PO
RT
U
G
U
êS
Sv
EN
SK
A
Particularidades
• Veículo com comando à distância por rádio
de 2 canais
• 7 funções de marcha:
avançar-esquerda-direita
retroceder-esquerda-direita
paragem
• Precisão de ajuste de direcção
• 2 frequências
Chassis - vista inferior
1
Interruptor de ligar/desligar
2
Compartimento das pilhas
3
Precisão de ajuste de direcção
Abrir o compartimento das pilhas
Desaperte com uma chave de fendas adequada, puxe
para trás e abra o compartimento.
Antena do veículo
Desenrole a antena completamente e insira o pequeno
tubo fornecido. Introduza o pequeno tubo no suporte
previsto.
Telecomando
1
Alavanca de comando (avançar, retroceder)
2
Alavanca de comando (direcção)
3
Antena telescópica: Enrosque a antena
4
Indicador luminoso
5
Interruptor de ligar/desligar
6
Fecho do compartimento das pilhas
7
Compartimento das pilhas
Ligar
Para evitar um funcionamento imprevisto, ligar, em pri-
meiro lugar, o emissor e, depois, o veículo. Para desligar,
desligar, em primeiro lugar, o veículo e, depois, o emis-
sor. Puxe por completo a antena do transmissor.
Funcionamento do veículo.
Precisão de ajuste de direcção
A
B
Specialiteter
• Fordon med 2-kanals radiostyrning
• 7 körfunktioner:
framåt-vänster-höger,
bakåt-vänster-höger
stopp
• Justerbart styrsystem på bilen
• Kan erhållas i 2 frekvenser
Utseende chassi-undersida
1
Till-/Från knapp
2
Batterifack
3
Justerbart styrsystem på bilen
Öppna batteriluckan
Skruva upp med en lämplig skruvmejsel, dra tillbaka
och öppna luckan.
Bilantenn
Rulla ut antennen komplett och för in den i det medföl-
jande lilla röret. Sätt i röret i den härför avsedda hållaren.
Fjärrstyrning
1
Styrspakar (framåt, bakåt)
2
Styrspakar (styrning)
3
Teleskopantenn: Skruva in antennen
4
Kontrollampa
5
Till-/Från knapp
6
förslutning batterifack
7
Batterifack
Slå på
Först måste sändaren startas och därefter fordonet; det-
ta för att undvika oavsiktlig drift. Vid avstängning stängs
först fordonet av och sedan sändaren. Dra ut antennens
sändare helt.
Manövrering av fordon
Justerbart styrsystem på bilen
A
B
P
S
Atenção:
O fabricante não se responsabiliza por qualquer interferência
rádio ou TV causada por modificações não autorizadas neste
equipamento. Este tipo de modificações pode anular o direito de
utilização do utilizador.
!
!
O veículo não reage
• Coloque o interruptor do emissor e do veículo em „ON”.
• As pilhas/pilhas recarregáveis estão colocadas correctamente?
• Os contactos das pilhas estão retorcidos ou sujos?
• As pilhas estão descarregadas ou avariadas?
O veículo não reage correctamente,
o alcance é demasiado reduzido!
• A potência das pilhas/pilhas recarregáveis está a diminuir?
• Existem outros modelos com telecomando nas proximidades
que, talvez, emitam usando a mesma frequência?
• As grades em metal/vedações provocam interferências?
• Os postos de emissão e de corrente eléctrica levam muitas
vezes a um comportamento incontrolável do veículo.
• Existem Walkie-Talkies/rádios amadores na proximidade que
possam provocar interferências?
Caro Cliente
Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido
um produto fiel ao detalhe e de alta qualidade. Para que possa
usufruir do seu modelo durante muito tempo, pedimos que
trate o artigo com cuidado para evitar danos em componentes
sensíveis. Desejamos-lhe muito prazer durante a brincadeira!
Declaração de conformidade
Segundo Directiva 1999/5/CE (R&TTE)
A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vem por este meio declarar que
este módulo 40026 & 27048 se encontra em conformidade com
os requisitos fundamentais e as outras prescrições relevantes da
Directiva 1999/5/CE.
A declaração original de conformidade pode ser obtida através
do seguinte link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Significado do símbolo no produto, na embalagem ou nas
instruções de utilização. Os aparelhos eléctricos são materiais
recicláveis e não pertencem ao lixo doméstico no final da vida!
Ajude-nos a proteger o ambiente e a poupar os nossos recursos
entregando este aparelho num local de recolha adequado. Em caso
de dúvidas, contacte a organização responsável pela eliminação do
lixo ou o seu revendedor.
Observera:
Tillverkaren bär inget ansvar för någon form av radio- eller TV
störning som uppkommer på grund av otillåtna förändringar på
utförandet. Sådana förändringar kan göra att användarens rätt att
bruka produkten förfaller.
!
!
Fordonet reagerar inte
• Ställ reglage för sändare och bil på “ON“.
• Är batterierna ilagda på rätt sätt?
• Är batterikontakterna böjda eller smutsiga?
• Är batterierna urladdade eller defekta?
Fordonet reagerar inte på rätt sätt,
räckvidden är för liten!
• Tappar batterierna effekt?
• Finns andra modeller med radiofjärrstyrning i närheten som
eventuellt sänder på samma frekvens?
• Förorsakar metallgaller/staket störningar?
• Sändar- eller strömmaster förorsakar ofta okontrollerade
reaktioner hos bilmodellen.
• Finns Walkie-Talkies/CB-utrustning, som kan förorsaka
störningar, i närheten?
Bästa/bäste kund,
det gläder oss att du valt denna detaljtrogna produkt av hög
kvalitet. För att ha glädje av modellen under lång tid ber vi
att du hanterar artikeln varsamt för att förhindra skador på
känsliga delar. . Vi önskar mycket nöje under leken!
Konformitetsförklaring
enligt direktiv 1999/5/EG (R&TTE)
Härmed deklarerar Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, att modulen
40026 & 27048 är utformad i enlighet med grundläggande krav och
andra relevanta föreskrifter i direktiv 1999/5/EG.
Följande Internet-länk leder till den ursprungliga konformitetsför-
klaringen:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Betydelse av symbol på produkt, på förpackning eller
bruksanvisning. Elektriska apparater kan återvinnas och ska inte
kastas i hushållssoporna den dag de slutar att fungera! Hjälp oss
i arbetet med miljöskydd och miljövänliga produkter och lämna
apparaten till lämpligt återvinningssystem. Frågor på detta område
besvaras av kommunal inrättning och ansvarig för sophantering
eller av fackhandeln.
Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)
1. Ej låmplig för barn under 3 år, innehåller små delar. Spa-
ra förpackningen. Reservation för färg- och tekniskä än-
dringar. Någon vuxen måste hjälpa till för att ta bort trans-
portsäkringen.
2. Lyft aldrig upp fordonet så länge hjulen fortfarande driver.
3. Ha inte fingrar, hår och lös klädsel i närheten av motor eller
hjul när fordonet står på “ON“.
4. För att undvika oavsiktlig drift måste batterierna, vanliga
så väl som uppladdningsbara, tas ur leksaken när den inte
ska användas
5. Först måste sändaren startas och därefter fordonet; detta
för att undvika oavsiktlig drift. Vid avstängning stängs först
fordonet av och sedan sändaren.
6. Var noga med rätt polning! Kasta inte förbrukade batterier
i hushållssoporna utan lämna dem till batteri-insamling
eller riskavfallsinsamling. Använd endast de batterier som
anges. Batteribyte får endast utföras av vuxna. Kontrollera
regelbundet att inte batterierna läcker. Tag ur förbrukade
batterier ur leksaken. Batterier som inte är avsedda för upp-
laddning får inte laddas. Tag ur uppladdningsbara batterier
ur leksaken före laddning. Uppladdning av batterierna en-
bart av vuxna. Olika sorters batterier, eller nya och gamla
batterier, får inte användas tillsammans. Anslutningskläm-
mor får inte kortslutas.
Medidas preventivas (Por favor, guardar!)
1. Não aconselhável para crianças com menos de 3 anos
devido a pequenas peças que podem partir-se e ser en-
golidas. È favor conservar estas indicações para eventuais
contactos. Reservado o direito de modificações técnicas
ou de cor. É necessária a ajuda de adultos para remover os
fixadores de transporte.
2. Nunca elevar o veículo enquanto as rodas ainda estão a
girar.
3. Afaste os dedos, cabelo e peças de roupa solta das proxi-
midades do motor ou das rodas enquanto o aparelho se
encontra em “ON”.
4. Para prevenir um funcionamento inadvertido, as pilhas e
as pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo
caso este não seja utilizado.
5. Para evitar um funcionamento imprevisto, ligar, em pri-
meiro lugar, o emissor e, depois, o veículo. Para desligar,
desligar, em primeiro lugar, o veículo e, depois, o emissor.
6. Ter atenção a uma correcta colocação dos pólos! As pilhas
gastas não pertencem ao lixo doméstico devendo ser en-
tregues nos locais de recolha existentes ou colocadas num
pilhão. Utilizar apenas as pilhas indicadas. A substituição
das pilhas apenas deve ser realizada por adultos. Verificar
regularmente se as pilhas têm fuga. Retirar as pilhas gastas
do brinquedo. As pilhas não recarregáveis não devem re-
carregadas. Antes de se proceder à recarga de pilhas recar-
regáveis, retirá-las do brinquedo. Carregamento das pilhas
apenas por adultos. Nunca misturar tipos de pilhas difer-
entes, nem misturar pilhas novas com usadas. Os terminais
de conexão não podem sofrer um curto-circuito. Verificar o
carregador regularmente em relação a danos.
C
D
E
F
G
C
D
E
F
G
+
-
+
-