background image

D

Besonderheiten

2-Kanal-Fernsteuerung

7 Fahrfunktionen:
Vorwärts-links-rechts
Rückwärts-links-
rechts-stopp

Lenkungs-Feineinstellung

Lieferbar in 2 Frequenzen

mit Frontlicht

  Heckklappe zum Öffnen

Anhänger manuell
abkuppelbar

VORSICHT!
1. Niemals das Fahrzeug hochnehmen, solange die Räder

noch drehen.

2. Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Nähe des

Motors oder der Räder bringen, wenn das Gerät auf
„ON“ geschaltet ist.

3. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen

die Batterien bei Nichtverwendung aus dem Spielzeug
genommen werden.

4. Zuerst muss der Sender und dann das Fahrzeug

eingeschaltet werden, um einen unvorhergesehenen
Betrieb zu vermeiden. Beim Ausschalten stets das
Fahrzeug und dann den Sender abschalten.

La macchina non reagisce

Posizionare l’interruttore del trasmettitore
e dell’auto su ON.

Le batterie o gli accumulatori sono inseriti
correttamente?

I contatti delle batterie sono deformati o sporchi?

Le batterie o gli accumulatori sono
scarichi o guasti?

La maccina non reagisce
correttamente il raggio d’azione
è insufficiente

La potenza degli accumulatori o delle batterie è ridotta?

Nelle vicinanze sono presenti altri modellini con radiocomando a distanza
che trasmettono alla stessa frequenza?

Recinsioni o reticolati metallici provocano interferenze?

I pali della luce o i piloni di trasmissione provocano spesso un
comportamento incontrollato del modellino di automobile.

Nelle vicinanze sono presenti dei walkie-talkie o dei trasmettitori CB che
possono provocare interferenze?

I

A. Chassis superiore
1. Avvio/Arresto
2. Regolazione dello sterzo
3. Chiusura vano batterie
4. Con fari

B. Trasmettitore
1. Avvio/Arresto
2. Luce di controllo
3. Marce (avanti/indietro)
4. Sterzo
5. Antenna di sicurezza
6. Vano batterie

Specifiche

Radiocomando a 2 canali

7 funzioni mobili: avanti-sinistra-destra
retromarchia-sinistra-destra-stop

Microregolazione dello sterzo

  Disponibile in 2 frequenze

con fanale frontale

portello posteriore apribile

rimorchio sganciabile
manualmente

ATTENZIONE!
1. NON prendere in mano il veicolo quando

é in movimento.

2. Tenere dita, capelli e indumenti lontani dalle ruote e

dai semiassi delle ruote quando il veicolo é acceso
(poisizione ”ON”).

3. Ad evitare accensioni accidentali, rimuovere le batterie

quando non si utilizza il giocco.

4. Attenzione: accendere prima il trasmettitore e poi il

veicolo al fine di evitare un azionamento imprevisto.
Ricordarsi, una volta finito di giocare, di spegnere
sempre prima il veicolo e poi il trasmettitore.

Le véhicule ne réagit pas

Mettre les interrupteurs de l’emetteur
et de l’auto sur ON.

Les batteries/accus sont-ils bien mis en place?

Les contacts de la batterie sont-ils tordus ou
encrassés?

Les batteries/accus sont-ils déchargés ou
défectueux?

Le véhicule ne réagit pas
correctement, la portée est
trop faible

Les batteries/accus perdent en puissance?

D’autres maquettes dans le voisinage sont téléguidées á la même fréquence?

Des grillages/clôtures métalliques provoquent des perturbations?

Des émetteurs ou pylônes électriques peuvent pertuber le fonctionnement
des maquettes.

Des talkies-walkies ou cibistes dans le voisinage peuvent entraîner
des perturbations?

F

A. Châssis vu de dessous
1. Bouton marche-arrêt
2. Réglage précis
3. Verrouillage du compartiment

à piles

4. Véhicule équipé de phares

B. Contrôle radio
1. Bouton marche-arrêt
2. Voyant témoin
3. Levier de contrôle

(marche avant/marche arrière)

4. Levier de contrôle (direction)
5. Antenne télescopique
6. Boîtier à piles

Description

Radiotélécommande
vitesse 2 canaux

  7 fonctions de pilotage:

  marche avant-virage à gauche-

à droite-marche arrière-virage
à gauche-à droite-arrêt

Réglage précis de la direction

  Disponible en deux fréquences

avec lumière frontale

hayon ouvrable

remorque à désaccoupler
manuellement

ATTENTION!
1. Ne pas saisir le véhicule en mouvement.
2. Lorsque le véhicule est EN MARCHE (position ON),

ne pas mettre les doigts, ni laisser prendre des cheveux
ou des vêtements à proximité des pneus et des moyeux
de roue.

3. Pour éviter tout fonctionnement accidentel, il

faudra enlever le bloc batterie lorsque le véhicule
n‘est pas utilisé.

4. L’émetteur doit être mis en marche avant le

véhicule pour éviter tout fonctionnement imprévu.
Pour la mise hors circuit, le véhicule est toujours
éteint en premier, l’émetteur en dernier.

The model car is not
responding to the signal

Switch remote control and model
car to ON position.

Have batteries been correctly inserted?

Are the battery contacts bent or dirty?

Are batteries empty or faulty?

The model car is not responding
properly the remote control
is out of range

Are the batteries losing strength?

Are there other radio controlled vehicles being used in the vicinity, maybe
using the same frequency?

Are metal grids / fences causing disturbance?

Transmitting towers or pylons often interfere with the control of the models.

Are walkie-talkies / CB senders being used in the vicinity, maybe causing
interference?

GB

A. Chassis from below
1. Power switch
2. Steering-fine adjustment
3. Battery holder locking
4. With headlights

B. Radio Control
1. Power switch
2. Pilot lamp
3. Control lever (forward/backward)
4. Control lever (steering)
5. Telescope antenna
6. Battery holder

Specifications

2-Channel radio control

  7 driving functions:

   forward-left-right

backward-left-right-stop

  Adjustable steering alignment

 on the vehicle

  Available in 2 frequencies

  with front light

 opening tailgate

  manual uncoupling of trailer

ATTENTION!
1. Do not pick up vehicle while in motion.
2. Keep fingers, hair and loose clothing away from

the tires and the wheel hub while the car is on.

3. To avoid accidental operation, remove battery

pack when not in use.

4. First the transmitter and then the car must be switched

on to avoid an unexpected operation.
Always switch off in reverse order, i.e. first the car
and then the transmitter.

Das Fahrzeug reagiert nicht

Die Schalter vom Sender und Auto auf
„ON“ stellen.

Sind Batterien/Akkus richtig eingelegt?

Sind die Batteriekontakte verbogen oder
verschmutzt?

Sind Batterien entladen oder defekt?

Das Fahrzeug reagiert nicht richtig,
die Reichweite ist zu gering!

Läßt die Leistung der Batterien/Akkus nach?

Sind noch andere Modelle mit Funkfernsteuerung in der Nähe,
die vielleicht auf der gleichen Frequenz senden?

Verursachen Metallgitter/Zäune Störungen?

Sende- oder Strommasten führen oft zu einem unkontrollierten
Verhalten des Automodells.

Sind Walkie-Talkies/CB-Funker in der Nähe, die Störungen hervorrufen können?

C. Fahrzeugantenne
Antenne komplett ausrollen und in das
beiliegende Röhrchen einführen.
Röhrchen in die vorgesehene
Halterung einstecken.

D. Heckklappe zum Öffnen

E. Manuelles An- und Abkuppeln

F. Ready to Run
Inklusive Ladeset

C. Antenna veicolo
Srotolare completamente l’antenna e
introdurla nel tubicino accluso. Inserire
il tubicino nell’apposito supporto.

D. Portello posteriore apribile

E. Rimorchio sganciabile
manualmente

F. Ready to Run
Set di carica incluso

C. Antenne voiture
Dérouler complètement l’antenne et
l’introduire dans le tube joint. Fixer ce
tube dans l’emplacement prévu à cet
effet.

D. Hayon ouvrable

E. Remorque à désaccoupler
manuellement

F. Ready to Run
Set de chargement inclu

C. Vehicle aerial
Extend aerial fully and insert into the
enclosed tube. Plug the tube into the
mounting provided.

D. Opening tailgate

E. Manual uncoupling of trailer

F. Ready to Run
Includes power pack

A. Chassis-Ansicht unten
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Lenkungsfeineinstellung
3. Batteriefachverschluß
4. Frontscheinwerfer mit

Beleuchtung

B. Fernsteuerung
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Kontroll-Leuchte
3. Steuerhebel (vorwärts/rückwärts)
4. Steuerhebel (Lenkung)
5. Teleskopantenne
6. Batteriefach

Summary of Contents for RC AMERICAN TRUCK 1:36

Page 1: ...Mode d emploi I Istruzioni per l uso NL Bedieningshandleiding E Instrucciones de uso CZ Návod k pouΩití H Kezelési utasítás FIN Käyttöohje S Bruksanvisning DK Betjeningsvejledning N Betjeningsanvisning PL Instrukcja u ytkowania P Instruções de utilização TR Kullanım Talimatnamesi GR Á ËÙ ÂÏ ÙË ...

Page 2: ...1 4 2 3 9VBlock6R61 9Vblock 006P 6 5 B http www simba dickie com F D C RC AMERICAN TRUCK 1 36 1 36 A 1 5 V R6 1 5 V UM 3 1 5 V R6 1 5 V UM 3 1 5 V R6 1 5 V UM 3 1 5 V R6 1 5 V UM 3 E ...

Page 3: ...ère frontale hayon ouvrable remorque à désaccoupler manuellement ATTENTION 1 Ne pas saisir le véhicule en mouvement 2 Lorsque le véhicule est EN MARCHE position ON ne pas mettre les doigts ni laisser prendre des cheveux ou des vêtements à proximité des pneus et des moyeux de roue 3 Pour éviter tout fonctionnement accidentel il faudra enlever le bloc batterie lorsque le véhicule n est pas utilisé 4...

Page 4: ...a que tal vez emitan en igual frecuencia Hay tal vez alambrados o redes metálicas que generen interferencias Torres de alta tensión o antenas provocan con frecuencia un compartamiento incontrolado del modelo Se encuentran cerca Walkie Talkies sistemas de radiotransmisión CB que puedan provocar las interferencias E A Vista de la parle interior del chasis 1 Interruptor On Off 2 Ajuste preciso de la ...

Page 5: ...ienes kapasitet å avta Finnes det andre modeller med radiofjern styring i nærheten som kanskje sender på den samme frekvensen Forårsaker metallgitter gjerder forstyrrelser Sender eller strømmaster fører ofte til at bilmodellen oppfører seg ukontrollert Finnes det walkie talkier CB radioopera tører i nærheten som kunne forårsake forstyrrelser N A Undersiden 1 Strømbryter 2 Finjustering for styring ...

Page 6: ... geri 4 Kumanda kolu Direksiyon 5 Teleskop anten 6 Pil yuvas Özellikler 2 Kanall uzaktan kumandal 7 Sürüfl fonkszonlu ileri sola sa a geriye sola sa a stop Uzaktan kumandal hassas yönlendirme 2 Frekansta al nabilir farlı açılabilir arka kapı elle sökülebilir römork UYARI 1 Arac asla tekerlekleri dönerken yukar kald rmay n z 2 Araç ON konumunda bulundu u s rada motor veya tekerleklere parmaklar n z...

Page 7: ... a véletlen üzemeltetést ki kell venni a játékból az elemeket és az akkumulátorokat amikor nem játszanak a játékkal Sok örömet kívánunk a játszáshoz Hyvä asiakas olemme iloisia että olette päättäneet hankkia tämän yksityiskohtia myöten tarkan ja korkealaatuisen Dickie tuotteen Jotta Teillä olisi kauan iloa tästä mallista pyydämme Teitä käsittelemään tätä esinettä huolellisesti jotta estäisitte her...

Page 8: ...ad typ eller likvärdiga Blanda icke förbrukade och nya eller batterier av olika typ Applicera batterierna med polerna rätt Tag ut tomma batterier Ladda aldrig icke laddningsbara batterier Anslutningsklämmör får inte kortslutas Se till att batterierna blir anständigt förstörda Innehåller batterierna för testning Maahantuoja Importör Lelumyynti Oy Helsinki Helsingfors Säilytä nämä tiedot Paristolatu...

Page 9: ...OTE THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY RADIO OR TV INTERFERENCE CAUSED BY UNAUTHORIZED MODIFICATIONS T THIS EQUIPMENT SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER S AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT ...

Reviews: