background image

-19-

-20-

-21-

-22-

-23-

-24-

-25-

-26-

-27-

Relógio desportivo LCD
com altímetro e bússola

Instruções de utilização

Símbolos do mostrador

N

Direcção de movimento (rumo)

W

Alarme LIGADO/DESLIGADO

Z

Função de alarme/repetição (snooze)

B

Pilha fraca

C

Função de bússola

A

Função de altímetro

T

Temporizador

P

Tarde

c

Temperatura em Celsius

f

Temperatura em Fahrenheit

M

Memória de máximos

m

Memória de mínimos

Aviso de segurança

Este relógio de pulso não é um brinquedo e deve ser utilizado apenas sob a supervisão de um adulto.O 
relógio não é à prova de água, somente à prova de salpicos de água.

Colocação em funcionamento e ajuste da hora

Retire a película protectora do mostrador. Premir e manter pressionadas as teclas A e C até que todos os 
elementos indicadores fiquem activos.

Selecção do formato de indicação da extensão do percurso m/ft (metros/pés)

Imediatamente a seguir à activação de todos os elementos indicadores, a indicação “M” começa a piscar. 
Seleccionar o formato desejado (M = metros / Ft = pés) através da tecla C; em seguida, confirmar a 
selecção premindo a tecla A.

Selecção do formato de indicação da temperatura ºC/ºF

Logo depois da selecção do formato da extensão do percurso, a indicação “ºC” para Celsius começa a 
piscar. Seleccionar o formato da temperatura desejado (ºC = Celsius / ºF = Fahrenheit) através da tecla C; 
em seguida, confirmar a selecção premindo a tecla A.

Ajuste da hora

Depois da selecção do formato da temperatura, a indicação do formato da hora em 24 horas “24H” 
começa a piscar. Ajustar o formato desejado através da tecla C (12H ou 24H).
Em seguida, confirmar a selecção premindo a tecla A. Os campos indicadores da hora começam 
agora a piscar.
Para acertar a hora, premir a tecla C até se chegar à hora desejada e, depois, confirmar a selecção 
premindo a tecla A. Logo a seguir ao ajuste da hora, os campos indicadores dos minutos começam a 
piscar.
Para acertar os minutos, premir a tecla C até se chegar aos minutos desejados e, depois, confirmar 
a selecção premindo a tecla A.
Repetir este procedimento para ajustar os valores desejados para o dia da semana, o mês e a data.

Iluminação contrastante do fundo

Para ligar, premir a tecla B.

Despertador com função de repetição (snooze)

Para ajustar a hora de despertar em modo normal de visualização da hora, premir e manter 
pressionada a tecla A até que a indicação da hora para o momento do alarme comece a piscar.
Acertar as horas desejadas através da tecla C; em seguida, confirmar o ajuste premindo a tecla A.
Imediatamente a seguir à confirmação, a indicação dos minutos para o momento do alarme começa 
a piscar. Acertar os minutos desejados através da tecla C e, em seguida, confirmar o ajuste 
premindo a tecla A.
Logo a seguir à confirmação, o alarme pode ser activado ou desactivado premindo a tecla C. Com o 
alarme activado, aparecem 

W

 e 

Z

 no mostrador. Em seguida, confirmar o ajuste premindo a tecla 

A.
O alarme soa 3 vezes durante 30 segundos em intervalos de 5 minutos. Durante o período de 
repetição, 

Z

 pisca no mostrador.

Para conferir a hora de despertar, é possível, em modo de visualização normal, alternar entre a 
indicação da hora marcada para despertar e a indicação da data, premindo a tecla A.

Memória de valores de medição de temperatura: Chamada e Reset

Para chamar os valores de medição de temperatura máximos ou mínimos em modo normal de 
visualização da hora, premir a tecla C.
Para apagar a memória (reset), premir a tecla A logo depois da chamada.

Ligar e chamar as diferentes funções

Premir repetidamente a tecla D, para comutar sequencialmente as diferentes funções. A ordem pela 
qual as funções aparecem é Relógio (

T

), Altímetro (

A

), Bússola (

C

) e de volta para 

Relógio (

T

).

Altímetro digital (-500m até 9000m ou -1600 pés até 29500 pés)

Para compensar o efeito prejudicial das oscilações de pressão atmosférica, o altímetro deve ser 
verificado de vez em quando e, se necessário, ajustado, estando-se a uma altitude conhecida ou ao 
"nível de referência" (nível médio da água do mar).

Ajuste

Premir a tecla D, para alternar para a função de altímetro (

A

). É indicada a altitude relativamente 

ao nível do mar.
Para ajustar a altitude, mudar, primeiro, para o modo Trip-Timer 

t

 com a tecla C. Se o temporizador 

já estiver a funcionar, premir a tecla A para o parar. Premir novamente a tecla A, mantendo-a 
pressionada até que os símbolos 

N

 ou 

D

 comecem a piscar.

Premir a tecla C, de modo a seleccionar 

N

 para o contador de ganho de altitude ou 

D

 para o 

contador de perda de altitude. Para uma subida, seleccione o contador de ganho de altitude, e para 
uma descida, o contador de perda de altitude.
Confirmar a selecção premindo a tecla A; em seguida, o primeiro dígito da indicação de altitude 
começa a piscar.
Ajustar o valor desejado através da tecla C, premindo a tecla A para confirmar.
Repetir o processo até que o valor de altitude desejado se encontre ajustado.
Para repor o valor de ajuste de altitude ao "nível de referência" (nível médio da água do mar), premir 
a tecla A e mantê-la pressionada até que no mostrador apareça

 0

.

Subida/Descida (Trip)

Para começar uma subida/descida (trip), mudar, primeiro, para o modo Trip-Timer 

t

 com a tecla C.

Em seguida, premir a tecla A, para iniciar o temporizador. O temporizador pode ser parado ou 
reiniciado em qualquer altura, premindo a tecla A.
Na parte superior do mostrador aparece a velocidade actual de subida/descida.
Para chamar os dados das diferentes funções, pode-se comutar entre as várias funções 

t

 (Trip-

Timer), 

d

 (indicação do ganho/perda de altitude total) e 

a

 (velocidade média de subida/descida) 

com a tecla C.
Para fazer reset (reposição a zero) das informações de trip actuais, mudar, primeiro, para o modo 
Trip-Timer

 t

 com a tecla C. Seguidamente, premir a tecla A para parar o temporizador e, depois, 

premir novamente, mantendo-a pressionada por 3 segundos, para proceder à reposição dos dados.

Se a diferença de altitude fôr, durante 5 minutos, inferior a 2,5 metros, então o medidor de altitude 
passa ao modo de poupança de energia. Neste modo, a altitude é medida apenas 1  vez por minuto. 
Se a diferença de altitude fôr de mais de 5 metros em 1 minuto, então finda o modo de poupança de 
energia e a altitude é medida a cada 2 segundos. Também pode terminar o modo de poupança de 
energia carregando em qualquer tecla.

Bússola digital

Premindo a tecla D, o aparelho comuta para a função de bússola (

C

).

Para que os dados sejam precisos, manter a bússola em posição horizontal de modo a indicar a 
direcção 

N

.

A bússola indica a direcção de três formas diferentes:
1. Indicação precisa da direcção através de 

N

 em graus,

2. Indicação dos pontos cardeais por, p.ex., Sudeste (SE) 135º
3. Indicação de direcção precisa do Norte (

SSS

),

Sul (

S S S

), Leste (

S

) e Oeste (

S

) no anel exterior.

Para poupar a pilha, a bússola termina a medição 1 minuto 
depois de terem aparecido todas as indicações. Para fazer uma 
nova determinação de direcção, premir A.

Estes pontos simbolizam os ponteiros de uma bússola 
tradicional:

Por exemplo: Determinar o Norte.
O símbolo (

SSS

) pode ser visto como a extremidade de um ponteiro de bússola que aponta sempre 

para Norte, enquanto que o símbolo (

S S S

) representa a extremidade oposta do ponteiro 

apontando para Sul. Independentemente da direcção em que for mantida ou girada a bússola, Norte 
e Sul podem ser facilmente reconhecidos em qualquer altura através dos símbolos (

SSS

) e

(

S S S

).

Calibrar a bússola e compensar efeitos ambientais prejudiciais

Todas as bússolas (mesmo sendo aparelhos digitais) utilizam o campo magnético da Terra e reagem 
de forma extremamente sensível a influências ambientais externas provocadas por perturbações do 
campo magnético devidas a, p.ex., grandes objectos metálicos, electrodomésticos eléctricos ou 
electrónicos, computadores, transformadores ou linhas de alta tensão.
Para obter resultados de medição precisos, a bússola deve ser calibrada, de cada vez que
(1) a mensagem de erro "Err" (para perturbações magnéticas) aparece continuamente,
(2) a indicação numérica de graus acusa um erro de mais de 10 graus,
(3) o aparelho é utilizado pela primeira vez num veículo; neste caso, as perturbações magnéticas 
causadas pelo metal do veículo devem ser compensadas.

Calibrar a bússola

Premir a tecla D, para aceder à função de bússola (

C

).

Premir a tecla A e mantê-la pressionada, para aceder ao modo de calibração CAL. Para iniciar a 
calibração, premir a tecla C. O anel indicador externo é activado e os símbolos indicadores que se 
encontram no seu interior começam a rodar lentamente.
Rodar lentamente o relógio por duas vezes no sentido dos ponteiros do relógio sobre uma superfície 
plana e horizontal (a uma distância suficiente de objectos de metal, electrodomésticos eléctricos ou 
electrónicos, computadores ou linhas de alta tensão).  Embora não seja necessário que as rotações 
sejam perfeitas, devem ser realizadas na mesma direcção. Cada rotação não pode durar menos de 
20 segundos e mais de 60 segundos.
Confirmar o processo de calibração imediatamente a seguir, premindo a tecla C.
Uma calibração mal executada pode dar origem a resultados de medição errados. Em caso de 
indicações de direcção "suspeitas" ou erradas, a calibração deve ser novamente executada.

Introdução do desvio (declinação) do Pólo Norte geográfico.

Este desvio refere-se à diferença calculável entre a posição do Pólo Norte magnético e o Pólo Norte 
geográfico utilizado nos mapas. O desvio local, diferente consoante os graus de latitude, é indicado 
na margem de mapas geográficos como desvio positivo a Leste (E) ou desvio negativo a Oeste (W). 
Na orientação pelo mapa, a direcção para um determinado ponto no mapa deve ser corrigida, 
subtraindo o desvio positivo ou somando o desvio negativo ao valor indicado.
Para introduzir um valor, premir primeiro a tecla D, para aceder à função de bússola (

C

). Em 

seguida, premir a tecla A e mantê-la pressionada, para aceder ao modo de calibração CAL. Premir 
novamente a tecla A, para aceder ao desvio "dEC" no modo de ajuste.
Assim que se entre no modo de ajuste para o desvio, a letra "E" (de Leste) começa a piscar. 
Premindo a tecla C, pode-se optar por seleccionar E ou W (para Oeste). Premir a tecla A para 
confirmar.
No campo indicador pisca uma indicação em graus. Para introduzir o desvio, premir a tecla C e 
introduzir o valor desejado. Premir a tecla A para confirmar.
Dado que o desvio introduzido afecta directamente a indicação de direcção, premir novamente a 
tecla C como confirmação de introdução definitiva, para activar o ajuste efectuado ("On"); em 
seguida, premir novamente a tecla A.

Para demonstrar mais uma vez o efeito do desvio, segue-se um exemplo:

A direcção indicada presentemente tem o valor N10º (10 graus Norte)

- Introduzindo um desvio de 30 graus para Leste (E), a indicação de direcção actual altera-se, por 
conseguinte, para 40 graus NE (Nordeste).

- Introduzindo um desvio de 30 graus para Oeste (W), a indicação de direcção actual altera-se, por 
conseguinte, para 340 graus NW (Noroeste).

Recomendações importantes

Bússola

A bússola não pode ser utilizada na proximidade imediata de objectos metálicos ou magnéticos 
como, p.ex., outras bússolas.
Caso a mensagem de erro "Err" apareça permanentemente, deve proceder-se a nova calibração da 
bússola.
Para obter indicações precisas, manter a bússola em posição perfeitamente horizontal durante a 
utilização.

Temperatura

No caso da temperatura indicada, trata-se da temperatura medida no interior da caixa. Tenha em 
consideração, portanto, que o calor do corpo afecta directamente estes dados de medição.
Para uma correcta medição da temperatura efectiva, deve tirar-se o relógio e deixá-lo sujeito à 
temperatura ambiente por 15 a 30 minutos, evitando expô-lo à luz solar directa.

Altímetro

Lamentavelmente, todos os altímetros, com excepção dos aparelhos comandados por GPS ou 
similares, são afectados pela pressão atmosférica, já que a altitude é determinada, precisamente, 
através dessa mesma pressão.
Para compensar o efeito prejudicial das oscilações de pressão atmosférica, o altímetro deve ser 
verificado de vez em quando e, se necessário, ajustado, estando-se a uma altitude conhecida ou ao 
"nível de referência" (nível médio da água do mar).

Caso ocorram anomalias

Indicação da bússola incorrecta

Calibração incorrecta ou alterada por factores externos (p.ex., após uma mudança de localidade).
Proceder a nova calibração, seguindo exactamente os passos descritos nestas instruções.

Mensagem de erro "Err" na função de bússola

Efeitos magnéticos externos prejudiciais (p.ex., por objectos metálicos, electrodomésticos eléctricos 
ou electrónicos, computadores, transformadores ou linhas de alta tensão).
Mudar de local ou proceder a uma nova calibração.

O mostrador enfraquece ou mostra valores falseados

Pilhas fracas ou contactos contaminados ou corroídos.
Retirar a pilha e colocá-la novamente ou substitui-la por uma bateria nova.

Mostrador preto

Temperatura ambiente demasiado elevada, provavelmente o aparelho foi exposto por demasiado 
tempo à luz solar directa.

No mostrador visualizam-se dígitos irregulares.

Remover a pilha e colocar uma nova.

Substituição da pilha

Se possível, a substituição da bateria deverá ser efectuada por um relojoeiro. Deste modo, evitam-se 
danos na caixa e nos anéis de vedação.

Aviso de limpeza

Limpe o aparelho apenas com um pano seco e sem pêlos, como por exemplo, um pano de limpeza 
de óculos. 

Eliminação

Este aparelho eléctrico não deve ser eliminado no lixo doméstico normal. Por favor, leve-o para o 
ponto de recolha municipal adequado.

Pilhas

Por favor, elimine convenientemente as suas pilhas nos recipientes colocados à disposição para 
esse efeito nos estabelecimentos comerciais. As pilhas não devem ser depositadas no lixo 
doméstico.

Garantia

Oferecemos uma garantia de 3 anos para este produto. O prazo de garantia começa na data da 
compra (talão de caixa, factura). Dentro deste prazo, eliminaremos gratuitamente todas as avarias 
causadas por defeitos de material e acabamento. Os danos causados por manipulação 
desadequada como, p. ex., queda, choque ou água não estão ao abrigo desta garantia.

digi-tech ®, Valterweg 27A, D-65817 Eppstein

PT

PT

PT

PT

PT

PT

PT

PT

PT

AVISO: a tecla C é um botão para ser

carregado. Não o puxe nem o gire.

Summary of Contents for 1-LD2550

Page 1: ...1 LD2550 ES PT DE AT IT MT 1 9 10 18 19 27 28 36 GB MT 37 45 new CH 5 ...

Page 2: ...s de una brújula convencional Por ejemplo Determinación del Norte El símbolo SSS puede verse como punta de una aguja imaginaria de una brújula que siempre señala hacia el norte mientras que el símbolo S S S representa la parte trasera final de la aguja señalando hacia el sur Independientemente de la dirección en que se sostenga o se gire la brújula pueden leerse fácilmente en cualquier momento Nor...

Page 3: ...empre il Nord mentre il simbolo S S S rappresenta l estremità posteriore dell ago e indica il Sud Indipendentemente dalla direzione in cui la bussola viene mantenuta o voltata il Nord e il Sud possono essere facilmente individuati in ogni momento attraverso i simboli SSS e S S S Calibratura della bussola e bilanciamento influssi ambientali negativi Tutte le bussole anche gli apparecchi digitali si...

Page 4: ...rte O símbolo SSS pode ser visto como a extremidade de um ponteiro de bússola que aponta sempre para Norte enquanto que o símbolo S S S representa a extremidade oposta do ponteiro apontando para Sul Independentemente da direcção em que for mantida ou girada a bússola Norte e Sul podem ser facilmente reconhecidos em qualquer altura através dos símbolos SSS e S S S Calibrar a bússola e compensar efe...

Page 5: ...ointing towards south Regardless of the orientation of the compass north and south is always easily identified with the symbols SSS and S S S Calibrating the compass and environmental interference All compasses including digital units use the earths magnetic field and are sensitive to environmental interference Distortions of the magnetic field may be caused by various sources such as large metal ...

Page 6: ...stellt Unabhängig davon in welche Richtung der Kompass gehalten wird bzw gedreht wird können Norden und Süden über die Symbole SSS und S S S jederzeit leicht abgelesen werden Kalibrieren des Kompasses sowie Ausgleichen störender Umwelteinflüsse Alle Kompasse also auch digitale Geräte machen sich das Magnetfeld der Erde zunutze und reagieren äußerst empfindlich auf externe Umwelteinflüsse wie z B d...

Page 7: ...0800 563862 Servizio Hotline 0800 563862 Kostenloze hotline service 00800 5515 6616 Ligne de SAV gratuite 00800 5515 6616 Kostenlose Service Hotline 00800 5515 6616 Bezplatná servisní linka 0800 142 315 Gratis service hotline 800 5515 6616 Teléfono del servicio técnico gratuito 00800 5515 6616 Maksuton puhelinpalvelu 00800 5515 6616 Free service hotline 00800 5515 6616 Δωρεάν γραμμή εξυπηρέτησης π...

Reviews: