background image

Tipps / 

Tips

Die gekreuzten Bänder sollten über 
dem “Schößchen” verlaufen.

The crossed straps should pass above 
the “peplum” (the bottom edge of the 
body of the DidyTai).

Strähnchenweises Festziehen bedeutet, 
dass Sie jeden Bereich des Trägers 
über die gesamte Trägerbreite straffen. 
Fassen Sie dazu alle paar Zentimeter 
in den  Trägerstoff und ziehen Sie fest 
nach, übergeben Sie die festgezogenen 
Strähnchen der anderen Hand. Wenn 
der erste Träger festgezogen ist, halten 
Sie ihn weiterhin unter Spannung und 
verfahren Sie mit dem anderen Träger 
genauso.

Be sure to fully tighten BOTH shoulder 
straps, pulling the straps strand by 
strand until your baby is completely 
supported. 

1

Bei etwas schwereren Tragekindern 
kann es bequem sein, die Träger über 
dem Po des Kindes aufzufächern.

When carrying a heavy baby, spread 
the shoulder straps around your baby‘s 
bottom.

5

2

Wenn es für Sie bequemer ist, können 
Sie die Träger auf Ihren Schultern kip-
pen, so dass die innenliegende Kante 
nun aussen über Ihrem Oberarm liegt.

You may find it more comfortable to do 
a “shoulder flip”: pull the edge closer to  
your neck to the outside of your 
shoulder.

6

Bei jeder Bindeweise können die Träger 
auch über die Beinchen des Kindes 
 geführt, unter dem Po verkreuzt und 
unter den Beinchen wieder hervorge-
holt  werden. Dies kann vor allem bei 
schwereren Kindern bequem sein. Bei 
kleinen Babys empfiehlt sich jedoch das 
Binden unter den Beinchen.

Comfortable option for heavier babies: 
Pass the shoulder shaps OVER baby’s 
legs. Cross the straps and pass them 
again under baby’s legs to the front. 
For all carries! For smaller babies we 
recommend to pass the shoulder straps 
UNDER baby‘s legs.

3

Bei allen Trageweisen ist es bequem, 
wenn Sie die Träger möglichst breit 
 auseinander  ziehen.

For all carries we recommend sprea-
ding the fabric wide across your back.

7

Wird die Kopfstütze seitlich ganz 
zusammengerafft, ergibt dies eine 
praktische   Nackenstütze.

You can gather the headrest fabric 
to make it a comfortable support for 
baby’s neck.

4

Sie haben den DidyTai richtig um-
gebunden, wenn die Kordel für die 
 Breiteneinstellung zu sehen ist.

When in place, be sure that the 
drawstring is VISIBLE, a sure sign that 
the DidyTai is tied correctly.

8

Reviews:

Related manuals for DidyTai