background image

2

Wartung und Pflege

                                                                        

Servicing and

           

         

                                                              

 

       

Maintenance et

 

                                        

                                    

 

maintenance

        

                                                                                      

entretien  

                                                               

  

4

1

Schleif- und Abziehmaschine

 

SM-200T/TE

Grinding and honing machine
SM-200T/TE

Affûteuse et repasseuse

SM-200T/TE

A

ACHTUNG!

  Beim  Gebrauch  von  Elektro-

maschinen  sind  zum  Schutz  gegen 
elektrischen  Schlag,  Verletzungs-  und 
Brandgefahr  sowie  Beeinträchtigungen 
von  Sachwerten  folgende,  grundsätzliche 
Sicherheitsmaßnahmen  zu  beachten. 
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, 
bevor Sie die Maschine benutzen. Bewah-
ren  Sie  die  Betriebsanleitung  ständig  am 
Einsatzort  der  Schleifmaschine  griffbereit 
auf.  Ergänzend  zu  der  Betriebsanleitung 
allgemeingültige, gesetzliche und sonstige 
Regelungen  zur  Unfallverhütung  und  zum 
Umweltschutz beachten und anweisen!

1.  In  dieser  Betriebsanleitung  bzw.  auf 
der Maschine werden folgende Zeichen 
für  besonders  wichtige  Angaben  be-
nutzt:

              ACHTUNG!:

 Angaben bzw. Ge- 

              und Verbote zur Verhütung von 
              Personen- und Sachschäden.

              

HINWEIS:

 Besondere Angaben  

              hinsichtlich der wirtschaftlichen 
              Verwendung und Handhabung 
              der Maschine.

              

HINWEIS:

 Pfeile auf Maschinen-

              gehäuse für richtige Drehrich-
              tung der Schleifmittel.

              

GEBOTSSCHILD:

 Schutzbrille be-

              benutzen. 

              

GEBOTSSCHILD:

 Vor dem Öffnen

              Netzstecker ziehen.

              

WARNSCHILD:

 Achtung Hoch-

              spannung.

2. Die Maschine darf nur von Personen 
benutzt  werden,  die  die  Betriebsanlei-
tung gelesen und verstanden haben und 
mit  der  Handhabung,  dem  Einsatz  und 
den  grundlegenden  Sicherheits-  und 
Gesundheitsanforderungen  vertraut  sind, 
sowie  beim  Arbeiten  auftretende  Ge-
fahren  erkennen  können  und  zuverläs-
sig arbeiten.

 

3. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ord- 
nung.

  Unordnung  im  Arbeitsbereich  führt 

zu Unfallgefahr.

4.  Berücksichtigen  Sie  Umgebungsein-
flüsse. 

Setzen Sie die Maschine nicht dem 

Regen oder Salzwasser aus. Benutzen Sie 
die Maschine nicht in feuchter oder nasser 
Umgebung. Sorgen Sie für gute Beleuch-
tung.  Benutzen  Sie  die  Maschine  nicht  in 
der  Nähe  von  brennbaren  Flüssigkeiten 
oder Gasen.

 

ATTENTION!

  When  using  electric  ma- 

chines,  basic  safety  precautions  should 
always  be  followed  to  reduce  risk  of  fire, 
electric  shock  and  personal  injury  as  well 
as  harmful  effects  on  property.  Read  and 
observe  the  following  instructions  before 
using the machine. Always keep the oper-  
ating instructions handy at place of use of 
the Grinding Machine. Follow and instruct 
as  complementary  to  the  operating  in-
structions, general legal and other regulati-
ons  for  the  prevention  of  accidents  and 
environmental protection!

1. Following symbols are used in these 
operating  instructions  and  on  the 
machine  for  particularly  important 
information:

              

ATTENTION!

 

Information, rules 

              and prohibitions for the prevention 
               of damages to persons or property.

              

NOTE:

 

Special information con-

              cerning economical use and hand- 
              ling of the machine.

 

          
          
              

NOTE:

 Arrows on housing for cor-

              rect direction of rotation of  abra-
              sives.   
   
     
             

 COMMANDMENT SIGN:

 

Use 

              safety goggles.

              

COMMANDMENT SIGN:

 

Unplug 

              before opening machine.

              

DANGER SIGN:

 Caution, high    

              voltage.

2.  The  machine  may  only  be  used  by 
persons who have read and understood 
the operating instructions and are, there-
fore,  familiar  with  its  handling,  use,  as 
well as rules for accident prevention and 
who  are  able  to  recognize  possible 
dangers during work and work reliably.

 

3. Keep working area in order.

Disorder increases risk of accident.

4. Take environmental influence into ac-
count.

 

Do  not  expose  machine  to  rain  or 

salt  water.  Do  not  use  in  damp  or  wet 
environment. Keep working area well lit. Do 
not use near inflammable liquids or gases.

  

ATTENTION!

 Tenir compte des consignes de 

sécurité  fondamentales  suivantes  afin  de 
réduire les risques de décharge électrique, de 
blessures et d’incendie et d’endommagement 
de biens réels lors de l’utilisation de machines 
électriques. Lire et observer ces consignes 
avant d’utiliser la machine. Conserver ce mode 
d’emploi toujours à portée de main sur le lieu 
d’utilisation de l’affûteuse. Outre ce mode 
d’emploi, respecter les règlements légaux et 
d’ordre général ainsi que toute autre réglemen-
tation  pour  la  prévention  des  accidents  de 
travail et le respect de l’environnement et en 
informer les utilisateurs de la machine!

1. Les symboles suivants signalant des 
informations  importantes  sont  utilisés 
dans ce mode d’emploi et sont présents 
sur la machine:

              ATTENTION!

 Informations, obli-

              gations et interdictions permettant 
              d’éviter des dommages matériels 
              et corporels.

              REMARQUE:

 Informations spé-

              ciales concernant l’utilisation pro-
              fessionnelle et la manipulation de 
              la machine.

              REMARQUE:

 Flèches sur le car-

              ter de la machine indiquant le 
              sens de rotation correct des pro-
              duits abrasifs.

              ÉTIQUETTE D’OBLIGATION:  

  

            Porter des lunettes de protection.

              

ÉTIQUETTE D’OBLIGATION: 

 

              

Débrancher le câble de raccorde- 

              ment avant d’ouvrir la machine.

            

  

ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT: 

              

Attention haute tension.

2.  La  machine  doit  uniquement  être 
utilisée  par  des  personnes  ayant  lu  et 
compris  ce  mode  d’emploi,  qui  sont 
familiarisées avec la manipulation de la 
machine, son utilisation et les exigen-
ces applicables en matière de sécurité 
et de santé, capables de reconnaître les 
dangers  susceptibles  de  se  produire 
pendant  le  travail  et  de  travailler  de 
manière fiable. 

3. Ranger son poste de travail.

Un  poste  de  travail  non  rangé  est  une 
source d’accidents.

4. Tenir compte des influences de l’envi-
ronnement  d’utilisation  de  la  machine.

 

Ne pas exposer la machine à la pluie ou à 
l’eau salée. Ne pas utiliser la machine dans 
un  environnement  humide  ou  mouillé. 
Garantir un bon éclairage. Ne pas utiliser la 
machine  à  proximité  de  liquides  ou  gaz 
inflammables.

 

Sicherheitshinweise       

Safety instructions

 

Consignes de sécurité

 

1.1

Summary of Contents for SM-200 Series

Page 1: ...l 49 0 7153 817 0 Fax 49 0 7153 817 218 219 Mail mail dick de Web www dick de Nr No N 9 8320 3420 Vers 2010 11 wme Klimaneutral gedruckt Printed climateneutral Climateneutral imprim SM 200mod 11 Schle...

Page 2: ...ment 17 ____________________________ 9 Handling Preparation 18 ____________________________ 10 Grinding of cutter knives 19 ____________________________ 11 Grinding of circular knives 22 _____________...

Page 3: ...ese operating instructions may not be copied as a whole or in parts or translated into any other language without the prior written approval of Friedr Dick GmbH Co KG NOTE The numbers in brackets ment...

Page 4: ...n cerning economical use and hand ling of the machine NOTE Arrows on housing for cor rect direction of rotation of abra sives COMMANDMENT SIGN Use safety goggles COMMANDMENT SIGN Unplug before opening...

Page 5: ...2 Do not carry a machine which is plugged into socket Make sure that the switch is turned off before plugging into power supply system 13 Maintain machine with care Keep the machine clean for good and...

Page 6: ...use the machine appropriately see chapter 2 1 Especially malfunction which may affect safety must be eliminated immediately before further use of machine garantir un parfait fonctionnement de la mach...

Page 7: ...10 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 2008 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 The person authorized for collection of the technical documents at Friedr Dick GmbH Co KG is Mr Horst L hnert Cer...

Page 8: ...ed Friedr Dick GmbH Co KG assumes no liability for damage resulting from use other than intended The user carries the sole risk Use as intended also includes observing the instructions for use as well...

Page 9: ...e together with written description of complaint Please do not send the machine unless explicitly asked to do so After receipt of your written complaint we shall inform you if it is within period of g...

Page 10: ..._________________________________ Measurements Weight SM 200T Length 740 mm Width 750 mm Height 400 mm Weight 86 kg ______________________________________ Measurements Weight SM 200TE Length 740 mm Wi...

Page 11: ...enance 11 4 Schleif und Abziehmaschine SM 200T TE SE Grinding and honing machine SM 200T TE SE Aff teuse et repasseuse SM 200T TE SE A Bauteile und Bedienungs Components and El ments d aff tage et ele...

Page 12: ...enance 12 4 Schleif und Abziehmaschine SM 200T TE SE Grinding and honing machine SM 200T TE SE Aff teuse et repasseuse SM 200T TE SE A Bauteile und Bedienungs Components and El ments d aff tage et ele...

Page 13: ...200T TE SE Grinding and honing machine SM 200T TE SE Aff teuse et repasseuse SM 200T TE SE A Aufbau Design Composition 5 1 Bandregulierung Belt adjustment R glage de la bande abrasive 5 2 Bandantrieb...

Page 14: ...ziehmaschine SM 200T TE SE Grinding and honing machine SM 200T TE SE Aff teuse et repasseuse SM 200T TE SE A Bandregulierung Belt adjustment R glage de la bande abrasive 5 2 Bandantrieb Belt drive Ent...

Page 15: ...ne SM 200T TE SE Aff teuse et repasseuse SM 200T TE SE A Aufbau Design Composition 6 1 Schleifscheibenantrieb Grinding wheel drive Entra nement de la meule K hlung Cooling Refroidissement Schleifschei...

Page 16: ...machine SM 200T TE SE Aff teuse et repasseuse SM 200T TE SE A Aufbau Design Composition 7 1 K hlmitteleinrichtung Cooling equipment Dispositif de refroidissement K hlmittelzusatz Cooling water additi...

Page 17: ...honing machine SM 200T TE SE Aff teuse et repasseuse SM 200T TE SE A Bedienungselemente Operating parts El ments de commande 8 1 Funktionsablauf Sequence of functions D roulement des fonctions 8 2 Sc...

Page 18: ...8 9 Schleif und Abziehmaschine SM 200T TE SE Grinding and honing machine SM 200T TE SE Aff teuse et repasseuse SM 200T TE SE A Handhabung Inbetriebnahme Handling and operation Maniement Mise en servic...

Page 19: ...honing machine SM 200T TE SE Aff teuse et repasseuse SM 200T TE SE A Schneideformen Cutting edge shapes Formes des lames 10 1 Schneidenwinkel Lip angles Angeles de coup 10 2 Schleifen von Kuttermesse...

Page 20: ...eif und Abziehmaschine SM 200T TE SE Grinding and honing machine SM 200T TE SE Aff teuse et repasseuse SM 200T TE SE A Schleifen von Kuttermessern Grinding of cutter knives Aff tage des couteaux de cu...

Page 21: ...SM 200T TE SE Grinding and honing machine SM 200T TE SE Aff teuse et repasseuse SM 200T TE SE A Schleifen von Kuttermesser Grinding of cutter knives Aff tage des couteaux de cutter 10 3 10 4 Keilschl...

Page 22: ...hleif und Abziehmaschine SM 200T TE SE Grinding and honing machine SM 200T TE SE Aff teuse et repasseuse SM 200T TE SE A Schleifen von Kreismesser Grinding of circular knives Aff tage des couteaux cir...

Page 23: ...iehmaschine SM 200T TE SE Grinding and honing machine SM 200T TE SE Aff teuse et repasseuse SM 200T TE SE A Schleifen von Handmesser Grinding of hand knives Aff tage des couteaux und Spalter and chopp...

Page 24: ...13 Schleif und Abziehmaschine SM 200T TE SE Grinding and honing machine SM 200T TE SE Aff teuse et repasseuse SM 200T TE SE A Schleifscheibe abrichten Dressing of the grinding Dressage de la meule whe...

Page 25: ...ing machine SM 200T TE SE Aff teuse et repasseuse SM 200T TE SE A Schmierung Lubrication Graissage 14 1 Pflege und Wartung Care and maintenance Entretien et maintenance 14 2 14 3 Schmierplan Lubrifica...

Page 26: ...26 15 Schleif und Abziehmaschine SM 200T TE SE Grinding and honing machine SM 200T TE SE Aff teuse et repasseuse SM 200T TE SE A Fehler Ursache Behebung Defect Cause Repair D faut Cause Rem de...

Page 27: ...____________ Grinding arm for circular knives 60 250 mm 9 8312 000 ______________________________________ Protection device for circu lar knives 9 4702 010 ______________________________________ Polis...

Page 28: ...4 1 SM 200TE 521 520 853 156 3600 700 1 SM 200T 1150 1 3601 853 408 513 39 SM 220 SM 220 SM 220 13 Fallos su origen y reparac i n Difetto Causa Rimedio Traditionsmarke der Profis Betriebsanleitung Ori...

Page 29: ...scheibe Aufnahmeflansch Nassschleifscheibe Spannflansch Schleifspindel Lamellenb rste Kontaktscheibe Nassschleifband Pumpenschalter kompl Getriebemotor Grenztaster Zahnstange Hubstange Spritzschutzhau...

Page 30: ...t V belt pulley Carrier flange Wet grinding wheel Clamping flange Grinding spindle Finned brush Contact disc Wet grinding belt Pump switch compl Gear motor Limit switch Toothed bar Stroke bar Protecti...

Page 31: ...errage Tige meuler Brosse lamellaire Poulie de contact Bande abrasive Interrupteur de pompe compl Motor ducteur Interrupteur limiteur Barre dent e Barre de course Bonet de protection Dispositif de dre...

Page 32: ...970 9 8320 040 9 8329 3371 9 8319 3379 9 8189 3383 Ersatzteilliste Spare parts list Liste pi ces de rechange Weitere Ersatzteile auf Anfrage Further spare parts upon request D autres pi ces de rechang...

Page 33: ...rechange Weitere Ersatzteile auf Anfrage Further spare parts upon request D autres pi ces de rechange sont disponibles sur simple demande Benennung Description D signation Pumpe AC3 400V Pump AC3 400V...

Page 34: ...t to be replaced Look for the item no in the spare parts list chapter 17 2 and take note of the part number and description The figure mentioned in the second column Quant indicates the amount of part...

Reviews: