background image

Dietz-motoren GmbH & Co. KG

Eisenbahnstrasse 67 73265 Dettingen/Teck

Tel.:  +49 7021 57 02-0

Fax:  +49 7021 57 02-14

www.dietz-motoren.de vertrieb@dietz-motoren.de

16.4 Anschlussbelegung für den Betrieb der Nachschmier- 

 

einrichtung mittels Stecker M12x1; 8-poliger Kabelbuchse

Standardkontakte für den Normalbetrieb

PIN Belegung

Farbe

1

Eingangssp14 bis +30 VDC

Die Spannung an PIN 1 wird nur zum Schalten der 

Einheit benötigt!

Die Stromaufnahme aus der angeschlossenen 

Spannungsquelle ist damit sehr gering (typisch 

<15mA). Der Stromverbrauch hängt im Wesentlichen 

vom Strom des angeschlossenen Verbrauchers am 

Ausgang des PIN 2 bzw. PIN 4 ab. Der Eingang ist 

kurzschlussfest und verpolungssicher.

weiß

2

Ausgangssignal, Motorlauf-Bestätigung

Zeitgleich mit dem Motorlauf des Antriebsmotors 

(Spendevorgang) wird auf dem PIN 2 für exakt zehn 

Sekunden ein High-Signal geschaltet. Dieses Signal 

kann beispielsweise zur Bestätigung der erfolgten 

Spende und/oder zum Zählen der bereits absolvierten 

Spendezyklen genutzt werden. Der Ausgang auf PIN 2 

ist mit maximal 200 mA belastbar und kurzschlussfest. 

Zwischen den einzelnen Spendezyklen liegt auf 

diesem PIN ein Low-Signal an. Unmittelbar beim 

Anlegen des Signals auf PIN 1, erfolgt auf PIN 2 ein 

kurzer Peak für ca. 7 ms. Bei einer Motorlaufabfrage 

durch die Maschinensteuerung (SPS o.ä.) darf dieser 

Peak nicht als Motorlaufbestätigung berücksichtigt 

werden.

braun

3

Masseanschluss, Ground, (GND)

Dieser PIN wird mit dem Masseanschluss der 

Spannungsversorgung /SPS verbunden.

grün

4

Ausgangssignal

Der Ausgang auf PIN 4 ist kurzschlussfest und kann 

mit maximal 200 mA belastet werden.

Es werden folgende Signalpegel an PIN 4 erzeugt:

Normaler Betrieb bei Ansteuerung von PIN 1:

Dauersingal „High“ (Spannung entspricht der 

Eingangsspannung an PIN 1)

Druckabschaltung:Blinksignal im 5 Sekunden-Takt

Leerstand: Blinksignal im 2 Sekunden-Takt

gelb

16.4  Pin assignment for operating the relubrication device with a  

 

M12x1 plug; 8-pole cable connector

Standard contacts for normal operation 

PIN Assignment

Colour

1

Input v14 to +30 VDC

The voltage at PIN 1 is only needed to switch the 

unit!

The power consumption from the connected voltage 

source is therefore very low (typically <15mA). The 

power consumption depends mainly on the current 

of the consumer connected at the output of PIN 2 

and/or PIN 4. The input is short-circuit proof and 

protected against reverse polarity.

white

2

Output signal, motor operation confirmation

When the drive motor starts running (discharge 

process), a high signal is switched on PIN 2 for 

precisely ten seconds. This signal can be used to 

confirm successful discharge or to count the number 

of discharge cycles already performed. The output 

on PIN 2 can be loaded to maximum 200 mA and is 

short-circuit proof. Between the individual discharge 

cycles, there is a low signal on this PIN. As soon as 

the signal is applied on PIN 1, there is a brief peak 

for around 7 ms on PIN 2. If the machine controller 

(PLC etc.) queries whether the motor is running, this 

peak must not be seen as confirmation.

brown

3

Ground connection (GND)

This PIN is connected with the ground connection of 

the voltage supply / PLC.

green

4

Output signal

The output on PIN 4 is short-circuit proof and can be 

loaded with maximum 200 mA.

The following signal levels are produced on PIN 4:

Normal operation if PIN 1 is addressed:

Continuous high signal (voltage corresponds to input 

voltage on PIN 1)

Pressure switched off: flashing signal, 5-second 

cycle

Empty: Signal flashing in 2-second cycle

yellow

Seite 14 von 16

Dokument - Artikel- Nr. 261165

Bitte für künftige Verwendung aufbewahren

Änderungen vorbehalten

Page 14 of 16

Document - Article - No. 261165

Please save for future use

Subject to change

Summary of Contents for SB 100

Page 1: ...dheit von Personen bestehen Werden diese Hinweise nicht beachtet so kann das schwere und auch tödliche Verletzungen zur Folge haben Operating instructions Dietz motoren Blower SB80 SB100 SB120 Before commissioning read the Operating Instructions Safety Instructions and EC Declaration of Incorporation and comply with their contents Issue date 11 2020 Replaces operating instructions issued 11 2018 1...

Page 2: ...betrieblichen Praxis jedoch nur dann erreicht werden wenn alle dafür erforderlichen Maßnahmen getroffen werden Es unterliegt der Sorgfaltspflicht des Betreibers des Blowers diese Maßnahmen zu planen und ihre Ausführung zu kontrollieren Warning of hand injuries This symbol indicates that hot surfaces or rotating parts must not be touched There is a risk of clothing or body parts being sucked in by ...

Page 3: ...ingen von Feuchtigkeit zu vermeiden Nach längerer Lagerung sind die Motorlager zu überprüfen In particular the operator must ensure that the blower is only used as intended is only run when in a fully functional condition and most importantly that the function of safety equipment is regularly checked Unauthorised modifications or changes are not permitted If it can be assumed that safe operation i...

Page 4: ...iber unverzüglich außer Betrieb gesetzt und der Instandhaltung zugeführt werden 3 Hazards 3 1 Temperature During operation the blower housing temperature rises to the temperature of the medium passing through it At temperatures above 50 C the operator must provide protection so that the blower cannot be touched directly Risk of burns 3 2 Intake effect Blowers produce a strong suction effect Object...

Page 5: ...des Blower Inneren gegen das Bloweräußere ist nicht gegeben Der Betreiber hat ggf dem angemessene Maßnahmen wie z B Belüftung der Blower Umgebung zu ergreifen 4 Intended use In particular the operator must ensure that the blower is only used as intended is only run when in a fully functional condition and most importantly check regularly that the safety equipment is working properly Unauthorised m...

Page 6: ...n zu halten Ein Abfangen der Massen an anderen Stellen führt zu Beschädigung des Blowers und gefährdet die Sicherheit Connected pipes hoses flanges consoles or other device mounting equipment can influence the vibrations that affect the blower or which are caused by the device if it breaks down The blower must not be subjected to vibration Install dampers between the connections and also the foot ...

Page 7: ... und mit dem Motornennstrom auf dem Motor bzw Blowertypenschild vergleichen Bei anhaltendem Überstrom sofort abschalten There is no need to install a protective grille if sufficient protection against contact is ensured by installing pipework a filter etc Foreign bodies particles or flue gas must not be allowed to flow through the blower The blowers should be installed so that sufficient motor aer...

Page 8: ...ährliche Reststoffe die sich durch das Fördermedium im Blower befinden vor den Wartungsarbeiten mit geeigneten Maßnahmen entfernen 6 3 Checking quiet operation Check that blower is running quietly There must not be any unusual oscillations or vibrations Check ball bearings for unusual noises The blower must not be operated if vibration levels exceed the permitted levels Comply with the regulations...

Page 9: ...zu erwartender starker Wärmeausdehnung Schiebeverbindung oder hitzebeständige elastische Stutzen Kompensatoren verwenden The blower can be started up again once the safety checks are complete This does not include work which can only be performed during operation while also complying with the valid safety and accident specifications Failure to comply with these points will put maintenance staff at...

Page 10: ...r dürfen nicht in falscher Drehrichtung betrieben werden 10 Connection to mains power supply Connect device to the power supply in accordance with the Operating Instructions provided for the three phase motors and the safety notices provided When connecting to the power supply the general installation and safety notices should be observed In Germany VDE 0100 Regulation for power installations with...

Page 11: ...rderlich sein senden Sie bitte den Blower an Dietz motoren zurück Die Intervalle hängen von den jeweiligen Betriebsbedingungen ab und sind vom Betreiber festzulegen 11 Motor connection Connect motor in accordance with the enclosed connection diagram Use frequency converter to protect motors with in built bimetal switches In every case comply with the predefined performance limits issued by the ene...

Page 12: ...ehlfunktion der automatischen Nachschmierung auftritt Es wird empfohlen alle 100 200 Betriebsstunden die automatische Nachschmierung über ein Signal anzusteuern 16 Automatic relubrication device The optional automatic relubrication device for the Dietz motoren high performance blower extends the blower s service intervals The automatic relubrication device provides the bearings with new lubricant ...

Page 13: ...luminium Konsole 4 2 Senkschrauben M6 x15 Bohrungsabstand 45 mm 16 3 Dimensions and possible forms of attachment 1 Retaining bracket with rubber coating 2 M5x10 cylinder head screw 3 Aluminium bracket 4 2 x M6 x15 countersunk screws Hole spacing 45 mm 1 3 4 2 1 3 4 2 Seite 13 von 16 Dokument Artikel Nr 261165 Bitte für künftige Verwendung aufbewahren Änderungen vorbehalten Page 13 of 16 Document A...

Page 14: ...angsspannung an PIN 1 Druckabschaltung Blinksignal im 5 Sekunden Takt Leerstand Blinksignal im 2 Sekunden Takt gelb 16 4 Pin assignment for operating the relubrication device with a M12x1 plug 8 pole cable connector Standard contacts for normal operation PIN Assignment Colour 1 Input voltage 14 to 30 VDC The voltage at PIN 1 is only needed to switch the unit The power consumption from the connecte...

Page 15: ... rot 16 5 Aktivierung der Nachschmierfunktion Auslösen der Nachschmierung Pulsdauer mindestens 15 Sekunden Additional contacts for special functions PIN Assignment Colour 5 6 Programming and read out interfaces These two connections are used for programming during manufacture and for the customer to perform read out and special functions These connections can only be addressed using a read out ada...

Page 16: ...len oben beschriebenen Ablauf durchzuführen um die sofortige Funktion zu gewährleisten Beispiele SB SB in Schallabsorberbox 16 6 Commissioning An initial start up cycle starts as soon as the 24V control voltage is ap plied at the device s PIN 1 The initial start ups should build up the sys tem pressure needed for correct relubrication in the relubrication system The unit performs a total of ten in...

Reviews: