening torques for bolts in N m The tightening torques of all bo...

Page 54: ...que ANH NGE A 2 bersicht der wichtigsten HLB Komponenten N Umschreibung 1 Bedieneinheit Bedienungskasten 2 Plattform 3 Mechanische Plattformverriegelung 4 Plattform Hand 5 Montageplatte 6 Hubwerk der...

Page 55: ...trol box 2 Platform 3 Platform lock 4 Platform hand 5 Mounting plate 6 HTL frame 7 Lift arm 8 Lift cylinder 9 Tilt cylinder 10 Spring cylinder 11 Stabiliser rod 12 Hydraulic memory cylinder 13 Articul...

Page 56: ...56 NL FR DE DHOLLANDIA M M BIJLAGEN A 3 Smeerplan DH LSP 05 ANNEXES A 3 Plan de graissage DH LSP 05 M ANH NGE A 3 Schmierplan DH LSP 05 13 Schmierstellen 13 points de graissage 13 smeerpunten F F F...

Page 57: ...57 EN DHOLLANDIA M ANNEXES A 3 Grease plan DH LSP 05 A 3 11 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 7 8 9 10 13 12 13 grease points F...

Page 58: ...des sch mas peut galement tre t l charg e de notre site internet www dhollandia com Autres r f rences importantes 1 Voir manuel FIT ELEC GENERAL 2008 02A pour les sch mas du raccordement des c bles d...

Page 59: ...also be downloaded from our internet website www dhollandia com Other important references See manual FIT ELEC GENERAL 2008 02A for the wiring diagrams of the battery cable and the earth cable See www...

Page 60: ......

Page 61: ......

Reviews: