background image

A010322  Rev. 2 

Pagina 2 di 16

 

 

MANUALE D’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE 

PER VETRINE ESPOSITRICI REFRIGERATE 

1. AVVERTENZE 

Leggere con attenzione il presente Manuale prima di procedere all’installazione. 
Il  Manuale  è  concepito  per  dare all’utilizzatore le informazioni necessarie all’impiego dell’apparecchiatura in condizioni di sicurezza, dal 
trasporto al momento dello smantellamento. 
Il  manuale  deve  essere  conservato  con  cura,  per  essere  disponibile  in  caso  di  future  consultazioni.  In  caso  di  cessione 
dell’apparecchiatura, il manuale deve essere consegnato al nuovo utente. 
 
Per un corretto utilizzo dell’apparecchiatura: 

 

Non manomettere i dispositivi di sicurezza; 

 

Utilizzare solo per gli scopi specificatamente previsti; 

 

Evitare la presenza di personale estraneo in prossimità dell’apparecchiatura; 

 

Impiegare per la manutenzione esclusivamente personale qualificato; 

 

Disattivare l’apparecchiatura in caso di guasto o di funzionamento irregolare; 

 

Utilizzare esclusivamente ricambi forniti dal Costruttore o da questi indicati. 

 

ATTENZIONE:  L’ACCESSO  AL  QUADRO  ELETTRICO  PRINCIPALE  E  A  TUTTE  LE  ALTRE  PARTI  ELETTRICHE,  SIA  PER 
L’INSTALLAZIONE CHE PER LA MANUTENZIONE, È AUTORIZZATO SOLO A PERSONALE QUALIFICATO. 

 

Il  Costruttore  declina  ogni  responsabilità  per  i  danni  a  cose  o  persone  causati  dalla  mancata  osservanza  delle  istruzioni  e  precauzioni 
contenute nel manuale.  
Per qualsiasi dubbio o necessità rivolgersi al RIVENDITORE. 

2. INTRODUZIONE 

L’apparecchiatura è conforme alle Direttive 2004/108 CEE e 2006/95 CEE. 
Sono state inoltre applicate le norme EN 55014-1/A1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335.1 e EN 60335.2.24. 

3. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIATURA 

La  VETRINA  ESPOSITRICE  REFRIGERATA  è  un  elemento  armadiato  in  vetro  e  policarbonato  con  un  groppo  autonomo  di 
refrigerazione  posto  sulla  parte  superiore  della  vetrina.  L’elemento  vetrina  refrigerata  è  concepito  per  essere  installato  sopra  elementi 
Self-Service con piano  neutro o con piano/vasca refrigerati, in quanto i modelli previsti sono con piano di fondo in inox coibentato, o privi 
di fondo. 
 

4.TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE 

Se  l’apparecchiatura  viene  trasportata  su  pallet  deve  essere  scaricata  mediante  carrello  elevatore  o  altro  macchinario  di  sollevamento 
idoneo, manovrati da personale addestrato. Il peso massimo è indicato in Tabella A.  
Eventuali errori di manovra potrebbero causare infortuni per schiacciamento. Qualora le superfici dell’apparecchiatura subissero urti esse 
sarebbero immediatamente rovinate. 
In questa fase deve essere vietata la sosta nelle immediate vicinanze a chiunque non sia coinvolto direttamente nell’operazione. 
Il  personale  che  effettua  la  movimentazione  deve  essere  munito  di  mezzi  di  protezione  personale  adeguati  (ad  es.:  guanti  da  lavoro, 
scarpe antinfortunistiche). 

5. CONDIZIONI DI UTILIZZO E CARATTERISTICHE TECNICHE 

Le  VETRINE  ESPOSITRICI  REFRIGERATE  sono  concepite  unicamente  per  conservare  ed  esporre  alimenti  freddi  e  bevande  alle 
temperature indicate secondo la Tabella A, in locali adibiti alla ristorazione collettiva. Ogni altro impiego è da ritenersi improprio. 
Le VETRINE ESPOSITRICI REFRIGERATE

 

sono disponibili secondo le configurazioni riportate nella Tabella A. 

5.1 Comandi e controlli 

I dispositivi di comando sono ragruppati sul cruscotto descritto in Fig. 1 
I componenti elettrici sono a norma. 

5.2 Protezioni e dispositivi di sicurezza 

Vedi allarmi al punto 7.3. 

6. INSTALLAZIONE 

6.1 Posizionamento 

Posizionare  l’apparecchiatura  in  un  locale  ventilato,  lontano  da  fonti  di  calore  ed  in  modo  da  assicurare  un  buon  ricambio  d’aria  nella 
zona  occupata  dal  compressore.  L’ELEMENTO  VETRINA  REFRIGERATA  è  concepito  per  l’utilizzo  in  un  ambiente  con  temperatura 
massima di 32°C. Per un migliore utilizzo prevedere uno spazio libero di almeno 300 mm. tra il soffitto dell’ambiente e la parte superiore 
della vetrina. 
Se la temperatura ambiente è superiore, anche la temperatura interna può risentirne, con conseguente possibilità di malfunzionamento o 
di  danni  all’apparecchiatura.  Una  volta  completata  l’installazione  è  possibile  togliere  la  pellicola  protettiva  sopra  le  parti  in  inox. 
L’operazione  va  fatta  molto  lentamente  per  evitare  che  la  colla  rimanga  sulle  superfici.  Qualora  ciò  avvenga,  passare  con  kerosene  o 
benzina.  Nella  pulizia  degli  sportelli  a  clapet,  del  lato  prelievo,  in  policarbonato,  EVITARE  ASSOLUTAMENTO  L’USO  DI    SOLVENTI, 
ABRASIVI, O ALTRI PRODOTTI CHIMICI ,UTILIZZARE QUANDO SERVE SOLO ALCOL  DENATURATO ED UN PANNO MORBIDO. 
 
 
 
 

I

 

Summary of Contents for 8046041

Page 1: ...Mod IN VTAF15 Production code 8046041 03 2017 ...

Page 2: ...ER VETRINE ESPOSITRICI REFRIGERATE INSTALLATION OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL FOR REFRIGERATED SHOWCASES INSTALLATIONS BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG FÜR GEKÜHLTE AUSSTELLUNGSVITRINEN NOTICE D INSTALLATION UTILISATION ET ENTRETIEN POUR VITRINES D EXPOSITION REFRIGEREES I GB DE FR ...

Page 3: ...a su pallet deve essere scaricata mediante carrello elevatore o altro macchinario di sollevamento idoneo manovrati da personale addestrato Il peso massimo è indicato in Tabella A Eventuali errori di manovra potrebbero causare infortuni per schiacciamento Qualora le superfici dell apparecchiatura subissero urti esse sarebbero immediatamente rovinate In questa fase deve essere vietata la sosta nelle...

Page 4: ... menu conferma comandi visualizza allarmi 6 Led rosso acceso compressore acceso 7 Led rosso acceso sbrinamento in corso 8 Led rosso acceso allarme attivo lampeggiante per allarme tacitato USO Nel corso del normale funzionamento lo strumento visualizza la temperatura rilevata dalla sonda posta nell ambiente refrigerato vetrina vasca piano vano Per visualizzare l attuale valore del set point valore ...

Page 5: ...e In questo ambito possono essere necessarie riparazioni o sostituzioni Le parti difettose devono essere sostituite solo con materiali e componenti identici a quelli originali o indicati dal Fornitore In caso di sostituzione di componenti o modifica sull apparecchiatura eseguita dall utilizzatore senza il consenso scritto del Costruttore o con ricambi non autorizzati la garanzia decade immediatame...

Page 6: ... at all 4 TRANSPORTATION AND HANDLING If the equipment is transported on a pallet it must be unloaded using a lift truck of other appropriate lifting means operated by trained personnel The maximum weight is given in Table A Manoeuvring errors might cause injury as a result of crushing Any knocking of the surfaces of the equipment will result in immediate damage During this phase anyone not direct...

Page 7: ...ses menus confirms commands displays alarms 6 Red LED on compressor running 7 Red LED on defrost in progress 8 Red LED on alarm active flashing when alarm silenced USE During normal operation the instrument displays the temperature measured in the refrigerated area showcase basin top compartment To display the current set point selected temperature press and release the key set the message set wil...

Page 8: ...wer mains In this case repairs or replacements might be required The faulty parts must only be replaced with materials and components identical to the originals or specified by the Manufacturer The replacement of components or the modification of the equipment by the user without written permission from the Manufacturer or the use of non authorized spare parts shall instantly cause the warranty to...

Page 9: ...sehen sind 13 TRANSPORT UND WEITERBEFÖRDERUNG Wird das Gerät auf Paletten transportiert ist dieses mittels eines Gabelstaplers oder anderen Hebewerken die von dazu befähigtem Personal zu bedienen sind abzuladen Das Höchstgewicht ist in der Tabelle A angegeben Eventuelle Manövrierfehler könnten zu schweren Körperverletzungen Quetschungen führen Die Oberflächen des Gerätes sind ausreichend gegen Stö...

Page 10: ...Thermostat Zeichenerklärung 1 Display 2 Taste Wert erhöhen aktiviert die manuelle Abtauung 3 Taste Wert senken manuelle Alarmrücksetzung 4 Gedrückt für wenigstens 5 Sekunden lässt die Funktion Stand by an Taste Verlassen 5 Taste Sollwertzugriff öffnet die Menüs bestätigt Befehle zeigt Alarme 6 Rote eingeschaltete Led Heizwiderstand an 7 Rote eingeschaltete Led laufende Abtauung 8 Rote eingeschalte...

Page 11: ...werden 17 2 Instandsetzung Eventuell auftretende Betriebsstörungen dürfen ausschließlich von qualifizierten Fachkräften behoben werden nach Möglichkeit ist das Gerät zuvor vom Stromnetz zu trennen Es können sich sowohl Reparaturen als auch der Austausch von Komponenten als erforderlich erweisen Alle defekten Komponenten dürfen ausschließlich gegen gleichwertige oder vom Hersteller empfohlene Mater...

Page 12: ... levage adapté manoeuvré par du personnel entraîné Le poids maximum est indiqué dans le Tableau A D éventuelles erreurs de manoeuvre pourraient causer des accidents par écrasement Au cas où les surfaces de l appareil auraient subi des chocs elles seraient immédiatement abîmées Pendant cette phase le stationnement à proximité doit être interdit à toute personne qui n est pas directement concernée p...

Page 13: ...tat digital Légende 1 Afficheur 2 Bouton augmenter la valeur actionnement du dégivrage manuel 3 Bouton diminuer la valeur remise à zéro manuelle des alarmes 4 Pousser min 5 sec pour activer la fonction stand by Bouton fonction de sortie 5 Bouton accès à la valeur de réglage accès aux menus validation des commandes affichage des alarmes 6 Voyant rouge allumé compresseur allumé 7 Voyant rouge allumé...

Page 14: ...e l alcool et avec un chiffon humide Durant le nettoyage ne pas laver l appareil avec des jets d eau 8 2 Entretien extraordinaire L entretien extraordinaire a lieu en cas de panne ou d anomalie de la part de personnel qualifié si possible avec l appareil débranché du réseau d alimentation Dans ce cadre des réparations ou des remplacements peuvent être nécessaires Les parties défectueuses doivent ê...

Page 15: ... Supply voltage 50 Hz V 230 230 230 230 Total power kW 1 2 1 2 1 2 1 2 Max weight Kg 135 125 155 145 Tabelle A TECHNISCHE MERKMALE GEKÜHLTE AUSSTELLUNGSVITRINEN TECHNISCHE DATEN Modell MIT ISOLIERTER ABSTELLFLÄCHE OHNE ISOLIERTE ABSTELLFLÄCHE MIT ISOLIERTER ABSTELLFLÄCHE OHNE ISOLIERTE ABSTELLFLÄCHE Außenmaße L Länge mm 1180 1180 1480 1480 P Tiefe mm 640 640 640 640 H Höhe mm 1150 1150 1150 1150 T...

Page 16: ...A010322 Rev 2 Pagina 15 di 16 Fig 2 SCHEMA DI INSTALLAZIONE INSTALLATION DIAGRAM INSTALLATIONSSCHEMA SCHEMA D INSTALLATION ...

Page 17: ...LATOR KONDENSATOR M3 MOTORVENTILATOR VERDAMPFER Nv NEONLAMPEN VITRINE Mn KLEMMENBRETT NEONLAMPEN E E VENTIL E VENTI X1 KLEMMENBRETT 230 V EINPHASIG 50 Hz Ig MASTER REFRIGERATION SWITCH GREEN F RADIO INTERFERENCE SUPPRESSOR In SHOWCASE LIGHTING LUMINOUS SWITCH Pr SAFETY PRESSURE SWITCH Tt SHOWCASE TELETHERMOSTAT M1 COMPRESSOR M2 CONDENSER MOTOR DRIVEN FAN M3 EVAPORATOR MOTOR FAN Nv SHOWCASE NEON LI...

Reviews: