background image

1

Wartung und Pflege

                                                                        

Servicing and

           

         

                                                              

 

       

Maintenance et

 

                                        

                                    

 

maintenance

        

                                                                                      

entretien  

                                                               

  

Umweltschutz 

Environmental protection  Protection de  

 

 

l’environnement

6

1

Schleif- und Abziehmaschine

 

SM-200T/TE

Grinding and honing machine
SM-200T/TE

Affûteuse et repasseuse

SM-200T/TE

A

Maschine  zu  gewährleisten.  Beschädigte 
Schutzvorrichtungen  und  Teile  sollen 
sachgemäß durch den Hersteller repariert 
oder ausgewechselt werden, soweit nichts 
anderes  in  der  Betriebsanleitung  angege-
ben ist. Beschädigte Schalter müssen beim 
Hersteller  ersetzt  werden.  Benutzen  Sie 
keine  Maschine,  bei  der  sich  die  Schalter 
nicht ein- und ausschalten lassen.

15. Seien Sie stets aufmerksam.

Beachten  Sie  Ihre  Arbeit.  Gehen  Sie 
vernünftig vor. Verwenden Sie die Maschi-
ne nicht, wenn Sie unkonzentriert sind

.

16. Überdehnen Sie nicht Ihren Standbe-
reich.

 

Vermeiden Sie unnormale Körperhal-

tung.  Sorgen  Sie  für  sicheren  Stand  und 
halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.

17. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel 
stecken.

 

Überprüfen Sie vor dem Einschal-

ten,  dass  alle  Schlüssel  und  Einstellwerk-
zeuge entfernt sind.

18.  Greifen  Sie  niemals  in  rotierende 
Schleifmittel  und/oder  versuchen  Sie 
nie, diese mittels Gegenstände zu brem-
sen.

19.  ACHTUNG!

 

Benutzen  Sie  zu  Ihrer 

eigenen  Sicherheit  ausschließlich  DICK-
Originalzubehör und –Ersatzteile, die in der 
Betriebsanleitung  angegeben  bzw.  vom 
Hersteller empfohlen werden. Benutzen Sie 
die Schleifmaschine nur entsprechend der 
bestimmungsgemäßen  Verwendung  (siehe 
Kapitel  2.1)!  Insbesondere  Störungen, 
welche  die  Sicherheit  beeinträchtigen 
können, vor einer weiteren Benutzung der 
Maschine umgehend beseitigen (lassen)!

manufacturer  unless  otherwise  indicated 
elsewhere  in  this  manual.  Damaged 
switches  must  be  replaced  by  manufac-
turer.  Do  not  use  any  machine  if  switches 
cannot be turned on and/or off.

15. Always be alert.

Pay attention to your work. Do not use the 
machine when lacking of concentration.

  

16.  Take  a  comfortable  position  when 
working.

 

Avoid adopting tiring posture. Keep 

proper footing and balance at all times.

17. Remove adjusting keys. 

Check  that  all  keys  and  tools  have  been 
removed before turning machine on. 

18.  Never  touch  rotating  grinding  means 
and/or attempt to slow them down using 
objects.

19.  ATTENTION! 

For  your  own  safety  use 

exclusively  spare  parts  and  accessories 
mentioned  in  the  operating  instructions  or 
recommended by the manufacturer and use 
the machine appropriately (see chapter 2.1)! 
Especially  malfunction  which  may  affect 
safety must be eliminated immediately before 
further use of machine.

  

garantir  un  parfait  fonctionnement  de  la 
machine.  Le  fabricant  doit  réparer  ou 
remplacer  en  bonne  et  due  forme  les 
dispositifs  de  protection  et  les  pièces 
endommagées dans la mesure où aucune 
autre  instruction  n’est  stipulée  dans  le 
mode  d’emploi.  Le  remplacement  des 
interrupteurs  défectueux  est  réservé  au 
fabricant. Ne pas utiliser une machine dont 
l’interrupteur  ne  peut  être  ni  allumé  ni 
éteint.

15. Être toujours vigilant.

User toujours de prudence pendant votre 
travail. Rester raisonnable. Ne pas utiliser 
la  machine  lorsque  vous  n’êtes  pas 
concentré.

16.  Adopter  une  position  de  travail 
confortable. 

Se tenir normalement. Adop-

ter une position stable et conserver à tout 
moment l’équilibre.

17. Ne pas laisser de clé à outil dans la 
machine. 

Vérifier  avant  de  mettre  la  ma-

chine  en  marche  que  toutes  les  clés  et 
outils de réglage ont été ôtés.

18.  Ne  jamais  toucher  les  meules  en 
rotation et/ou ne jamais essayer de les 
freiner en utilisant un objet quelconque.

19.  ATTENTION! 

Pour  votre  propre  sé-

curité: utiliser uniquement des accessoires 
et des pièces de rechange DICK d’origine 
recommandés  par  le  fabricant  ou  menti-
onnés  dans  le  mode  d’emploi.  N’utiliser 
l’affûteuse que pour son usage prévu (voir 
le  chapitre  2.1)!  Faire  immédiatement 
éliminer  des  dysfonctionnements  qui 
nuisent à la sécurité de la machine avant 
de continuer de l’utiliser!

 

Sicherheitshinweise       

Safety instructions 

Consignes de sécurité 

Altmaschinen  sowie  Austauschteile  und 
Verpackungen  bestehen  aus  wertvollen, 
recyclingfähigen  Materialien.  Der  Eigentümer 
ist verpflichtet, diese gemäß den gesetzlichen 
Vorschriften  auf  eigene  Kosten  ordnungsge-
mäß und umweltgerecht zu entsorgen. 
Sämtliche  Kunststoff-Spritzgussteile  sind 
mit einem Recycling-Zeichen versehen.

Old machines and appliances as well as replaced 
parts and packaging consist of valuable, recycla-
ble material. The owner is obliged to dispose of 
them  correspondingly  and  environmentally 
acceptable in accordance with the legal regulati-
ons at his expense.
All  injection  moulded  plastic  parts  are 
marked with a recycling symbol.

Les machines usées, les pièces de rechange et 
les  emballages  sont  composés  de  matériaux 
recyclables de qualité. Le propriétaire est tenu de 
les éliminer correctement à ses propres frais dans 
le respect de l’environnement et des dispositions 
légales.
Toutes  les  pièces  en  plastique  injecté  sont 
pourvues du label de recyclage.

1.1

1.2

Summary of Contents for SM-200 Series

Page 1: ...l 49 0 7153 817 0 Fax 49 0 7153 817 218 219 Mail mail dick de Web www dick de Nr No N 9 8320 3420 Vers 2010 11 wme Klimaneutral gedruckt Printed climateneutral Climateneutral imprim SM 200mod 11 Schle...

Page 2: ...ment 17 ____________________________ 9 Handling Preparation 18 ____________________________ 10 Grinding of cutter knives 19 ____________________________ 11 Grinding of circular knives 22 _____________...

Page 3: ...ese operating instructions may not be copied as a whole or in parts or translated into any other language without the prior written approval of Friedr Dick GmbH Co KG NOTE The numbers in brackets ment...

Page 4: ...n cerning economical use and hand ling of the machine NOTE Arrows on housing for cor rect direction of rotation of abra sives COMMANDMENT SIGN Use safety goggles COMMANDMENT SIGN Unplug before opening...

Page 5: ...2 Do not carry a machine which is plugged into socket Make sure that the switch is turned off before plugging into power supply system 13 Maintain machine with care Keep the machine clean for good and...

Page 6: ...use the machine appropriately see chapter 2 1 Especially malfunction which may affect safety must be eliminated immediately before further use of machine garantir un parfait fonctionnement de la mach...

Page 7: ...10 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 2008 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 The person authorized for collection of the technical documents at Friedr Dick GmbH Co KG is Mr Horst L hnert Cer...

Page 8: ...ed Friedr Dick GmbH Co KG assumes no liability for damage resulting from use other than intended The user carries the sole risk Use as intended also includes observing the instructions for use as well...

Page 9: ...e together with written description of complaint Please do not send the machine unless explicitly asked to do so After receipt of your written complaint we shall inform you if it is within period of g...

Page 10: ..._________________________________ Measurements Weight SM 200T Length 740 mm Width 750 mm Height 400 mm Weight 86 kg ______________________________________ Measurements Weight SM 200TE Length 740 mm Wi...

Page 11: ...enance 11 4 Schleif und Abziehmaschine SM 200T TE SE Grinding and honing machine SM 200T TE SE Aff teuse et repasseuse SM 200T TE SE A Bauteile und Bedienungs Components and El ments d aff tage et ele...

Page 12: ...enance 12 4 Schleif und Abziehmaschine SM 200T TE SE Grinding and honing machine SM 200T TE SE Aff teuse et repasseuse SM 200T TE SE A Bauteile und Bedienungs Components and El ments d aff tage et ele...

Page 13: ...200T TE SE Grinding and honing machine SM 200T TE SE Aff teuse et repasseuse SM 200T TE SE A Aufbau Design Composition 5 1 Bandregulierung Belt adjustment R glage de la bande abrasive 5 2 Bandantrieb...

Page 14: ...ziehmaschine SM 200T TE SE Grinding and honing machine SM 200T TE SE Aff teuse et repasseuse SM 200T TE SE A Bandregulierung Belt adjustment R glage de la bande abrasive 5 2 Bandantrieb Belt drive Ent...

Page 15: ...ne SM 200T TE SE Aff teuse et repasseuse SM 200T TE SE A Aufbau Design Composition 6 1 Schleifscheibenantrieb Grinding wheel drive Entra nement de la meule K hlung Cooling Refroidissement Schleifschei...

Page 16: ...machine SM 200T TE SE Aff teuse et repasseuse SM 200T TE SE A Aufbau Design Composition 7 1 K hlmitteleinrichtung Cooling equipment Dispositif de refroidissement K hlmittelzusatz Cooling water additi...

Page 17: ...honing machine SM 200T TE SE Aff teuse et repasseuse SM 200T TE SE A Bedienungselemente Operating parts El ments de commande 8 1 Funktionsablauf Sequence of functions D roulement des fonctions 8 2 Sc...

Page 18: ...8 9 Schleif und Abziehmaschine SM 200T TE SE Grinding and honing machine SM 200T TE SE Aff teuse et repasseuse SM 200T TE SE A Handhabung Inbetriebnahme Handling and operation Maniement Mise en servic...

Page 19: ...honing machine SM 200T TE SE Aff teuse et repasseuse SM 200T TE SE A Schneideformen Cutting edge shapes Formes des lames 10 1 Schneidenwinkel Lip angles Angeles de coup 10 2 Schleifen von Kuttermesse...

Page 20: ...eif und Abziehmaschine SM 200T TE SE Grinding and honing machine SM 200T TE SE Aff teuse et repasseuse SM 200T TE SE A Schleifen von Kuttermessern Grinding of cutter knives Aff tage des couteaux de cu...

Page 21: ...SM 200T TE SE Grinding and honing machine SM 200T TE SE Aff teuse et repasseuse SM 200T TE SE A Schleifen von Kuttermesser Grinding of cutter knives Aff tage des couteaux de cutter 10 3 10 4 Keilschl...

Page 22: ...hleif und Abziehmaschine SM 200T TE SE Grinding and honing machine SM 200T TE SE Aff teuse et repasseuse SM 200T TE SE A Schleifen von Kreismesser Grinding of circular knives Aff tage des couteaux cir...

Page 23: ...iehmaschine SM 200T TE SE Grinding and honing machine SM 200T TE SE Aff teuse et repasseuse SM 200T TE SE A Schleifen von Handmesser Grinding of hand knives Aff tage des couteaux und Spalter and chopp...

Page 24: ...13 Schleif und Abziehmaschine SM 200T TE SE Grinding and honing machine SM 200T TE SE Aff teuse et repasseuse SM 200T TE SE A Schleifscheibe abrichten Dressing of the grinding Dressage de la meule whe...

Page 25: ...ing machine SM 200T TE SE Aff teuse et repasseuse SM 200T TE SE A Schmierung Lubrication Graissage 14 1 Pflege und Wartung Care and maintenance Entretien et maintenance 14 2 14 3 Schmierplan Lubrifica...

Page 26: ...26 15 Schleif und Abziehmaschine SM 200T TE SE Grinding and honing machine SM 200T TE SE Aff teuse et repasseuse SM 200T TE SE A Fehler Ursache Behebung Defect Cause Repair D faut Cause Rem de...

Page 27: ...____________ Grinding arm for circular knives 60 250 mm 9 8312 000 ______________________________________ Protection device for circu lar knives 9 4702 010 ______________________________________ Polis...

Page 28: ...4 1 SM 200TE 521 520 853 156 3600 700 1 SM 200T 1150 1 3601 853 408 513 39 SM 220 SM 220 SM 220 13 Fallos su origen y reparac i n Difetto Causa Rimedio Traditionsmarke der Profis Betriebsanleitung Ori...

Page 29: ...scheibe Aufnahmeflansch Nassschleifscheibe Spannflansch Schleifspindel Lamellenb rste Kontaktscheibe Nassschleifband Pumpenschalter kompl Getriebemotor Grenztaster Zahnstange Hubstange Spritzschutzhau...

Page 30: ...t V belt pulley Carrier flange Wet grinding wheel Clamping flange Grinding spindle Finned brush Contact disc Wet grinding belt Pump switch compl Gear motor Limit switch Toothed bar Stroke bar Protecti...

Page 31: ...errage Tige meuler Brosse lamellaire Poulie de contact Bande abrasive Interrupteur de pompe compl Motor ducteur Interrupteur limiteur Barre dent e Barre de course Bonet de protection Dispositif de dre...

Page 32: ...970 9 8320 040 9 8329 3371 9 8319 3379 9 8189 3383 Ersatzteilliste Spare parts list Liste pi ces de rechange Weitere Ersatzteile auf Anfrage Further spare parts upon request D autres pi ces de rechang...

Page 33: ...rechange Weitere Ersatzteile auf Anfrage Further spare parts upon request D autres pi ces de rechange sont disponibles sur simple demande Benennung Description D signation Pumpe AC3 400V Pump AC3 400V...

Page 34: ...t to be replaced Look for the item no in the spare parts list chapter 17 2 and take note of the part number and description The figure mentioned in the second column Quant indicates the amount of part...

Reviews: