background image

Dietz-motoren GmbH & Co. KG 
Eisenbahnstrasse 67 73265 Dettingen/Teck 
Tel.: 0049 (0) 7021 / 57 02-0 
Fax: 0049 (0) 7021 / 57 02-14 
www.dietz-motoren.de    vertrieb@dietz-motoren.de 

 

 

 

 

Seite 1 von 11 

Dokument - Artikel - Nr. 261163 

Bitte für künftige Verwendung aufbewahren 

Änderungen vorbehalten 

 

 

Page  1 of 11 

Document - Article - No. 261163 

Please keep for further reference 

Subject to modifications 

 

 

Betriebsanleitung 

 

Dietz  

Drehstrommotoren 

 

(F)DR; (F)DP; F(DW); PE; DE 

 
 

mit 

• Oberflächenkühlung 
• Flüssigkeitskühlung 

 

• Käfigläufer 
• PE- Rotor 

 

• Wälzlagern 

 

für 

• Starkstromanlagen 

 

• Niederspannung 

 
 

Vor Inbetriebnahme sind die Betriebs-
anleitung und die Sicherheitshinweise zu 
lesen und zu beachten 

 

Ausgabedatum:

 

07/2016  

Ersetzt BA vom: 05/2012 

 

 

 

Operating instructions 

 

Dietz  

Three-phase motors 

 

(F)DR; (F)DP; F(DW); PE; DE 

 
 

with  • Surface cooling 

• Liquid cooling 

 

• Cage rotor 
• PM rotor 

 

• Ball bearings 

 

for 

• Power plants 

 

• Low voltage 

 
 

Before starting up, the operating instructions 
and safety notices should be read and 
observed 

 

Issue date:

 

07/2016  

Replaces operating instructions from: 05/2012 

 

 

1. Anwendung 

 

1. Use

 

 

 
Diese  Betriebsanleitung  enthält  grundlegende  und  spezielle 
Hinweise  für  den  Einsatz,  auch  in  explosionsgefährdeten 
Bereichen,  die  bei  der  Aufstellung,  Betrieb,  Überwachung  und 
Wartung  zu  beachten  sind.  Lesen  Sie  diese  Sicherheits-  und 
Warnhinweise sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation bzw. 
der  Inbetriebnahme  der  DIETZ-Drehstrommotoren  beginnen. 
Diese  Anleitung  ist  greifbar  aufzubewahren.  Es  muss 
gewährleistet  sein,  dass  alle  Personen,  die  Tätigkeiten  an  den 
Motoren  auszuführen  haben,  diese  Anleitung  jederzeit  einsehen 
können. 

Ergänzend 

zu 

dieser 

Anleitung 

sind 

auch 

Betriebsanweisungen  im  Sinne  des  Arbeitsschutzgesetzes  und 
der Arbeitsmittel-Benutzungsverordnung bereitzustellen. 
 
Der  Drehstrommotor,  die  Betriebsanleitung  selbst  und  die 
Typenschild-Angaben  beziehen  sich  auf  den  durch  unsere 
Auftragsbestätigung festgelegten Dietz-motoren Lieferumfang.  
In  den  nachfolgenden  Texten  werden  unter  anderem  die 
folgenden Sicherheitssymbole verwendet. 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
These operating instructions contain basic and special information 
for use, including use  in  areas  at risk  of  explosion,  and should  be 
observed 

during  installation, 

operation, 

monitoring 

and 

maintenance.  Read  these  safety  notices  and  warnings  carefully 
before  starting  to  install  and/or  start  up  the  DIETZ  three-phase 
motors.  These  instructions  should  be  kept  to  hand.  Everyone 
working  on  the  motors  must  be  able  to  view  these  instructions  at 
any  time.  In  addition  to  these  instructions,  an  instruction  manual 
should  be  provided  in  line  with  health  and  safety  legislation  and 
the German ordinance on the use of working equipment. 
 
 
 
The three-phase motor, the operating instructions themselves and 
the  details  on  the type  plate refer to the scope  of supply  of Dietz-
motoren specified in our order confirmation.  
The safety symbols used in the texts below include the following. 
 

 

Summary of Contents for 026303

Page 1: ...n bzw der Inbetriebnahme der DIETZ Drehstrommotoren beginnen Diese Anleitung ist greifbar aufzubewahren Es muss gewährleistet sein dass alle Personen die Tätigkeiten an den Motoren auszuführen haben diese Anleitung jederzeit einsehen können Ergänzend zu dieser Anleitung sind auch Betriebsanweisungen im Sinne des Arbeitsschutzgesetzes und der Arbeitsmittel Benutzungsverordnung bereitzustellen Der D...

Page 2: ...ts must not be touched There is a risk of clothing or body parts being sucked in by the vacuum This may result in severe and even fatal injury Explosionsschutz Explosion protection Hinweis auf Sicherheitsmaßnahmen zum Explosionsschutz Note relating to safety measures for protecting against explosion Achtung Notice Beachten Sie bitte auch dass ein Sicherheitssymbol niemals den Text eines Sicherheit...

Page 3: ...ghtening torques for junction plate nuts stated in the table below must be observed Klemmbrettbolzen M4 M5 M6 M8 M10 M12 Anziehdrehmoment Nm 1 2 2 0 3 0 6 0 10 0 15 0 Junction plate bolt M4 M5 M6 M8 M10 M12 Tightening torque Nm 1 2 2 0 3 0 6 0 10 0 15 0 Für die Kabeleinführungen in den Klemmenkasten müssen Kabel verschraubungen mit Dichtungen verwendet werden Bei ortsveränderlichen Motoren ist ein...

Page 4: ...2 out of stator 1 5 3 Ersatzteile 5 3 Spare parts Sie können die Originalersatzteile unter Angabe der Motornummer und der Positionsnummer bei Dietz motoren bestellen beziehungsweise unter Angabe der Leistungsschildnummern You can order genuine spare parts from Dietz motoren by stating the motor number and item number or the end plate numbers Austausch bzw Neufetten von Kugellagern Replacing regrea...

Page 5: ...h models IM B14 and or IM B34 the protection class is only achieved when the motor is flange mounted on the machine The maximum stated screw in depth MUST be observed otherwise the motor winding may be damaged The stated motor protection class is only achieved after installation if all possible connection openings etc have been sealed with cables appropriate cable fittings sealing plugs Any conden...

Page 6: ...chaltbild anschließen The space heater may only be run when the motor is shut down Observe Connection section Connect as shown in circuit diagram attached 10 Motorschutz optional 10 Motor protection optional Der Motorschutz muss vor der Inbetriebnahme des Motors angeschlossen werden Der Motor muss vor Überhitzung geschützt werden Die Überhitzung kann z B durch Blockierung Überlastung unzureichende...

Page 7: ...tricted to the rated current and monitored using a motor protection switch Values according to motor rating plate Die bestimmungsgemäße Verwendung schließt aus Intended use does not include Besondere Umgebungsbedingungen wie z B Umgebungstemperatur am Montage Einsatzort von mehr als 40 C Staubablagerungen Erschütterungen am Montage Einsatzort des Motors Betrieb mit Stäuben die zur Selbstentzündung...

Page 8: ...otoren dürfen nur an den Ringösen angehoben werden mechanische Belastung der Kühleinheit ist nicht zulässig Bei Motoren oder Aggregaten welche mit Schock Sensoren ausgestattet sind ist dessen Zustand vor Aufstellung zu prüfen Bei ausgelöstem Schock Sensor muss der Motor zur Überprüfung zurück zum Hersteller Please immediately check in the presence of the delivery firm that the delivery is complete...

Page 9: ...operated When connecting ATEX motors only insulated cable sockets may be used Ensure reliable protection from the ingress of foreign bodies rust flash rust and other iron oxides Only regularly trained experts may install fit operate and maintain the motors Operation following incorrect assembly or maintenance will result in use other than that intended The electric installation is undertaken in ac...

Page 10: ... party parts Notice Only bearings approved by the manufacturer may be used Note The stated operating hours apply at nominal speed and with intended use however not with frequent switching for example Depending on the ambient conditions bearings and radial shaft sealing rings may have to be replaced sooner The potential equalisation must always be checked during maintenance and corrected if necessa...

Page 11: ...ystem ansammeln kann Eine andere Einbaulage ist nur zulässig wenn entsprechend spezifiziert oder nach Rücksprache mit dem Werk Lost heat in motors with liquid cooling is dissipated via the coolant The following points should be noted 20 1 Clean coolant with a water hardness of 1 3 mmol calcium carbonate per litre of water max 7 3 dH must be used Appropriate filter systems must be used if required ...

Reviews: