12
H
RV
AT
SK
I
Posebnosti
• vozilo s dvokanalnim daljinskim radioupravljanjem
• 7 funkcija vožnje:
naprijed-lijevo-desno,
natrag-lijevo-desno-zaustavljanje
• Odskočna funkcija
• 27MHz
Sadržaj uključuje
Otvorite pretinac za baterije i
umetnite baterije
Pričvršćivanje pogonske jedinice za
daljinsko upravljanje i stabilizatora na
tijelo robota na napuhavanje
(sastavljanje treba obaviti odrasla
osoba)
Napuhavanje/ispuhavanje tijela robota
na napuhavanje
Uključite
Ova pogonska jedinica za daljinsko upravljanje ima
elektroničku zaštitu. Automatski se isključuje ako je
UKLJUČENA, a ne koristi se otprilike 5 minuta. Za vraćanje
na početne postavke pogonsku jedinicu ISKLJUČITE (O), a
zatim je ponovno UKLJUČITE (I).
Rad vozila
Popravak
- Prije popravka probijenih mjesta, dio za napuhavanje
mora biti potpuno ispuhan.
- Izrežite zakrpu prikladne veličine i pobrinite se da
rubovi budu zaobljeni kako biste izbjegli ljuštenje.
- Provjerite je li područje oko probijenog mjesta čisto i
zakrpu zatim snažno pritisnite preko probijenog mjesta.
- Kad popravite probijeno mjesto, robot na napuhavanje
nemojte napuhavati narednih 20 minuta.
A
B
HRV
Szczegóły
• Pojazd z 2-kanałowym zdalnym sterowaniem
• 7 funkcji do jazdy:
do przodu-w lewo-w prawo do
tylu-w lewo-w prawo, stop
• Funkcja skakania
• 27MHz
Zawartość zestawu
Otwieranie komory baterii i
wkładanie baterii
Montaż modułu zdalnego sterowania
i stabilizatorów do nadmuchiwanego
korpusu (wymagany montaż przez
osobę dorosłą)
Nadmuchiwanie korpusu i spuszczanie
z niego powietrza
Włącz
Konsola sterująca posiada tryb oszczędności energii.
Po około 5 minutach nieużywania konsola wyłączy się
automatycznie, nawet jeżeli przełącznik jest pozostawiony
w pozycji ON. Aby zresetować konsolę sterującą należy ją
WYŁĄCZYĆ (O) i ponownie WŁĄCZYĆ (I)
Działanie pojazdu
Naprawy
- Przed przystąpieniem do naprawy dziur, należy
całkowicie usunąć powietrze z zabawki
-Wytnij łatkę o odpowiednich wymiarach i zaokrąglij
rogi, aby łatka się w nich nie odklejała.
- Następnie wyczyść okolice miejsca z którego uchodzi
powietrze, nałóż łatkę i mocno ją dociśnij.
- Gdy nieszczelność zostanie już załatana, przez 20 minut
nie należy pompować zabawki.”
A
B
PL
POLSK
I
Pozor:
Proizvođač nije odgovoran za bilo koju vrstu smetnji radija ili
televizije, koje su uzrokovane kroz neovlaštenu modifikaciju na tim
opremama. Takve modifikacije mogu anulirati pravo korisnika na
upotrebu.
!
!
Vozilo ne reagira.
• Prekidač na vozilu stavite u položaj “on“.
• Da li su baterije / akumulatori ispravno umetnuti?
• Da li su kontakti baterije savijeni ili prljavi?
• Da li su baterije ispražnjene ili defektne?
Vozilo ne reagira ispravno,
područje dosega premalo!
• Da li kapacitet baterija / akumulatora popušta?
• Da li su drugi modeli sa bezžičanim daljinskim upravljanjem u
blizini, koji možda odašiljaju pod istom frekvencijom?
• Da li metalne rešetke / ograde uzrokuju smetnje?
• Stubovi za odašiljanje ili struju često dovode do nekontroliranog
ponašanja modela vozila.
• Da li su walkie talkie / CB radioodašiljači u blizini, koji bi mogli
uzrokovati smetnje?
Značenje simbola otisnutog na proizvodu, pakiranju ili uputi za
uporabu. Električni uređaji su sekundarne sirovine pa ne spadaju
u kućno smeće nakon isteka uporabnog vijeka! Pomozite nam u
zaštiti okoliša i čuvanju sirovina te predajte ovaj uređaj odgovaraju-
ćim odlagalištima sekundarnih sirovina. Na pitanja u vezi s tim od-
govorit će Vam ustanova zadužena za zbrinjavanje otpada ili Vaša
specijalizirana trgovina.
Uwaga:
Producent nie jest odpowiedzialny za usterki w odbiorze radia
lub telewizji, których przyczyną są nieautoryzowane modyfikacje
w urządzeniu. Tego typu modyfikacje mogą być przyczyną
anulowania praw użytkowania urządzenia.
!
!
Pojazd nie reaguje
• Przełącznik w pojeździe ustaw w pozycji “on“ („włączone“).
• Czy baterie/akumulatorki włożone są prawidłowo?
• Czy końcówki baterii są wygięte lub zabrudzone?
• Czy baterie są wyładowane lub zepsute?
Pojazd nie reaguje prawidłowo,
zasięg jest za mały!
• Czy moc batterii/akumulatorków słabnie?
• Czy w pobliżu znajdują się inne zdalnie sterowane modele,
które nadają na tej samej częstotliwości?
• Czy przyczyną usterek są metalowe kraty/płoty?
• Maszty nadawcze lub sieci elektryczne są często przyczyną
niekontrolowanego zachowania się modelu.
• Czy w pobliżu znajdują się walkie-talkie/CB-radia, które mogą
być przyczyną usterek?
Znaczenie symbolu na produkcie, opakowaniu lub instrukcji ob-
sługi. Urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi i po zużyciu
się nie wolno ich wyrzucać wraz z odpadkami domowymi! Proszę
pamiętać o naszym środowisku jak i kończących się zapasach bo-
gactw naturalnych i oddać urządzenie do punktu skupu opakowań
wtórnych. Dalszych informacji w sprawie usuwania odpadów moż-
na zasięgnąć w urzędzie lub u sprzedawcy.
C
D
E
F
G
C
D
E
F
G
+
-
+
-
Dragi kupče,
drago nam je da ste se odlučili za ovaj vrlo složen i realističan
proizvod. Kako bi Vaš model bio dugovječan, molimo da prilikom
upotrebe s njim pažljivo rukujete i time spriječili oštećenje
osjetljivih djelova. Ugodnu zabavu prilikom igranja!
Drogi kliencie,
cieszymy się, że zdecydowaliście się Państwo na wysokiej
jakości, wiernie odtworzony produkt. Ażeby długo cieszyć się
posiadaniem tego modelu, prosimy obchodzić się nim ostrożne
przez co uniknie się uszkodzenia wrażliwych części. Życzymy
Państwu wiele przyjemności podczas zabawy!
Mjere opreza (molimo sačuvati!)
1. UPOZORENJE!
Nije namijenjeno djeci mlađoj od 3 godine.
Postoji opasnost od gušenja nakon gutanja malih dijelova!
Molimo da sačuvate ove napomene u svrhu eventualne
korespondencije. Zadržavamo pravo na promjene boje i
tehničke promjene.Potrebna je pomoć odraslih pri uklanjanju
osiguranja za transport.
2. Vozila ne podizati, dok se kotači okreću.
3. Prste, kosu i labavu odjeću ne dovoditi u blizinu motora ako
je uređaj uključen na “ON”.
4. Za izbjegavanje nepredviđenog rada, iz igračke morate
izvaditi baterije i akumulatore, ako istu ne koristite.
5. Najprije se mora isključiti odašiljač a tek onda vozilo, kako
biste izbjegli nepredviđeni rad. Kod isključivanja uvijek
najprije isključiti vozilo i tek onda odašiljač.
6. Koristite isključivo baterije koje su odredjene ! Postavite ich
tako da se pozitivan i negativan pol nalaze na pravom mjestu!
Istrošene baterije ne bacati u kućno smeće, nego ostaviti na
sabirnim mjestima ili u specijalne depoe. Otstranite prazne
baterije iz igračke. Baterije koje nisu predvidjene za ponovno
punjenje se ne smiju puniti. Prije punjenja se za punjenje
predvidjene baterije moraju izvaditi iz izgračke. Samo pod
nadzorom odraslih baterije puniti. Ne koristiti baterije
različitog tipa i stare i nove baterije ne mješati. Ne činiti kratki
spoj sa poveznim mostovima. Ne mješajte nove sa starim
baterijama. Ne mješajte alkali, standardne (ugljen-cink) i
baterije podobne za punjenje.
7. Za najbolje rezultate preporučamo da koristite samo alkalne
baterije ili akumulatorske NiMH baterije s vozilom.
8. Opasnost od vrućih površina.
9. Nemojte previše napuhavati tijelo robota. Prekomjerno
napuhavanje može prouzročiti probijanje tijela robota na
napuhavanje.
10. Napuhavanje i podešavanje proizvoda mora obaviti odrasla
osoba – držite podalje od djece.
11. Nemojte sjediti na robotu na napuhavanje, jer to nije igračka
za vožnju.
12. Ne koristite pumpu pod visokim tlakom.
13. Za pomoć pri napuhavanju i sastavljanju proizvoda nikada ne
koristite tvrde/oštre predmete.
Środki ostrożności (proszę zachować!)
1. OSTRZEŻENIE!
Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 3 lat.
Niebezpieczenstwo udławienia się drobnymi elementami,
które mogą zostać połknięte! Prosimy zachować wskazówki do
ewentualnej korespondencji. Zmiany kolorów i zmiany techniczne
są zastrzeżone. Do rozmontowania zabezpieczeń na czas transportu
konieczna jest pomoc dorosłych. Samochód: Produkt wykonany z
materiałów nie stanowiących zagrożenia dla użytkowników, zgodny
z normami EN1część 1.2.3. Posiada atest SGS.
2. Nie podnosić nigdy pojazdu, którego koła znajdują się w
ruchu.
3. Jeśli pojazd przełączony jest na „ON“, nie zbliżać do okolic silnika i kół
rąk, włosów lub luźnego ubrania.
4. Ażeby zapobiec niepożądanemu uruchomieniu się pojazdu, należy
wyciągnąć z niego baterie i akumulatorki, kiedy nie jest on używany.
5. Ażeby uniknąć nieprzewidzianego włączenia się pojazdu, należy
najpierw włączyć nadajnik, a następnie pojazd. Przy wyłączaniu
należy najpierw wyłączyć pojazd, a następnie nadajnik.
6. Prosimy stosować wyłącznie określone do tego baterie ! Prosimy
wkładać je tak, aby plus i minus znajdowały się na właściwych
pozycjach! Prosimy nie wyrzucać zużytych baterii do śmieci
domowych, lecz dostarczyć je do miejsca zbiórki lub poddać
utylizacji na składowisku odpadów specjalnych. Prosimy usuwać
zużyte baterie z zabawki. Baterii nie przeznaczonych do ładowania
nie należy ładować. Akumulatorki przed ładowaniem należy
wyjąć z zabawki. Akumulatorki mogą być ładowane wyłącznie
pod nadzorem dorosłych. Prosimy nie stosować różnych typów
baterii i nie zakładać jednocześnie nowych i zużytych. Prosimy nie
zwierać kontaktów. Prosimy nie mieszać nowych i starych baterii.
Prosimy nie mieszać baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-
cynkowych) i akumulatorków.
7. Aby uzyskać jak najlepszy rezultat, zalecamy używanie wyłącznie
baterii alkalicznych lub zestawów akumulatorów NiMH dołączonych
do pojazdu.
8. Nie wkładać przewodów do wyjść gniazdek.
9. Korpusu nie należy nadmuchiwać za mocno. Zbyt mocne
nadmuchanie może doprowadzić do pęknięcia korpusu.
10. Nadmuchiwanie i konfigurowanie produktu powinno zostać
wykonane przez osobę dorosłą – dzieci należy trzymać z daleka.
11. Na nadmuchanej zabawce nie należy siadać, to nie jest zabawka do
jazdy.
12. Nie należy używać pompki wysokociśnieniowej.
13. Podczas pompowania lub montażu produktu nigdy nie należy
używać twardych/ostrych przedmiotów.
1.
1.
Izjava o konformnosti
prema smjernici 1999/5/EG (R&TTE)
Ovim Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG izjavljuje, da je ovaj pred-
met izrađen shodno osnovnih zahtjevima i drugim bitnim propisi-
ma smjernice 1999/5/EG.
Izvornu deklaraciju o suglasju moguće je vidjeti na Internetu, i to
na sljedećoj URL adresi:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Deklaracja zgodności
zgodnie z dyrektywą 1999/5/EG (R&TTE)
Firma Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG niniejszym oświadcza, że
ten wyrób jest zgodny z podstawowymi wymaganiami oraz innymi
istotnymi uregulowaniami Dyrektywy 1999/5/WE. Oœwiadczenie
o zgodnoœci z prawem w oryginale mozna obejrzeæ w Internecie
pod nastêpujacym adresem:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml