background image

GB - ENGLISH

 

b) Clamp the venous line, the arterial line and the recirculation line. 
c) Close the "ON-OFF" manifold (position OFF). 
d) Disconnect the male luer lock of the recirculation line from the 

"ON-OFF" manifold. 

e) Connect an additional recovery bag (500 ml) to the male luer lock 

end of the recirculation line to empty the oxygenator and the 
arterial line by gravity. 

f)  Open the recirculation line. 

K. OXYGENATOR REPLACEMENT 

A spare oxygenator must always be available during perfusion. After 5 
days of use with blood or if particular situations occur, which may lead 
the person responsible for perfusion to determine that the safety of the 
patient may be compromised (insufficient oxygenator performance, 
leaks, abnormal blood parameters etc.), the oxygenator has to be 
replaced. 

L. MEDICAL DEVICES FOR USE WITH THE 

D 902 LILLIPUT 2 ECMO 

All tubing used to make the circuit connections must be of a diameter 
which is compatible with the dimensions of the connectors on the device. 
Temperature controls must be carried out using SORIN GROUP ITALIA 
probes, code 09026 or compatible to YSI Series 400. 
Use Sechrist air/oxygen mixer (SORIN GROUP ITALIA code 09046) or a 
system with compatible technical features. 
Any heating/cooling system (thermocirculator) may be used, provided 
that the connectors to the water distributor holder are of the Hansen type 
(SORIN GROUP ITALIA code 09028). 
Currently SORIN GROUP ITALIA is not aware of any contraindications 
to the use of the device with occlusive or non-occlusive peristaltic pumps 
or with centrifugal pumps. The use of other types of pump must be 
agreed with SORIN GROUP ITALIA. 

M. LIMITED WARRANTY  

This Limited Warranty is in addition to any statutory rights of the 
Purchaser pursuant to applicable law. 

SORIN GROUP ITALIA warrants that all reasonable care has been 
taken in the manufacture of this medical device, as required by the 
nature of the device and the use for which the device is intended. 
SORIN GROUP ITALIA warrants that the medical device is capable of 
functioning as indicated in the current instructions for use when used in 
accordance with them by a qualified user and before any expiry date 
indicated on the packaging. 
However, SORIN GROUP ITALIA cannot guarantee that the user will 
use the device correctly, nor that the incorrect diagnosis or therapy 
and/or that the particular physical and biological characteristics of an 
individual patient, do not affect the performance and effectiveness of the 
device with damaging consequences for the patient, even though the 
specified instructions for use have been respected. 
SORIN GROUP ITALIA, whilst emphasizing the need to adhere strictly 
to the instructions for use and to adopt all the precautions necessary for 
the correct use of the device, cannot assume any responsibility for any 
loss, damage, expense, incidents or consequences arising directly or 
indirectly from the improper use of this device. 
SORIN GROUP ITALIA undertakes to replace the medical device in the 
event that it is defective at the time of placing on the market or whilst 
being shipped by SORIN GROUP ITALIA up to the time of delivery to the 
final user unless such defect has been caused by mishandling by the 
purchaser. 
The above replaces all other warranties explicit or implicit, written or 
verbal, including warranties of merchantability and fitness for purpose.  
No person, including any representative, agent, dealer, distributor or 
intermediary of SORIN GROUP ITALIA or any other industrial or 
commercial organization is authorized to make any representation or 
warranty concerning this medical device except as expressedly stated 
herein.  SORIN GROUP ITALIA disclaims any warranty of 
merchantability and any warranty of fitness for purpose with regard to 

this product other than what is expressedly stated herein.  The 
purchaser undertakes to comply with the terms of this Limited Warranty 
and in particular agrees, in the event of a dispute or litigation with SORIN 
GROUP ITALIA, not to make claims based on alleged or proven 
changes or alterations made to this Limited Warranty by any 
representative, agent, dealer, distributor or other intermediary. 
The existing relations between the parties to the contract (also in the 
case that it is not drawn up in writing) to whom this Warranty is given as 
well as every dispute related to it or in any way connected to it as well as 
anything related to it or any dispute concerning this Warranty, its 
interpretation and execution, nothing excluded and/or reserved, are 
regulated exclusively by the Italian law and jurisdiction.  The court 
chosen is the Court of Modena (Italy). 

Summary of Contents for D902 LILLIPUT 2 ECMO

Page 1: ...LILLIPUT2 ECMO GB ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE 3 IT ITALIANO ISTRUZIONI PER L USO 7 FR FRAN AIS MODE D EMPLOI 11 DE DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG 15 NL NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZINGEN 19 011548 03...

Page 2: ...2 GB ENGLISH...

Page 3: ...RMATION Information intended to attract the attention of the user to potentially dangerous situations and to ensure correct and safe use of the device is indicated in the text in the following way Ind...

Page 4: ...heat exchanger The oxygenator must be locked into place using the marker guides on the two red knobs Turn the lever fig 2 ref B to ENGAGED position The LILLIPUT is now correctly set up 4 THERMOCIRCULA...

Page 5: ...irst the clamp from the arterial line then remove the clamp on the venous line Start the bypass with a blood flow appropriate to patient size 2 CHECKING THE CORRECT OPERATION OF THE HEAT EXCHANGER Che...

Page 6: ...LIA cannot guarantee that the user will use the device correctly nor that the incorrect diagnosis or therapy and or that the particular physical and biological characteristics of an individual patient...

Page 7: ...i medici da utilizzare con il D 902 LILLIPUT 2 ECMO D INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Le informazioni dirette a richiamare l attenzione dell utilizzatore sulla necessit di prevenire situazioni di pericol...

Page 8: ...nalit del dispositivo Inserire il LILLIPUT avendo cura di infilare il distributore acqua bianco del supporto dentro lo scambiatore di calore L ossigenatore deve essere bloccato mediante i ritegni guid...

Page 9: ...mpa sia zero G INIZIO BYPASS 1 APERTURA LINEE VENOSA ED ARTERIOSA Rimuovere la clamp dalla linea arteriosa e successivamente da quella venosa Entrare in bypass con un flusso sangue adeguato alla tagli...

Page 10: ...uzioni stesse da personale qualificato ed entro la data di scadenza eventualmente indicata sul confezionamento Tuttavia SORIN GROUP ITALIA non pu garantire che l utilizzatore usi il dispositivo corret...

Page 11: ...sateur pour pr venir des situations risque et assurer l utilisation correcte et fiable du dispositif a t rapport e selon le sch ma suivant En cas de cons quences graves et de risques potentiels pour l...

Page 12: ...MIQUE Raccorder les tuyaux de l eau au support l aide des connecteurs femelles Hansen SORIN GROUP ITALIA code 09028 Des raccords diff rents de ceux mentionn s pourraient cr er de telles r sistances l...

Page 13: ...ser 2 1 La pression du compartiment sang doit toujours tre sup rieure celle du compartiment gaz cela pour pr venir toute formation d emboles de gaz dans le compartiment du sang 4 ANALYSE DU GAZ DU SAN...

Page 14: ...respect es Tout en insistant sur la n cessit de respecter rigoureusement les instructions d utilisation et de prendre toutes les pr cautions voulues pour utiliser correctement le dispositif SORIN GRO...

Page 15: ...Ger tes entstehen k nnen Sie werden im Text wie folgt aufgef hrt Diese Warnung gibt die gef hrlichen Folgen und potentiellen Risiken f r die Sicherheit des Bedienpersonals und oder des Patienten die...

Page 16: ...in die Position ENGAGED stellen Der LILLIPUT ist jetzt richtig aufgebaut 4 VORBEREITUNG DES HYPO HYPERTHERMIEGER TES Die Wasserleitungen durch die weiblichen Hansen Konnektoren SORIN GROUP ITALIA Cod...

Page 17: ...d arteriellen Blutes pr fen 3 WAHL DER ENTSPRECHENDEN GASFLUSSRATE Das im Normothermie empfohlene Verh ltnis Gas Blut ist 1 1 mit 80 100 FiO2 Die Gaszufuhr immer erst nach der Blutzufuhr ffnen Das Ver...

Page 18: ...f r den Patienten haben werden selbst wenn die angegebenen Gebrauchsanweisungen beachtet wurden W hrend nachhaltig betont wird da den Gebrauchsanweisungen streng Folge zu leisten ist und da alle f r d...

Page 19: ...2 ECMO genoemde medische hulpmiddelen worden gebruikt D INFORMATIE M B T DE VEILIGHEID Informatie die bedoeld is om de aandacht van de gebruiker te vestigen op potentieel gevaarlijke situaties en een...

Page 20: ...s het hiermee in aanraking komt beschadigd kan worden Voorkom dat gehalogeneerde vloeistoffen zoals halothaan en fluothaan in aanraking komen met de polycarbonaatbehuizing van het medische hulpmiddel...

Page 21: ...at van de oxygenator Gebruik tijdens de vulfase geen pulserende flow Controleer of de dosering van de anticoagulans in het systeem juist is alvorens met de bypass te beginnen SORIN GROUP ITALIA advise...

Page 22: ...aat vermeld door gekwalificeerd personeel en v r de houdbaarheidsdatum die eventueel op de verpakking staat vermeld wordt gebruikt SORIN GROUP ITALIA kan echter niet garanderen dat de gebruiker het me...

Page 23: ...ion line C Oxy module D 1 4 5 16 oxygenating module venous inlet E Venous temperature probe site F Arterial temperature probe site G 1 4 5 16 oxygenating module arterial outlet H Protective cap for ar...

Page 24: ...42 EEC Tout renseignement ult rieur est disponible en l usine de production S adreser au distributeur local Sorin Group Italia ou directement au service RA QA Sorin Group Italia Dieses medizinische G...

Reviews: