Bijzonderheden
• Voertuig met 2-kanaal radiobesturing
• 7 functies voor de rijrichting:
vooruit-links-rechts,
achteruit-links-rechts
stop
• Nauwkeurige afstelling van de stuurinrichting
• Leverbaar in 2 frequenties
Chassis-aanzicht van onderen
1
aan-/uit-schakelaar
2
batterijvak
3
Nauwkeurige afstelling van de stuurinrichting
Batterijvak openen
Gebruik een gepaste schroevendraaier, schuif achteruit
en open het compartiment.
Autoantenne
Antenne helemaal uitrollen en in het bijgeleverde bu-
isje schuiven. Buisje in de daarvoor bedoelde houder
steken.
Afstandbesturing
1
stuurhendel (vooruit, achteruit)
2
stuurhendel (besturing)
3
Telescoopantenne: Antenne inschroeven
4
controlelampje
5
aan-/uit-schakelaar
6
sluiting van het batterijenvak
7
batterijvak
Inschakelen
Eerst moet de zender en dan het voertuig worden
ingeschakeld, om per ongeluk aanspringen te voorko-
men. Bij uitschakelen altijd het voertuig en dan de zen-
der uitschakelen. Zenderantenne helemaal uittrekken.
Besturing van het voertuig
Nauwkeurige afstelling van de stu-
urinrichting
A
B
FR
A
N
ç
A
IS
Particularités
• Engin avec télécommande radio à 2 canaux
• 7 fonctions de conduite:
avant-gauche-droite,
arrière-gauche-droite
stop
• Réglage précis de la direction
• Disponible en deux fréquences
Châssis – Vue du dessous
1
Interrupteur de marche/arrêt
2
Compartiment à piles
3
Réglage précis de la direction
Ouverture du compartiment piles
Dévissez à l’aide d’un tournevis adéquat puis faites
coulisser le couvercle pour ouvrir le compartiment.
Antenne voiture
Dérouler complètement l’antenne et l’introduire dans
le tube joint. Fixer ce tube dans l’emplacement prévu
à cet effet.
Télécommande
1
Levier de commande (marche avant, marche arrière)
2
Levier de commande (direction)
3
Antenne télescopique: Visser l’antenne
4
Voyant de contrôle
5
Interrupteur de marche/arrêt
6
Couvercle du compartiment à piles
7
Compartiment à piles
Allumer
L’émetteur doit être mis en marche avant le véhicule afin
d’éviter toute mise en marche inopinée du véhicule. Lors
de la mise à l’arrêt, toujours éteindre le véhicule en pre-
mier puis l’émetteur. Déployer complètement l‘antenne
de l‘émetteur.
Pilotage du véhicule
Réglage précis de la direction
A
D
F
NL
NEDERL
ANDS
Pas op:
De producent is niet verantwoordelijk voor enige radio- of
TV storing, die door niet goedgekeurde wijzigingen aan deze
uitrusting wordt teweeggebracht. Zulke wijzigingen kunnen het
gebruiksrecht van de gebruiker teniet doen.
!
!
Het voertuig reageert niet
• De schakelaar van de zender en auto op „ON“ zetten.
• Zijn batterijen/accu’s er goed ingezet?
• Zijn de batterijcontacten verbogen of vervuild?
• Zijn batterijen ontladen of defect?
Het voertuig reageert niet goed,
de reikwijdte is te gering!
• Wordt het vermogen van de batterijen/accu’s minder?
• Als er nog andere modellen met radiografische
afstandsbesturing in de buurt zijn, die misschien op dezelfde
frequentie zenden?
• Veroorzaken metalen tralies/hekken storingen?
• Zend- of stroommasten leiden vaak tot een ongecontroleerd
gedrag van de modelauto.
• Zijn er walkie-talkies/CB-zenders in de buurt, die storingen
teweeg kunnen brengen?
Beste klant,
wij verheugen ons, dat u voor dit detailgetrouwe product van
hoge kwaliteit heeft gekozen. Om lang plezier aan uw model
te kunnen beleven, vragen wij u, met zorg met dit artikel
om te gaan, om beschadiging van kwetsbare accessoires te
voorkomen. Wij wensen u veel plezier bij het spelen!
Verklaring van conformiteit
volgens Richtlijn 1999/5/EG (R&TTE)
Hierbij verklaart Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, dat dit module
40026 & 27048 in overeenstemming is met de basisvereisten en de
andere relevante voorschriften van Richtlijn 1999/5/EG.
U kunt de originele conformiteitsverklaring verkrijgen door naar de
volgende link te gaan:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Betekenis van het symbool op het product, de verpakking of
gebruiksaanwijzing. Elektrische apparaten zijn waardevolle
stoffen en behoren op het einde van de levenscyclus niet bij
het huishoudelijk afval! Help u ons met milieubescherming en
spaarzaam omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en geeft u dit
apparaat af bij de daarvoor bevoegde recyclingdepots. Uw vragen
daarover beantwoordt de organisatie die verantwoordelijk is voor
de afvalverwijdering of uw vakhandelaar.
Attention :
Le fabricant n’est pas responsable des perturbations radio ou
TV dues à des modifications non autorisées de cet équipement.
De telles modifications peuvent annuler le droit d’utilisation de
l’usager.
!
!
Le véhicule ne réagit pas
• Mettre l’interrupteur de l’émetteur et celui de l’auto sur « ON ».
• Les piles/accus sont-ils correctement positionnés ?
• Les contacts sont-ils tordus ou encrassés ?
• Les piles sont-elles déchargées ou défectueuses ?
Le véhicule ne réagit pas correctement,
la portée est trop faible !
• Les piles/accus sont-ils déchargés ?
• Y-a-t-il dans les environs d’autres modèles réduits à
télécommande radio qui utilisent la même fréquence ?
• Des grilles ou des fils métalliques sont-ils à l’origine de
perturbations ?
• Les antennes émettrices ou les pylônes électriques provoquent
souvent des réactions incontrôlées du modèle réduit.
• Y-a-t-il dans les environs des talkies-walkies ou des CB capables
de provoquer des perturbations ?
Cher client,
Merci d’avoir choisi ce produit de qualité et fidèle jusqu’au
détail à l’original. Pour pouvoir profiter plus longtemps de
votre modèle réduit, nous vous prions de prendre soin de cet
article de manière à éviter tout endommagement des pièces
particulièrement fragiles. Nous vous souhaitons un agréable
divertissement !
Déclaration de conformité
Conformément à la directive 1999/5/CE (R&TTE)
Par la présente, Dickie Spielzeug GmbH & Co. KG déclare que ce
module 40026 & 27048 est conforme aux exigences essentielles et
autres dispositions de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité d‘origine peut être consultée sous le
lien Internet suivant:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Signification du symbole sur le produit, l’emballage ou le mode
d’emploi. Les appareils électriques sont des biens potentiellement
recyclables qui ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères
une fois usés. Aidez-nous à protéger notre environnement et à
économiser nos ressources et remettez cet appareil à un lieu de
collecte approprié. Si vous avez des questions sur l’élimination des
déchets, adressez-vous aux organisations compétentes ou à votre
revendeur.
NL
Voorzorgsmaatregelen (bewaren s.v.p.!)
1. Niet geschikt voor kinderen beneden 3 jaar wegens klei-
ne afbreekbare onderdelen die ingeslikt kunnen worden.
Deze adviezen s.v.p. bewaren voor eventuele correspon-
dentie. Kleuren technische veranderingen voorbehouden.
De hulp van volwassenen is nodig bij het verwijderen van
de transportbeveiligingen.
2. Nooit het voertuig oppakken zolang de wielen nog draa-
ien.
3. Vingers, haren en losse kleding niet in de buurt van de mo-
tor of de wielen laten komen, wanneer het apparaat op
„ON“ is gezet.
4. Om per ongeluk aanspringen te voorkomen, moeten de
batterijen en accu’s bij niet-gebruik uit het speelgoed wor-
den gehaald.
5. Eerst moet de zender en dan het voertuig worden inge-
schakeld, om per ongeluk aanspringen te voorkomen.
Bij uitschakelen altijd het voertuig en dan de zender
uitschakelen
6. Letten op de juiste poling! Lege batterijen niet met het hu-
ishoudelijk afval meegeven, maar alleen bij de bestaande
verzameldepots of een speciaal depot voor chemisch
afval afgeven. Alleen aangegeven batterijen gebruiken.
Het vervangen van batterijen mag alleen door volwas-
senen worden verricht. Batterijen regelmatig controleren
op uitlopen. Lege batterijen uit het speelgoed halen. Niet
oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. Op-
laadbare batterijen voor het laden uit het speelgoed halen.
Laden van de accu’s alleen door volwassenen. Ongelijke
soorten batterijen of nieuwe en gebruikte batterijen
mogen niet samen worden gebruikt. Aansluitklemmen
mogen niet kortgesloten worden.
Mesures de précaution (à conserver !)
1. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans (risque de
casser des petites pièces et de les avaler). Conservez ces
indications pour une éventuelle correspondance. Sous
réserves de modifications techniques et relatives aux cou-
leurs. L‘assistance de personnes adultes est nécessaire pour
retirer les dispositifs de sécurité destinés au transport.
2. Ne jamais soulever le véhicule tant que les roues tournent.
3. Ne pas approcher les doigts, la chevelure et les vêtements
lâches du moteur ou des roues lorsque l’appareil est sur
« ON ».
4. Afin d’éviter toute mise en marche inopinée, il est néces-
saire de retirer les piles et les accus du jouet lorsque celui-ci
n’est pas utilisé.
5. L’émetteur doit être mis en marche avant le véhicule afin
d’éviter toute mise en marche inopinée du véhicule. Lors
de la mise à l’arrêt, toujours éteindre le véhicule en premier
puis l’émetteur.
6. Respecter la polarité des piles ! Ne pas jeter les piles usa-
gées aux ordures ménagères mais les déposer dans un
lieu de collecte ou dans un centre de recyclage spécialisé.
N’utiliser que les piles indiquées. Le remplacement des pi-
les doit être effectué par des adultes uniquement. Vérifier
régulièrement si les piles n’ont pas coulé. Retirer les piles
usagées du jouet. Les piles non rechargeables ne doivent
pas être rechargées. Retirer les piles du jouet avant le char-
gement. Le chargement des accus doit être effectué par
des adultes uniquement. Ne pas utiliser ensemble des pi-
les de différents types ou des piles neuves avec des piles
usagées. Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
B
C
C
D
E
E
F
G
F
G
+
-
+
-