background image

A járm

û

 nem reagál

Az adó és az autó kapcsolóját az ON-ra
kell beállítani.

Jól tették-e be az elemeket és akkumulátorokat?

El van-e az elem kapcsolódási helye
ferdülve vagy piszkos-e?

Kimerültek vagy meghibásodtak az
akkumulátorok/elemek?

A járm

û

 nem reagál rendesen,

túl kicsi a hatótávolság

Csökken az akkumulátorok/elemek teljesítménye?

Vannak-e más, távirányítással m

û

ködŒ modellek a közelben, amelye

talán ugyanazon a frekvencián sugároznak?

Lehet, hogy fémrácsok/kerítések okozzák a zavart?

Az adóvevõ vagy villanyoszlopok gyakran kiszámíthatatlanná teszik
az autómodell viselkedését.

Vannak-e walkie-talkie-k vagy CB rádiók a közelben, amelyek okozhatják a zavarást?

NL

A. Châssis van onderen
1. Aan/uit knop
2. Besturings-fijnstelling
3. Afsluiting batterijen-vakje
4. Met brandende koplampen

B. Radiocomando
1. Aan/uit knop
2. Controle-lampje
3. Stuurknop (vooruit, achteruit)
4. Stuurknop (links, rechts)
5. Telescoop-antenne
6. Batterijen-vakje

Bijzoderheden

2-kanaal-afstandsbediening

 7 rij-funkties:

 vooruit-links-rechts

achteruit-links-rechts-stop

Nauwkeurige afstelling van de
stuurinrichting

Leverbaar in 2 frequenties

 met koplampen

Achterklep te openen

Aanhanger handmatig af te
koppelen

WAARSCHUWING!
1. TIL DE WAGEN NIET OP terwijl deze in beweging is.
2. Houd vingers, haar en losse kleding weg van de

banden en de wielnaven terwijl het produkt op
’ON’ staat.

3. Om te voorkomen dat het produkt per ongeluk

wordt ingeschakeld, dient de ”batterijen-groep”
te worden verwijderd als het niet wordt gebruikt.

4. Eerst moet de zender en dan het voertuig

worden ingeschakeld, om te voorkomen dat hij
onverwachts gaat werken. Bij het afzetten steeds
eerst het voertuig en dan de zender uitschakelen.

H

A. Karosszéria felüro

1. Be/Ki kapcsolo
2. Kormányzáö finombeállitó
3. Elementartó zár
4. Világitó fényszórólz

B. Tavirányitó

1. Be/Ki kapcsoló
2. Kontroll lámpa
3. Kormánykar (elöre-hátra)
4. Kormánykar (jobbra-balra)
5. Teleszkóp antenna
6. Elementartó

Különlegességek

2-csatornás távirányitású

7 féle menetfunkció:
Elöre-Balra-Jobbra
Hátra-Balra-Jobbra-Stop

Kormányzás - Finombeállitó

2 frckvencián szálilthaló

fényszóró világítással

nyitható hátsó ajtó

lekapcsolható pótkocsi

Vozidlo nereaguje

P®epnπte spínaç vysílaçe a auta na pozici ON.

Byly správnπ vloΩeny baterie/akubaterie?

Jsou zneçi√tπny nebo ohnuty kontakty baterií?

Jsou akubaterie/baterie vybité nebo vadné?

Vozidlo nereaguje správnπ,
dosah je p®íli√ malÿ

Do√lo k poklesu vÿkonnosti akubaterií/baterií?

Nachází se v blízkosti je√tπ jiné modely s dálkovÿm rádiovÿm ®ízením, u
kterÿch lze vycházet z toho, Ωe vysílají ve stejném kmitoçtu?

Jsou p®íçinou poruch kovové m®íΩe/ploty?

Vysílací stoΩáry nebo sloupy elektrického vedení zpusobuji çasto
nekontrolovatelné chování vozidel.

Nachází se v blízkosti Walkie-Talkies/vysílaçky CB které by mohly bÿt p®íçinou
poruch?

CZ

A. Pohled na √asi zezdola

1. Spínáç zapnuto/vypnuto
2. Jemné nastavení pro jízdu vp®ed
3. Uzáver p®ihrádka, na baterie
4. P®edni svπtla svítí

B. Dálkové ovládání

1. Spínáç zapnuto/vypnuto
2. Kontrolní svπtlo
3. Ovládací páka (vp®ed/vzad)
4. Ovládací páka (®ízení)
5. Teleskopická anténa
6. P®ihrádka na baterie

Zvlå√tnosti

2-Kanál-dálkové ovládání

7 funkcí: vp®ed-vlevo-vpravo
zpáteçka-vlevo-vpravo-stop

Jemné nastavení pro
p®esnou jízdu

MoΩnost 2 frekvencí

s pfiedními svûtly

otvíratelné zadní dvefie

ruãnû odpojiteln˘ pfiívûs

El vehículo no reacciona

Poner el interruptor del transmisor
y del coche en ON.

¿Baterías/acumuladores bien colocados?

¿Contactos de las baterías torcidos o sucios?

¿Baterías/acumuladores descargados
o defectuosos?

El vehículo no reacciona
correctamente, el alcance es
demasiado corto.

¿Se están agotando las baterías?

¿Se encuentran cerca otros modelos guiados con mando a distancia
que tal vez emitan en igual frecuencia?

¿Hay tal vez alambrados o redes metálicas que generen interferencias?

Torres de alta tensión o antenas provocan con frecuencia un
compartamiento incontrolado del modelo.

¿Se encuentran cerca Walkie-Talkies/sistemas de radiotransmisión
(CB) que puedan provocar las interferencias?

E

A. Vista de la parle interior
del chasis
1. Interruptor On/Off
2. Ajuste preciso de la dirección
3. Cierre del compartimiento

para las pilas

4. Faros delateros que se iluminan

B. Mando a distancia
1. Interruptor On/Off
2. Testigo de control
3. Palanca de (adelante-atrás)
4. Palanca de (dirección)
5. Antena telescópica
6. Compartimiento para las pilas

Caracteristicas especiales

Telemando por radio de 2 canales

7 funciones: adelante-izquierda-derecha
atrás-izquierda-derecha-stop

Ajuste fino de la dirección

Disponible en 2 tipos de requencias

con luz frontal

Puerta trasera para apertura

Remolque que puede desengancharse a
mano

ADVERTENCIA!
1. NO COGER el vehículo mientras esté en

movimiento.

2. Mientras el interruptor esté en posición ”ON” debe

evitarse acercar los dedos, el cabello o prendas
de vestir holgadas a los neumáticos y llantas.

3. Para evitar la puesta en marcha accidental, retirar el

pack de baterías cuando no vaya a usarse el juguete.

4. Primero, hay que conectar el transmisor y

después el vehículo para evitar una operación
imprevista. Cuando se desconecta el equipo,
siempre desconectar primero el vehículo y
después el transmisor.

Het voertuig reageert niet

Zet de schakelaars van zender en auto op ON.

Zijn batterijen resp. accu’s correct
aangebracht?

Zijn de batterijcontacten verbogen of vuil?

Zijn accu’s resp. baterijen ontladen of defect?

Het voertuig reageert niet correct,
de reikwijdte is te klein

Wordt het vermogen van de accu’s resp. batterijen minder?

Zijn er nog andere modellen met radio-afstandsbediening in de buurt
die wellicht op dezelfde frequentie zenden?

Veroorzaken metalen roosters of hekken storingen?

Zend- of stroommasten leiden vaak tot een ongecontroleerd gedrag van de modelauto.

Zijn er walkie-talkies/CB-radiogebruikers in de buurt,
die storingen kunnen opwekken?

C. Autoantenne
Antenne helemaal uitrollen en in het
bijgeleverde buisje schuiven. Buisje in
de daarvoor bedoelde houder steken.

D. Achterklep te openen

E. Aanhanger handmatig af te
koppelen

F. Ready to Run
Inclusief oplaadset

C. Jármıantenna

Engedd ki komplett az antennát, és
helyezd be a mellékelt csövecskébe.
Dugd be a csövecskét a tartójába.

D. Nyitható hátsó ajtó

E. Lekapcsolható pótkocsi

F. 

Ready to Run

TöltŒkészlettel együtt

C. Anténa vozidla

Anténu kompletnπsrolovat a vloΩit do
p®iloΩené trubiçky. Trubiçku zastrçit do
p®ipraveného drΩáku.

D. Otvíratelné zadní dvefie

E. Ruãnû odpojiteln˘ pfiívûs

F. Ready to Run

Vãetnû dobíjecího pfiíslu‰enství

C. Antena del vehículo
Desenrollar la antena completamente
e introducirla en el tubito suministrado
adjunto. Insertar el tubito en el soporte
previsto para tales fines.

D. Puerta trasera para apertura

E. Remolque que puede
desengancharse a mano

F. Ready to Run
Incluye un dispositivo cargador

FIGYELEM!

1. Soha ne emeljük fel a járm

û

vet, amig a kerekei

forognak.

2. Ujjunkat, hajunkat vagy lógó ruházatunkat ne

tegyük a motor vagy a kerekek közelébe, ha a
járm

û

 be van kapcsolva.

3. Az elõre nem látható üzemzavarok elkerülése

érdekében, az elemeket a használaton kivüli
játékokból vegyük ki.

4. ElŒször az adót kapcsolja be, csak az után a

jármıvet, hogy az elŒre nem látható viselkedést
elkerülje. A kikapcsolásnál elŒször mindig a
jármıvet kapcsolja ki, majd azután az adót.

UPOZORN∏NÍ!

1. Nezvedejte hraçku pokud se kola toçí.
2. KdyΩ je hraçka zapnutá, nedávejte do blízkosti

motoru nebo kol prsty, vlasy a volné √atstvo.

3. KdyΩ hraçka není v provozu, je doporuçeno

vyjmout baterie.

4. Nejd®ive musí b¥t zapnut vysílaç a teprve potom

vozidlo, aby se nemohlo dát nenadále do pohybu.
P®i vypínání vypnπte vΩdy nejd®íve vozidlo a pak
teprve vysílaç.

Summary of Contents for RC AMERICAN TRUCK 1:36

Page 1: ...Mode d emploi I Istruzioni per l uso NL Bedieningshandleiding E Instrucciones de uso CZ Návod k pouΩití H Kezelési utasítás FIN Käyttöohje S Bruksanvisning DK Betjeningsvejledning N Betjeningsanvisning PL Instrukcja u ytkowania P Instruções de utilização TR Kullanım Talimatnamesi GR Á ËÙ ÂÏ ÙË ...

Page 2: ...1 4 2 3 9VBlock6R61 9Vblock 006P 6 5 B http www simba dickie com F D C RC AMERICAN TRUCK 1 36 1 36 A 1 5 V R6 1 5 V UM 3 1 5 V R6 1 5 V UM 3 1 5 V R6 1 5 V UM 3 1 5 V R6 1 5 V UM 3 E ...

Page 3: ...ère frontale hayon ouvrable remorque à désaccoupler manuellement ATTENTION 1 Ne pas saisir le véhicule en mouvement 2 Lorsque le véhicule est EN MARCHE position ON ne pas mettre les doigts ni laisser prendre des cheveux ou des vêtements à proximité des pneus et des moyeux de roue 3 Pour éviter tout fonctionnement accidentel il faudra enlever le bloc batterie lorsque le véhicule n est pas utilisé 4...

Page 4: ...a que tal vez emitan en igual frecuencia Hay tal vez alambrados o redes metálicas que generen interferencias Torres de alta tensión o antenas provocan con frecuencia un compartamiento incontrolado del modelo Se encuentran cerca Walkie Talkies sistemas de radiotransmisión CB que puedan provocar las interferencias E A Vista de la parle interior del chasis 1 Interruptor On Off 2 Ajuste preciso de la ...

Page 5: ...ienes kapasitet å avta Finnes det andre modeller med radiofjern styring i nærheten som kanskje sender på den samme frekvensen Forårsaker metallgitter gjerder forstyrrelser Sender eller strømmaster fører ofte til at bilmodellen oppfører seg ukontrollert Finnes det walkie talkier CB radioopera tører i nærheten som kunne forårsake forstyrrelser N A Undersiden 1 Strømbryter 2 Finjustering for styring ...

Page 6: ... geri 4 Kumanda kolu Direksiyon 5 Teleskop anten 6 Pil yuvas Özellikler 2 Kanall uzaktan kumandal 7 Sürüfl fonkszonlu ileri sola sa a geriye sola sa a stop Uzaktan kumandal hassas yönlendirme 2 Frekansta al nabilir farlı açılabilir arka kapı elle sökülebilir römork UYARI 1 Arac asla tekerlekleri dönerken yukar kald rmay n z 2 Araç ON konumunda bulundu u s rada motor veya tekerleklere parmaklar n z...

Page 7: ... a véletlen üzemeltetést ki kell venni a játékból az elemeket és az akkumulátorokat amikor nem játszanak a játékkal Sok örömet kívánunk a játszáshoz Hyvä asiakas olemme iloisia että olette päättäneet hankkia tämän yksityiskohtia myöten tarkan ja korkealaatuisen Dickie tuotteen Jotta Teillä olisi kauan iloa tästä mallista pyydämme Teitä käsittelemään tätä esinettä huolellisesti jotta estäisitte her...

Page 8: ...ad typ eller likvärdiga Blanda icke förbrukade och nya eller batterier av olika typ Applicera batterierna med polerna rätt Tag ut tomma batterier Ladda aldrig icke laddningsbara batterier Anslutningsklämmör får inte kortslutas Se till att batterierna blir anständigt förstörda Innehåller batterierna för testning Maahantuoja Importör Lelumyynti Oy Helsinki Helsingfors Säilytä nämä tiedot Paristolatu...

Page 9: ...OTE THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY RADIO OR TV INTERFERENCE CAUSED BY UNAUTHORIZED MODIFICATIONS T THIS EQUIPMENT SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER S AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT ...

Reviews: