background image

Dietz-motoren GmbH & Co. KG 
Eisenbahnstrasse 67 73265 Dettingen/Teck 
Tel.: 0049 (0) 7021 / 57 02-0 
Fax: 0049 (0) 7021 / 57 02-14 
www.dietz-motoren.de    vertrieb@dietz-motoren.de 

 

 

 

 

Seite 3 von 11 

Dokument - Artikel - Nr. 261163 

Bitte für künftige Verwendung aufbewahren 

Änderungen vorbehalten 

 

 

Page  3 of 11 

Document - Article - No. 261163 

Please keep for further reference 

Subject to modifications 

 

 
Wuchtzustand entsprechend Banderole am Wellenende beachten 
und  das  Gegenstück  entsprechend  vorbereiten.  Aufziehen  von 
Kupplungshälften 

oder 

Riemenscheiben 

nicht 

mit 

Hammerschlägen, da sonst die Lager beschädigt werden! In allen 
Motorwellenenden  sind  Gewinde  angebracht,  die  zum  Aufziehen 
verwendet werden müssen. 

 
Observe balance shown on banderole on end of shaft and prepare 
counterpiece  accordingly.  Pull  on  coupling  halves  or  pulleys.  Do 
not hammer into place as this will damage the bearings! There are 
threads  in  all  the  motor  shaft  ends  which  have  to  be  used  when 
pulling on. 
 

 
Bei  Riemenantrieb  müssen  Motor  und  Maschine 
achsparallel aufgestellt werden. 
Die Riemenscheiben müssen fluchten. 

 

 
If  using  a  pulley,  the  motor  and  machine  must  be 
installed axially parallel. 
The pulleys must be flush. 

 

 
Bei  Kupplungsantrieb  ist  auf  den  Minimalabstand  der 
Kupplungshälften  (a)  zu  achten  sowie  auf  kleinsten  Achsversatz 
(b) und den Winkelversatz (c) 

 

 
If  using  a  coupling  drive,  observe  minimum  spacing  of  coupling 
halves (a) and minimum axial offset (b) and angle offset (c) 

 

 

 
 
 

 

 

 

4. Anschluss 

 

 

4. Connection 

 

 

Beim  Anschließen  müssen  die  Anziehdrehmomente  für  die 
Klemmbrettmuttern nach folgender Tabelle eingehalten werden: 
 

 

When  connecting,  the  tightening  torques  for  junction  plate  nuts 
stated in the table below must be observed: 
 

 

Klemmbrettbolzen 

M4 

M5  M6 

      M8 

      M10 

      M12 

Anziehdrehmoment Nm 

1,2 

2,0  3,0  6,0  10,0  15,0 

 
 
 
 
 

Junction plate bolt 

M4 

M5  M6 

      M8 

      M10 

      M12 

Tightening torque (Nm) 

1.2 

2.0  3.0  6.0  10.0  15.0 

Für die Kabeleinführungen in den Klemmenkasten müssen Kabel-
verschraubungen  mit  Dichtungen  verwendet  werden.  Bei 
ortsveränderlichen  Motoren  ist  eine  Zugentlastung  für  die 
Anschlussleitung vorzusehen. 
 

 

Cable  fittings  with  seals  must  be  used  for  cable  inlets  in  the 
terminal  box.  For  motors  used in  different locations,  traction relief 
should be provided for the connection cable. 
 

 

Wenn  der  Klemmenkasten  aus  Kunststoff  ist,  dürfen  nur 
Kabelverschraubungen  aus  Kunststoff  verwendet  werden. 
Einführungen  aus  Metall  haben  in  diesem  Fall  keine  Verbindung 
zum Schutzleitersystem. 
 
 

 

If  the  terminal  box  is  plastic,  only  plastic  cable  fittings  may  be 
used. Metal inlets will not connect to the earth conductor system. 
 
 

 

5. Instandhaltung 

 

 

5. Maintenance 

 

 

Die  Instandhaltung  der  Motoren  darf  nur  von  der  Firma  Dietz-
motoren oder einer autorisierten Fachwerkstatt entsprechend den 
nachfolgenden detaillierten Anweisungen durchgeführt werden. 
 
 

 

The  motors  may  only  be  maintained  by  Dietz-motoren  or  an 
authorised  specialist  workshop  following  the  detailed  instructions 
provided below. 
 

 

5.1 Anleitung zur Instandhaltung 
 

 

5.1 Instructions for maintenance 
 

 

Vor  dem  Öffnen  des  Klemmenkastens  und  vor  der  Demontage 
des  Motors  muss  der  elektrische  Anschluss  vom  Netz  getrennt 
werden.  Am  Motor  nur  arbeiten,  wenn  der  Hauptschalter  gegen 
Wiedereinschalten gesichert ist! 
 
 
 
 
 

 

Before  opening  the  terminal  box  and  removing  the  motor,  the 
electrical supply must be disconnected from the mains. Only work 
on the motor if the main switch is locked so it cannot  be switched 
back on! 
 

 

Summary of Contents for 026303

Page 1: ...n bzw der Inbetriebnahme der DIETZ Drehstrommotoren beginnen Diese Anleitung ist greifbar aufzubewahren Es muss gewährleistet sein dass alle Personen die Tätigkeiten an den Motoren auszuführen haben diese Anleitung jederzeit einsehen können Ergänzend zu dieser Anleitung sind auch Betriebsanweisungen im Sinne des Arbeitsschutzgesetzes und der Arbeitsmittel Benutzungsverordnung bereitzustellen Der D...

Page 2: ...ts must not be touched There is a risk of clothing or body parts being sucked in by the vacuum This may result in severe and even fatal injury Explosionsschutz Explosion protection Hinweis auf Sicherheitsmaßnahmen zum Explosionsschutz Note relating to safety measures for protecting against explosion Achtung Notice Beachten Sie bitte auch dass ein Sicherheitssymbol niemals den Text eines Sicherheit...

Page 3: ...ghtening torques for junction plate nuts stated in the table below must be observed Klemmbrettbolzen M4 M5 M6 M8 M10 M12 Anziehdrehmoment Nm 1 2 2 0 3 0 6 0 10 0 15 0 Junction plate bolt M4 M5 M6 M8 M10 M12 Tightening torque Nm 1 2 2 0 3 0 6 0 10 0 15 0 Für die Kabeleinführungen in den Klemmenkasten müssen Kabel verschraubungen mit Dichtungen verwendet werden Bei ortsveränderlichen Motoren ist ein...

Page 4: ...2 out of stator 1 5 3 Ersatzteile 5 3 Spare parts Sie können die Originalersatzteile unter Angabe der Motornummer und der Positionsnummer bei Dietz motoren bestellen beziehungsweise unter Angabe der Leistungsschildnummern You can order genuine spare parts from Dietz motoren by stating the motor number and item number or the end plate numbers Austausch bzw Neufetten von Kugellagern Replacing regrea...

Page 5: ...h models IM B14 and or IM B34 the protection class is only achieved when the motor is flange mounted on the machine The maximum stated screw in depth MUST be observed otherwise the motor winding may be damaged The stated motor protection class is only achieved after installation if all possible connection openings etc have been sealed with cables appropriate cable fittings sealing plugs Any conden...

Page 6: ...chaltbild anschließen The space heater may only be run when the motor is shut down Observe Connection section Connect as shown in circuit diagram attached 10 Motorschutz optional 10 Motor protection optional Der Motorschutz muss vor der Inbetriebnahme des Motors angeschlossen werden Der Motor muss vor Überhitzung geschützt werden Die Überhitzung kann z B durch Blockierung Überlastung unzureichende...

Page 7: ...tricted to the rated current and monitored using a motor protection switch Values according to motor rating plate Die bestimmungsgemäße Verwendung schließt aus Intended use does not include Besondere Umgebungsbedingungen wie z B Umgebungstemperatur am Montage Einsatzort von mehr als 40 C Staubablagerungen Erschütterungen am Montage Einsatzort des Motors Betrieb mit Stäuben die zur Selbstentzündung...

Page 8: ...otoren dürfen nur an den Ringösen angehoben werden mechanische Belastung der Kühleinheit ist nicht zulässig Bei Motoren oder Aggregaten welche mit Schock Sensoren ausgestattet sind ist dessen Zustand vor Aufstellung zu prüfen Bei ausgelöstem Schock Sensor muss der Motor zur Überprüfung zurück zum Hersteller Please immediately check in the presence of the delivery firm that the delivery is complete...

Page 9: ...operated When connecting ATEX motors only insulated cable sockets may be used Ensure reliable protection from the ingress of foreign bodies rust flash rust and other iron oxides Only regularly trained experts may install fit operate and maintain the motors Operation following incorrect assembly or maintenance will result in use other than that intended The electric installation is undertaken in ac...

Page 10: ... party parts Notice Only bearings approved by the manufacturer may be used Note The stated operating hours apply at nominal speed and with intended use however not with frequent switching for example Depending on the ambient conditions bearings and radial shaft sealing rings may have to be replaced sooner The potential equalisation must always be checked during maintenance and corrected if necessa...

Page 11: ...ystem ansammeln kann Eine andere Einbaulage ist nur zulässig wenn entsprechend spezifiziert oder nach Rücksprache mit dem Werk Lost heat in motors with liquid cooling is dissipated via the coolant The following points should be noted 20 1 Clean coolant with a water hardness of 1 3 mmol calcium carbonate per litre of water max 7 3 dH must be used Appropriate filter systems must be used if required ...

Reviews: