background image

Français

M AN UEL  D' IN ST AL LA TI ON

5.7.2.2 Pour une nouvelle situation

Pour la mise en place d'un insert dans un nouveau manteau de cheminée à construire, procédez comme suit :

Ø

Déterminez la place du poêle. Les dimensions sont reproduites à l'Annexe 2, fig. 1.

Ø

Placez le foyer sur un sol présentant une portance suffisante.

Ø

Le cas échéant, effectuez un évidement pour un raccordement à l'air extérieur (voir si nécessaire le chapitre 9 
'Informations propres à l'appareil').

Ø

Utilisez un matériau ininflammable et résistant à la chaleur suivant la classe de combustibilité A1 EN 13501-1 
pour la plaque sur le sol, le manteau de cheminée (y compris la face avant de celui-ci), le matériau dans le 
manteau et le mur arrière contre lequel l’appareil est placé. De la tôle et des matériaux pierreux sont possibles à 
ce niveau.

Ø

Conservez au minimum un espace de 10 mm entre le poêle et les matériaux d’architecture.

Ø

Attention au plafonnage du manteau de cheminée. Les profils en stuc rendent l’évidement plus petit.

Ø

Tenez compte de la dilatation du poêle. Donc, pas de stuc directement contre le poêle.

Ø

En présence d'un plafond inflammable, placez une plaque ignifuge dans le manteau de cheminée, 30 cm sous le 
plafond, avec par dessus une couche isolant la chaleur de 10 cm d'épaisseur.

Ø

S'il y a des matériaux inflammables (par ex. des parties de sol en bois/des poutres, etc.) sous ou derrière le poêle, 
il faut appliquer suffisamment de matériau isolant ignifuge suivant la classe de combustibilité A1 EN 13501-1.
Tenez compte dans ce cas de la réglementation nationale.

Ø

Dans le cas d'un mur inflammable, maçonnez un mur ignifuge de 10 cm d'épaisseur.

Ø

Construisez le plateau ou le rehaussement en matériel résistant à la chaleur.

Ø

Placez la plaque en acier également fournie à l'endroit prévu pour le poêle. Le cas échéant, faites-y un évidement 
pour le raccordement à l'air extérieur. Ôtez la porte du poêle et démontez le cadre si celui-ci est fourni 
séparément.

Ø

Ôtez la porte du poêle et démontez le cadre si celui-ci est fourni séparément (voir le chapitre 9, 'Informations 
propres à l'appareil').

Ø

Placez le poêle.

Ø

Le cas échéant, appliquez le raccordement d'air extérieur (voir le chapitre 9 'Informations propres à l'appareil').

Ø

Le cas échéant, raccordez l'ouverture de convection (voir le chapitre 5.3 'Convection') à l'aide d'un tuyau flexible 
en aluminium et des éléments de ventilation (voir le chapitre 5.4 'Appareils avec ventilateur(s)').
Maintenez ces éléments à au moins 30 cm de distance du plafond.

Ø

Utilisez des conduits de poêle en inox à paroi unique ou des conduits flexibles en inox à double paroi qui 
satisfont au moins à la norme EN 1856-2 T600.

Ø

Le poêle ne peut jamais porter l'évacuation des fumées.

Ø

Une fois que le poêle est raccordé, tournez les pieds réglables à l’aide de la clé hexagonale correspondante de 
manière à ce que le poêle se trouve dans la position souhaitée. Ce faisant, veillez à ce que l'alimentation d'air de 
combustion ne soit pas bloquée.

Ø

Remettez en place le chapeau de retenue devant la sortie, les plaques de revêtement intérieur dans l’ordre 
inverse et placez le déflecteur contre la paroi arrière et sur les profils (voir le chapitre 9 'Informations propres à 
l'appareil').

Ø

Contrôlez avec une lampe de poche ou un fin tournevis si les trous de l'aération secondaire dans la paroi arrière 
se trouvent bien en face des ouvertures dans le revêtement intérieur.

Ø

Replacez la porte et le cas échéant, le cadre autour du poêle (voir si nécessaire le chapitre 9 'Informations propres 
à l'appareil').

Ø

En présence d'un sol inflammable, placez une plaque de sol ignifuge devant le poêle. La plaque de sol en 
matériau ininflammable doit dépasser de 300 mm minimum devant le poêle et être au moins 300 mm plus large 
que le poêle.

72

Summary of Contents for Odin Front

Page 1: ...ment sorgfältig durchlesen und gut aufbewahren Lisez et conservez soigneusement cette notice INSTALLATIEHANDLEIDING NL BE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION GB IE INSTALLATIONSVORSCHRIFT DE AT BE LU CH INSTRUCTIONS D INSTALLATION FR BE LU CH Odin FrontEA Odin TunnelEA 89000201 04 DRU 703474 NL NL 1118 6 ...

Page 2: ...Plak hier uw typeplaatje Adhere your data plate here Hier das Typenschild einfügen Collez ici votre plaque signalétique 2 ...

Page 3: ... 9 1 Uitpakken 9 2 Luchtschuif restrictieplaat en rookgasafvoer 9 2 1 Luchtschuif 9 2 2 Restrictieplaat 9 2 3 Rookgasafvoer 9 3 Buitenluchtaansluiting 9 4 Deur en 9 4 1 Vervangen deurafdichting 9 4 2 Afstellen deur en 9 5 Ruit en 9 5 1 De monteren ruit in deur en 9 6 Aanvullende installatie instructies per uitvoering 9 6 1 Odin Wall EA 9 6 1 1 Plaatsen toestel 9 6 1 2 Installatie stucwerk bescherm...

Page 4: ...arnaast treft u technische gegevens van de haard aan De afbeeldingen vindt u achterin dit boekje in de bijlage U dient de installatiehandleiding volledig en zorgvuldig te lezen en te gebruiken alvorens u de haard installeert Neem bij vragen of twijfel altijd contact op met uw leverancier De gebruikershandleiding geeft u informatie die u nodig hebt om het toestel goed en veilig te laten functionere...

Page 5: ... producteigenschappen technische gegevens staan in Bijlage 1 Tabel 2 achterin de handleiding Door bedrijfsinterne maatregelen is gewaarborgd dat seriematig geproduceerde haarden aan de essentiële eisen van de van kracht zijnde EG richtlijnen en de daarvan afgeleide normen voldoen Deze verklaring verliest haar geldigheid als zonder schriftelijke toestemming van DRU wijzigingen aan het toestel worde...

Page 6: ...jecten en materialen zie Bijlage 1 Tabel 2 èn het typeplaatje voorin deze installatiehandleiding Ø Plaats in geval van een brandbare vloer een beschermende vloerplaat zie hoofdstuk 5 4 Ø Dek een vrijstaande haard niet af en of pak deze niet in met een isolatiedeken of enig ander materiaal Ø Sluit de haard aan op een geschikt rookgaskanaal Ø Verwijder de eventueel aanwezige afsluitklep of schuif in...

Page 7: ...toestellen op de bodem van de haard Voor het plaatsen van deze vlamkeerplaat verwijzen we indien van toepassing naar hoofdstuk 9 Toestelspecifieke informatie Ø Door het transport kunnen onderdelen verschoven zijn Controleer de positie van de keerplaat en binnenbekledingsplaten Ø Controleer vóór plaatsing de werking van de luchtschuif de deursluiting en het eventuele draaimechanisme Voor het monter...

Page 8: ...en te sterk trekkend kanaal 30 40 Pa dient zonodig een rookgasklep worden aangebracht Hiermee kan de trek worden geregeld Uw toestel kan uitgevoerd zijn met een remkap om een eventuele hoge trek te remmen zie indien van toepassing hoofdstuk 9 Toestelspecifieke informatie Ø Maak bij het plaatsen van een flexibele pijp altijd gebruik van de dubbelwandige rvs uitvoering met een gladde binnenzijde Ø O...

Page 9: ...Let op Breng zelf geen wijzigingen aan de haard aan Gebruik schone stoffen handschoenen vermijd vingerafdrukken op de haard en kachelpijpen Plaats de haard afhankelijk van het type ophanging op een vloer tegen een wand of aan een plafond met voldoende draagkracht Plaats in geval van een brandbare vloer een brandwerende vloerplaat De vloerplaat van niet brandbaar materiaal dient minimaal 300 mm voo...

Page 10: ... Ø Monteer de rookgasafvoerring op de achterwand met behulp van de bouten en of moeren Ø Zet de convectie achterplaat weer vast met de bouten Ø Monteer de afdekplaat ten behoeve van de rookgasafvoer in de opening in de bovenplaat met behulp van de moeren Ø Plaats de vlamkeerplaat c q keerplaten in omgekeerde volgorde weer terug 5 7 1 2 Plaatsen vrijstaande haard algemeen Het plaatsen van de vrijst...

Page 11: ...uminium pijp en ventilatie elementen zie hoofdstuk 5 4 Toestellen met ventilator en Ø De haard mag de rookgasafvoer nooit dragen Ø Maak een goede luchtdichte afdichting tussen de haard en de rookgasafvoer eventueel met een registerplaat en bij voorkeur met een vaste kachelpijp of rvs dubbelwandige flexibele pijp die minimaal voldoet aan de norm EN 1856 2 T600 Ø Indien toepasbaar en afhankelijk van...

Page 12: ... Leg de meegeleverde stalen plaat op de plek voor de haard Maak hierin indien van toepassing een sparing voor de buitenluchtaansluiting Ø Verwijder de haarddeur en demonteer het kader wanneer deze los is meegeleverd zie hoofdstuk 9 Toestelspecifieke informatie Ø Plaats de haard Ø Sluit indien van toepassing de buitenluchtaansluiting aan zie hoofdstuk 9 Toestelspecifieke informatie Ø Sluit indien v...

Page 13: ...assette en de boezemwanden Ø Bekleed de cassette met 6 cm hittebestendig isolatiemateriaal Ø Houd rekening met het uitzetten van de cassette Houd de cassette vrij van stucwerk Ø De boezem mag aan de buitenzijde niet warmer worden dan 90 graden Celsius Ø Breng indien er sprake is van een brandbaar plafond 30 cm onder het plafond in de boezem een brandwerende plaat met daarop een 10 cm dikke warmte ...

Page 14: ... hoofdstuk 5 4 Toestellen met ventilator en om het stucwerk te beschermen tegen hoge temperaturen Wanneer de boezem van onbrandbare materialen bv schoon metselwerk is gemaakt is dit niet noodzakelijk Ø Zorg dat er onder de haard voldoende ruimte is voor de toevoer van verbrandingslucht Wanneer de ring van de buitenluchtaansluiting niet wordt gebruikt moet deze minimaal 20 mm vrij blijven voor vold...

Page 15: ...onodig de positie van deze platen Ø Controleer of de gaten van de secundaire beluchting in de achterplaat recht voor de sparingen in de binnenbekleding zitten Ø Reinig de haard met een zachte doek en controleer deze op beschadigingen Spuit de haard eventueel bij met de meegeleverde spuitbus Lees hiervoor de gebruiksaanwijzing op het etiket Controleer altijd eerst de kleur op een stuk wit papier of...

Page 16: ...en uit lak materialen e d de ruimte goed wordt geventileerd Ø Wijs op de noodzaak om het rookgaskanaal minstens één keer per jaar door een specialist te laten inspecteren en reinigen Ø Overhandig de gebruiker de gebruikershandleiding én de installatiehandleiding de installatiehandleiding dient bij het toestel bewaard te blijven 7 Onderhoud In de Gebruikershandleiding wordt een aantal tips instruct...

Page 17: ... 3 Ø Verwijder de vermiculietplaten van de bodem zie hoofdstuk 9 6 Ø Verwijder montagebeugel door 4 bouten uit te draaien Ø Verwijder daarna het vierkante plaatje dat in een uitsparing onder de vermiculiet bodemplaten ligt Ø Draai de inbusbout los met de inbussleutel Let op Zodra de bout is losgedraaid valt de luchtschuif naar beneden Vang de luchtschuif op Ø Controleer de luchtschuif en reinig de...

Page 18: ...ng en Volg voor het demonteren van de buitenluchtaansluiting bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde 9 4 Deur en Controleer bij installatie of onderhoud het sluiten van de deur en Ga hierbij als volgt te werk Ø Controleer de afdichting van de deur en door een vel papier tussen de deur en en de haard te plaatsen Na het sluiten van de deur en mag het vel papier er niet makkelijk uitgetrokken kun...

Page 19: ...anvullende installatie instructies per uitvoering 9 6 1 Odin WallEA 9 6 1 1 Plaatsen toestel Dit toestel dient hangend aan een wand gemonteerd te worden LET OP De Odin WallEA mag uitsluitend aan een verticale wand van solide onbrandbaar en hittebestendig materiaal worden gemonteerd Let op De rookgasafvoer nisbus of aansluitstuk geschikt voor RVS pijp 150 mm in het plafond dient zich 225 mm vanaf h...

Page 20: ...6 2 Odin FixedEA Front Tunnel 9 6 2 1 Plaatsen toestel Dit toestel dient hangend aan het plafond gemonteerd te worden LET OP De Odin FixedEA mag uitsluitend aan een horizontaal onbrandbaar en solide plafond worden gemonteerd Ga bij het plaatsen van het toestel als volgt te werk zie Bijlage 2 afb 5 14 15 en 16 Ø Bij het toestel is een schuifpijp 0 5 meter lengte meegeleverd Zorg ervoor dat deze pij...

Page 21: ...8 bovenin het toestel Bij onderhoud aan het toestel dient de vlamkeerplaat te worden uitgenomen Ga hierbij als volgt te werk Ø Verwijder de vier schroeven uit de plaat zie Bijlage 2 afb 18 Ø Pak de vlamkeerplaat vast en schuif deze naar je toe totdat de achterzijde vrijkomt van de richel Ø Schuif de vlamkeerplaat naar achteren totdat de voorzijde vrijkomt van de richel Ø Laat de voorzijde van de v...

Page 22: ...nneluitvoering De platen bevinden zich op de bodem en tegen de zijwanden van het toestel zie Bijlage 2 afb 17 Bij vervanging dienen deze te worden uitgenomen De bodemplaat wordt hierbij als eerste uitgenomen en de platen van de zijwanden als laatste Het inleggen van de platen geschiedt in omgekeerde volgorde 9 6 3 3 Vlamkeerplaat Frontuitvoering Bij levering ligt de vlamkeerplaat zie Bijlage 2 afb...

Page 23: ...gdom 9 3 Air slide restrictor tray and flue exhaust 9 3 1 Air slide 9 3 2 Restrictor tray 9 3 3 Flue exhaust 9 4 Outdoor air connection 9 5 Door s 9 5 1 Replacing the door seal 9 5 2 Adjusting the door s 9 6 Glass pane s 9 6 1 Assembly disassembly of glass pane in door s 9 7 Supplementary installation instructions per appliance 9 7 1 Odin Wall EA 9 7 1 1 Placing the appliance 9 7 1 2 Installing th...

Page 24: ...al covers installation of the fire and the applicable instructions You will also find the technical details of the fire The figures are annexed at the back of this booklet You must fully and carefully read the installation manual before using it to install the fire If you have any questions or doubts always contact your supplier The user manual gives you the information you need to ensure that the...

Page 25: ... equipment The product properties technical information is included in annex 1 Table 2 at the back of the manual Internal company measures guarantee that the serial production fires satisfy the essential requirements of the applicable EC directives and their derivative standards This declaration is no longer valid if changes are made to the appliance without written permission from DRU R P Zanting...

Page 26: ...minimum distance to combustible objects and materials see Annex 1 Table 2 and the data plate at the front of this installation manual Ø Lay a protective floor plate if the floor is combustible see section 5 4 Ø Never cover a free standing fire and or pack it with an insulation blanket or any other material Ø Connect the fire to a suitable flue duct Ø Remove any stop valve or slide in the flue duct...

Page 27: ...rial that at least suffices with regard to EN 1856 1 T450 Ø For the fire pipe use material that at least suffices with regard to EN 1856 2 T600 Ø The offset in the flue duct may be a maximum of 1 5 metres with a minimum angle of 45 degrees from the horizontal plane providing the chimney draught is not too weak Ø With a rear fire connection the horizontal part of the flue duct may be a maximum of 5...

Page 28: ...les Building Regulations that the installation of the stove is either carried out under Local Authority Building Control approval or is installed by a Competent Person registered with a Government approved Competent Persons Scheme HETAS Ltd operate such a Scheme and a listing of their Registered Competent Persons can be found on their website at www hetas co uk This stove must not be installed int...

Page 29: ...e fuelling may occur However persistent fume emission is potentially dangerous and must not be tolerated If fume emission does persist the following immediate actions should be taken a Open doors and windows to ventilate room b Let the fire out or eject and safely dispose of fuel from the appliance c Check for flue or chimney blockage and clean if required Do not attempt to relight the fire until ...

Page 30: ...ent and Rural Affairs under Section 16 of the Environmental Better regulation Act Northern Ireland 2016 In Wales appliances are exempted by regulations made by Welsh Ministers Further information on the requirements of the Clean Air Act can be found here https www gov uk smoke control area rules Your local authority is responsible for implementing the Clean Air Act 1993 including designation and s...

Page 31: ...ulations Further information on the outside air connection if applicable can be found in section 9 Appliance specific information 5 7 Installing the fire general Caution Do not make any changes to the fire yourself Use clean fabric gloves and avoid fingerprints on the fire and flue pipes Depending on the type of suspension install the fire on a floor against a wall or on a ceiling with sufficient ...

Page 32: ...er piping material that at least suffices with regard to EN 1856 2 T600 Ø Lift the fire a little if necessary so the blanket or cardboard can be removed Ø For completing installation we refer to paragraph 5 8 5 7 1 3 Design fire installation To install a design fire we refer to Section 9 Appliance specific information 5 7 2 Insert fires existing and new situation 5 7 2 1 With an existing chimney o...

Page 33: ...eck that the secondary ventilation holes in the back wall are directly facing the recesses in the interior lining Ø If applicable replace the frame around the fire if applicable see section 9 Appliance specific information 5 7 2 2 In a new situation To install an insert fire with a newly built chimney breast proceed as follows Ø Determine the fire location The dimensions are given in Annex 2 Fig 1...

Page 34: ...Promatect Nobranda etc it can be fixed to the cassette Ø Stony materials may not rest on the cassette for this use a brick lintel with ceramic felt Ø Leave a space of 6 mm between the cassette and the chimney breast walls Ø Cover the cassette with 6 cm of heat resistant insulation material Ø Take account of the expansion of the cassette Keep the cassette free of plasterwork Ø The chimney breast ma...

Page 35: ...90 degrees Celsius on the outside Ø Lay a fire resistant floor plate for the fire if the floor is combustible The floor plate in non combustible material must extend at least 300 mm away from the fire and be at least 300 mm wider than the fire 5 8 Completing installation Ø Check if grit dust or other materials are left behind in the chimney breast odours Ø Use clean fabric gloves and avoid fingerp...

Page 36: ...f burning volatile components will evaporate from paint materials etc the space must then be well ventilated Ø Point out the necessity to have the flue duct inspected and cleaned at least once a year by a specialist Ø Give the user the user manual and installation manual the installation manual must be kept with the appliance 7 Maintenance The user manual includes a number of tips instructions for...

Page 37: ...be disassembled for removing the outdoor air connection see section 9 3 Ø Remove the vermiculite plates from the bottom see section 9 6 Ø Remove the assembly bracket by unscrewing the 4 bolts Ø Then remove the square plate that lies in a recess under the vermiculite bottom plates Ø Loosen the Allen screw with the Allen wrench Caution As soon as the bolt is loosened the air slide will drop down Cat...

Page 38: ...would like to refer you to the manual s concerned If you want to disassemble the outdoor air connection you should perform the above mentioned steps in reverse order 9 5 Door s During installation or maintenance check that the door s close s Follow the procedure described below Ø Check the seal of the door s by placing a sheet of paper between the door s and the fire After closing the door s it sh...

Page 39: ...ary installation instructions per appliance 9 7 1 Odin WallEA 9 7 1 1 Placing the appliance This appliance must be suspended from a wall CAUTION The Odin WallEA may only be mounted on a vertical wall made of robust non combustible and heat resistant material Caution The flue exhaust niche pipe or connection piece suitable for 150 mm SS pipe in the ceiling should be 225 mm from the centre to the wa...

Page 40: ... 9 7 2 Odin FixedEA Front Tunnel 9 7 2 1 Placing the appliance This appliance must be suspended from the ceiling CAUTION The Odin FixedEA may only be mounted on a horizontal non combustible and robust ceiling When placing the appliance proceed as follows see appendix 2 fig 5 14 15 and 16 Ø A sliding pipe 0 5 metre long is supplied with the appliance Ensure that the pipe starts at the bottom of the...

Page 41: ...section of the appliance When performing maintenance at the appliance the flame baffle plate must be removed Follow the procedure described below Ø Remove the four screws from the plate see appendix 2 fig 18 Ø Grab the flame baffle plate and slide it towards you until the rear is released from the ridge Ø Slide the flame baffle plate to the rear until the front is released from the ridge Ø Lower t...

Page 42: ...he appliance see appendix 2 fig 17 In case of replacement these will have to be taken out The bottom plate must be removed first followed by the side wall plates Placing the plates takes place in reverse order 9 7 3 3 Flame baffle plate Front appliance At delivery the flame baffle plate see appendix 2 fig 12 and 13a is located in the top section of the appliance When performing maintenance at the ...

Page 43: ...n 9 2 Luftschieber Drosselbehälter und Rauchgasabzug 9 2 1 Luftschieber 9 2 2 Drosselbehälter 9 2 3 Rauchgasabzug 9 3 Außenluftanschluss 9 4 Tür en 9 4 1 Austauschen der Türdichtung 9 4 2 Einstellen der Tür en 9 5 Scheibe n 9 5 1 Einbauen Ausbauen der Scheibe in der den Tür en 9 6 Ergänzende Installationsanweisungen für einzelne Ausführungen 9 6 1 Odin Wall EA 9 6 1 1 Aufstellen des Geräts 9 6 1 2...

Page 44: ...ber hinaus finden Sie darin die technischen Daten des Kamins Die Abbildungen finden Sie am Ende dieser Anleitung in der Anlage Lesen Sie die Installationsanleitung komplett und sorgfältig durch und verwenden Sie diese bevor Sie den Kamin installieren Nehmen Sie bei Fragen oder Zweifel immer Kontakt mit Ihrem Lieferanten auf Die Bedienungsanleitung enthält Informationen die Sie benötigen um das Ger...

Page 45: ...ür feste Brennstoffe ist Kennzeichnende Produkteigenschaften technische Daten sind in Anlage 1 Tabelle 2 am Ende der Anleitung enthalten Durch betriebsinterne Maßnahmen ist sichergestellt dass serienmäßig hergestellte Geräte die grundlegenden Anforderungen der geltenden EG Richtlinien sowie der davon abgeleiteten Normen erfüllen Diese Erklärung verliert ihre Gültigkeit wenn ohne die schriftliche G...

Page 46: ...en siehe Anlage 1 Tabelle 2 und das Typenschild am Anfang in dieser Anleitung Ø Legen Sie bei einem brennbaren Fußboden eine schützende Bodenplatte auf den Boden siehe Kapitel 5 4 Ø Decken Sie einen freistehenden Kamin nicht ab und oder verpacken Sie diesen nicht in eine Isolationsdecke oder irgendein anderes Material Ø Schließen Sie den Kamin an einen geeigneten Rauchgasabzug an Ø Entfernen Sie d...

Page 47: ...en auf dem Boden des Kamins Informationen zum Einsetzen dieser Flammenleitwand finden Sie wenn zutreffend in Kapitel 9 Gerätespezifische Informationen Ø Durch den Transport können Teile verschoben sein Kontrollieren Sie die Position der Leitwände und der Platten der Innenauskleidung Kontrollieren Sie vor dem Aufstellen die Funktion vom Luftschieber vom Türverschluss und vom eventuellen Drehmechani...

Page 48: ...nem zu stark ziehenden Abzug 30 40 Pa muss gegebenenfalls eine Drosselklappe angebracht werden Mit dieser Klappe kann der Zug geregelt werden Das Gerät kann mit einem Zugbegrenzer ausgeführt werden um einen eventuellen starken Zug zu begrenzen siehe wenn zutreffend Kapitel 9 Gerätespezifische Informationen Ø Verwenden Sie beim Anbringen eines flexiblen Rohrs immer die doppelwandige Edelstahlausfüh...

Page 49: ...in an Ziehen Sie saubere Stoffhandschuhe an vermeiden Sie Fingerabdrücke auf dem Kamin und den Ofenrohren Stellen Sie den Kamin je nach dem Aufhängungstyp auf den Boden gegen eine Wand oder unter eine Decke mit einer ausreichenden Tragfähigkeit Legen Sie bei einem brennbaren Fußboden eine feuerfeste Bodenplatte auf den Boden Die Bodenplatte aus feuerfestem Material muss an der Vorderseite mindeste...

Page 50: ...apitel 9 Gerätespezifische Informationen Ø Sorgen Sie dafür dass keine brennbaren Materialien vorhanden sind Ø Legen Sie gegebenenfalls die Bodenplatte an die richtige Stelle Ø Stellen Sie den Kamin zuerst auf eine Decke oder ein Stück Pappe damit verhindern Sie eine eventuelle Beschädigung des Bodens und dann an die gewünschte Stelle Ø Schließen Sie den Kamin an den Rauchgasabzug an Befolgen Sie ...

Page 51: ...e den Einbaurahmen wenn dieser Rahmen bereits eingebaut wurde Ø Entfernen Sie die Bodenplatten und drehen Sie den Kamin mit den Stellfüßen so weit wie möglich nach unten um Platz für die Keramikwolle zu schaffen Ø Füllen Sie den eventuellen Raum hinter dem Kamin mit feuerfestem Isolationsmaterial auf sodass kein Schmutz dahinter gelangen kann Ø Entfernen Sie die Flammenleitwand Ø Bringen Sie Keram...

Page 52: ... darin gegebenenfalls eine Aussparung für den Außenluftanschluss an Entfernen Sie die Kamintür und bauen Sie den Einbaurahmen aus wenn dieser separat mitgeliefert wurde Ø Entfernen Sie die Kamintür und bauen Sie den Einbaurahmen aus wenn dieser separat mitgeliefert wurde siehe Kapitel 9 Gerätespezifische Informationen Ø Setzen Sie den Kamin ein Ø Schließen Sie wenn zutreffend den Außenluftanschlus...

Page 53: ...Kleiden Sie die Kassette mit 6 cm dickem hitzebeständigem Isolationsmaterial aus Ø Berücksichtigen Sie dabei dass sich die Kassette ausdehnt Bringen Sie keinen Putz auf der Kassette an Ø Der Kaminumbau darf an der Außenseite nicht wärmer als 90 Grad Celsius werden Ø Bringen Sie im Fall einer brennbaren Decke 30 cm unter der Decke im Kaminumbau eine feuerbeständige Platte mit darauf einer 10 cm dic...

Page 54: ...e Kapitel 5 4 Geräte mit Ventilator en an um den Putz vor hohen Temperaturen zu schützen Wenn der Kaminumbau aus feuerfesten Materialien z B aus Mauersteinen hergestellt ist ist dies nicht erforderlich Ø Sorgen Sie dafür dass unter dem Kamin ausreichend Platz für die Zufuhr von Verbrennungsluft vorhanden ist Wenn der Ring des Außenluftanschlusses nicht verwendet wird muss dieser für ausreichend Ve...

Page 55: ...dieser Platten Ø Kontrollieren Sie ob sich die Öffnungen der sekundären Belüftung in der hinteren Platte gerade vor den Aussparungen in der Innenauskleidung befinden Ø Reinigen Sie den Kamin mit einem feuchten Tuch und kontrollieren Sie ihn auf Beschädigungen Sprühen Sie den Kamin eventuell mit der mitgelieferten Spraydose nach Lesen Sie dazu die Gebrauchanweisung auf dem Etikett Kontrollieren Sie...

Page 56: ...Lack den Materialien usw ausdampfen der Raum gut gelüftet wird Ø Weisen auf die Notwendigkeit hin den Rauchgasabzug mindestens einmal pro Jahr von einem Spezialisten inspizieren und reinigen zu lassen Ø Händigen Sie dem Benutzer immer die Benutzeranleitung und die Installationsanleitung aus die Installationsanleitung muss bei dem Gerät aufbewahrt werden 7 Wartung Die Benutzeranleitung enthält eine...

Page 57: ... Informationen zum Entfernen des Außenluftanschlusses finden Sie in Kapitel 9 3 Ø Entfernen Sie die Vermiculitplatten vom Boden siehe Kapitel 9 6 Ø Entfernen Sie den Montagebügel dazu müssen Sie die 4 Schrauben herausdrehen Ø Entfernen Sie dann die kleine viereckige Platte die sich in der Aussparung unter den Bodenplatten aus Vermiculit befindet Ø Lösen Sie die Innensechskantschraube mit dem Inbus...

Page 58: ... Für das Einarbeiten Abdecken des Außenluftanschlusses sind bei Ihrem Händler verschiedene Zubehörteile erhältlich Informationen zur Montage dieses Zubehörs finden Sie in der den betreffenden Anleitung en Beim Demontieren des Außenluftanschlusses gehen Sie wie oben beschrieben vor jedoch in umgekehrter Reihenfolge 9 4 Tür en Kontrollieren Sie bei einer Installation oder Wartung immer ob die Tür en...

Page 59: ...htung ein und bauen Sie dann die Tür en wieder ein indem Sie die beim Ausbauen der Scheibe genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen Achtung Entfernen Sie Fingerabdrücke auf der den Scheibe n mit dem im Lieferumfang enthaltenen Scheibenreiniger Tipp Falten Sie die Scheibenabdichtung über die Stirnseite der Glasscheibe 9 6 Ergänzende Installationsanweisungen für einzelne Ausführungen ...

Page 60: ...iegt die Flammenleitwand siehe Anlage 2 Abb 12 und 13a oben im Gerät Für Wartungsarbeiten am Gerät muss die Flammenleitwand herausgenommen werden Gehen Sie dabei wie folgt vor Ø Nehmen Sie die Flammenleitwand in die Hand und heben Sie die Rückseite etwas an Ø Schieben Sie die Flammenleitwand über die Leiste nach hinten Ø Senken Sie die Vorderseite der Flammenleitwand nach unten ab und nehmen Sie d...

Page 61: ...ird dabei zuerst herausgenommen und die Platten an den Seitenwänden zuletzt Das Einlegen der Platten erfolgt in umgekehrter Reihenfolge 9 6 2 3 Flammenleitwand Front Ausführung Wenn das Gerät geliefert wird liegt die Flammenleitwand siehe Anlage 2 Abb 12 und 13a oben im Gerät Für Wartungsarbeiten am Gerät muss die Flammenleitwand herausgenommen werden Gehen Sie dabei wie folgt vor Ø Nehmen Sie die...

Page 62: ...latten an den Seitenwänden und zuletzt die hinteren Platten Das Einlegen der Platten erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Achtung Sorgen Sie dafür dass die Platten wieder in der ursprünglichen Position eingesetzt werden Die hintere Platte muss mit den kleinen nicht versunkenen Löchern sichtbar nach vorne eingesetzt werden Die Seitenplatten müssen mit der abgerundeten Stirnseite zur Türseite ausgeric...

Page 63: ...fumée 9 2 1 Réglette d air 9 2 2 Plaque de restriction 9 2 3 Évacuation des gaz de fumées 9 3 Raccordement à l air extérieur 9 4 Porte s 9 4 1 Remplacement du joint d étanchéité de porte 9 4 2 Réglage de la des porte s 9 5 Vitre s 9 5 1 Dé montage de la vitre dans la les porte s 9 6 Instructions d installation complémentaires par appareil 9 6 1 Odin Wall EA 9 6 1 1 Mise en place de l appareil 9 6 ...

Page 64: ...nsuite vous trouverez également certaines données techniques relatives au poêle Les illustrations se trouvent à la fin du manuel en annexe Vous devez lire attentivement et entièrement le manuel d installation pour ensuite l utiliser et ce avant d installer le poêle En cas de question ou de doute veuillez toujours contacter votre fournisseur Le manuel de l utilisateur vous donne les informations do...

Page 65: ...caractéristiques du produit données techniques figurent à l Annexe 1 Tableau 2 à la fin du manuel Par des mesures internes à l entreprise nous garantissons que les poêles produits en série satisfont aux exigences essentielles des directives CE en vigueur et des normes qui en découlent La présente déclaration n est cependant plus valable si des modifications sont apportées à l appareil sans l accor...

Page 66: ...matériaux inflammables voir l Annexe 1 Tableau 2 et la plaque signalétique au début du présent manuel d installation Ø En présence d un sol inflammable placez une plaque de sol de protection voir chapitre 5 4 Ø Ne couvrez pas un poêle isolé et ou ne l enveloppez pas dans une couverture isolante ou tout autre matériau Ø Ne raccordez le poêle que sur un conduit de cheminée adapté Ø Ôtez le clapet ou...

Page 67: ...ns le fond du poêle sur certains appareils Pour placer ce déflecteur veuillez vous reporter le cas échéant au chapitre 9 Informations propres à l appareil Ø Suite au transport des pièces détachées peuvent avoir glissé Contrôlez la position du déflecteur et des plaques de revêtement intérieur Ø Contrôlez avant la mise en place le fonctionnement de la trappe d aération la fermeture de la porte et le...

Page 68: ...ssion dans la pièce d installation par la ventilation mécanique dans l habitation Ø Si nécessaire un clapet de fumée doit être installé dans un conduit dont le tirage est trop important 30 40 Pa Ainsi le tirage peut être régulé Votre appareil peut être équipé d un chapeau de retenue pour freiner un éventuel tirage trop important voir le cas échéant le chapitre 9 Informations propres à l appareil Ø...

Page 69: ...l appareil 5 7 Mise en place du poêle généralités Attention N apportez vous même aucune modification au poêle Utilisez des gants en tissu propres évitez les empreintes de doigts sur le poêle et les conduits du poêle Suivant le type de suspension placez le poêle sur un sol contre un mur ou suspendu à un plafond présentant chacun une portance suffisante Dans le cas d un sol inflammable placez une pl...

Page 70: ...uillez vous reporter au chapitre 9 Informations propres à l appareil Ø Assurez vous qu il n y a pas de matériaux inflammables Ø Placez si nécessaire la plaque de sol Ø Posez le poêle sur une couverture ou un morceau de carton en rapport avec un possible endommagement du sol et ensuite à l endroit souhaité Ø Raccordez le foyer sur le conduit de cheminée Pour ce faire suivez les indications du fourn...

Page 71: ... suit Ø Contrôlez si la valve du foyer ouvert est enlevée Ø Ôtez le cadre si le cadre est déjà placé Ø Ôtez les plaques de fond et pivotez le poêle avec les pieds réglables aussi loin que possible vers le bas pour créer de l espace pour la laine céramique Ø Remplissez l espace éventuel derrière le poêle avec du matériau d isolation ininflammable de sorte que plus aucune crasse ne puisse s y glisse...

Page 72: ...ndroit prévu pour le poêle Le cas échéant faites y un évidement pour le raccordement à l air extérieur Ôtez la porte du poêle et démontez le cadre si celui ci est fourni séparément Ø Ôtez la porte du poêle et démontez le cadre si celui ci est fourni séparément voir le chapitre 9 Informations propres à l appareil Ø Placez le poêle Ø Le cas échéant appliquez le raccordement d air extérieur voir le c...

Page 73: ... de cheminée Ø Recouvrez la cassette de 6 cm de matériau d isolation résistant à la chaleur Ø Tenez compte de la dilatation de la cassette Par conséquent pas de stuc directement contre la cassette Ø La face extérieure du manteau de cheminée ne doit pas atteindre une température supérieure à 90 degrés Celsius Ø En présence d un plafond inflammable placez une plaque ignifuge dans le manteau de chemi...

Page 74: ...lateur s pour protéger le stuc contre des températures élevées Lorsque le manteau de cheminée est fabriqué en matériaux ininflammables par ex de la maçonnerie propre ce n est pas nécessaire Ø Veillez à ce qu il subsiste suffisamment d espace sous le poêle pour l arrivée d air de combustion Lorsque la bague du raccordement d air extérieur n est pas utilisée celui ci doit rester dégagé d au moins 20...

Page 75: ...ssaire la position de ces plaques Ø Contrôlez si les orifices de l aération secondaire dans la plaque arrière se trouvent bien juste devant les trous dans le revêtement intérieur Ø Nettoyez le poêle avec un chiffon doux et contrôlez qu il ne comporte aucun endommagement Vaporisez éventuellement le poêle avec l aérosol également fourni Veuillez lire alors le mode d emploi sur l étiquette Contrôlez ...

Page 76: ...de la peinture des matériaux etc la pièce doit être bien ventilée Ø Attirez l attention sur la nécessité de faire contrôler et nettoyer le conduit de cheminée au moins une fois par an par un spécialiste Ø Remettez le manuel de l utilisateur et le manuel d installation à l utilisateur le manuel d installation doit être conservé près de l appareil 7 Entretien Vous trouverez dans le Manuel de l utili...

Page 77: ...ntée pour la dépose du raccordement à l air extérieur reportez vous au chapitre 9 3 Ø Retirez les plaques de vermiculite du fond voir chapitre 9 6 Ø Retirez le support de montage en desserrant et en retirant 4 boulons Ø Retirez ensuite la plaque carrée qui se trouve dans un renfoncement sous les plaques de fond de vermiculite Ø Desserrez le boulon hexagonal à l aide de la clé mâle coudée Attention...

Page 78: ...au x manuel s correspondant s Pour le démontage du raccordement à l air extérieur suivez les étapes ci dessus dans l ordre inverse 9 4 Porte s Lors de l installation ou de l entretien contrôlez la fermeture de la des porte s Pour ce faire procédez comme suit Ø Contrôlez l étanchéité de la des porte s en plaçant une feuille de papier entre la porte et le foyer Après la fermeture de la des porte s l...

Page 79: ... installation complémentaires par appareil 9 6 1 Odin WallEA 9 6 1 1 Mise en place de l appareil Cet appareil doit être suspendu à un mur ATTENTION Le modèle Odin WallEA peut exclusivement être suspendu à un mur vertical en matériau solide ininflammable et résistant à la chaleur Attention L évacuation des gaz de fumée manchon double paroi ou pièce de raccordement adaptée pour tuyau en inox de 150 ...

Page 80: ...Frontal Tunnel 9 6 2 1 Mise en place de l appareil Cet appareil doit être suspendu au plafond ATTENTION Le modèle Odin FixedEA peut exclusivement être suspendu à un plafond horizontal ininflammable et solide Pour la mise en place de l appareil procédez comme suit voir l Annexe 2 fig 5 14 15 et 16 Ø Un tuyau coulissant 0 5 mètre de longueur est fourni avec l appareil Veillez à ce que ce tuyau comme...

Page 81: ...trouve sur le dessus de l appareil Pour l entretien de l appareil le déflecteur de flammes doit être retiré Pour ce faire procédez comme suit Ø Retirez les quatre vis de la plaque voir l Annexe 2 fig 18 Ø Attrapez le déflecteur de flammes et faites le glisser vers vous de sorte que l arrière se libère du rebord Ø Faites glisser le déflecteur vers l arrière jusqu à ce que l avant se libère du rebor...

Page 82: ...s se trouvent au fond et contre les parois latérales de l appareil voir l Annexe 2 fig 17 Lors du remplacement celles ci doivent être retirées La plaque de fond est retirée en premier et les plaques des parois latérales en dernier L installation des plaques neuves s effectue dans l ordre inverse 9 6 3 3 Déflecteur de flammes Modèle frontal À la livraison le déflecteur de flammes voir l Annexe 2 fi...

Page 83: ...cheschaufel Pelle à cendres Spuitflacon ruitenreiniger Glass cleaner spray bottle Sprühflasche Scheibenreiniger Vaporisateur de nettoyant pour vitre Spuitbus met hittebestendige lak Spray can of heat resistant lacquer Sprühdose mit hitzebeständigem Lack Bombe de peinture résistant à la chaleur Restrictieplaat Flame baffle plate Drosselbehälter Plaque de restriction Aantal Quantity Anzahl Nombre 1x...

Page 84: ... Abfuhr 1 oben 2 hinten Raccord d évac 1 au dessus 2 à l arrière Diameter afvoer Cross section exit Durchmesser des Abfuhrs Diamètre d évacuation Diameter buitenluchtaansluing Cross section exit Durchmesser des Abfuhrs Diamètre d évacuation Gewicht Weight Gewicht Poids Kleur haard DA Donker antraciet Colour fireplace DA Dark anthracite Farbe des Kamins DA Dunkelanthrazit Couleur foyer AF Anthracit...

Page 85: ... flammable materials below Abstand zu brennbaren Materialien unten Distance matériaux inflammables dessous BlmSchV DIN richtlijnen DIN regulations DIN Richtlinien DIN directives Brandveiligheid V voldoet Fire safety C compliant Brandsicherheit EA erfüllt Anforderung Sécurité incendie S satisfaisante Vrijkomen gevaarlijke stoffen Release harmful substances Freisetzung gefährlichen Stoffen Dégagemen...

Page 86: ...aibles températures Bitumineuze cokes Bituminous coke Bituminösen Koks Coke bitumineux Bruinkool Lignite briquettes Braunkohle Lignite Turf Peat briquettes Torf Tourbe Gemengde fossiele briketten Blended fossil fuel briquettes Gemischte Fossil Briketten Mélange de fossiles briquettes Andere fossiele brandstof Other fossil fuel Andere Fossil Brennstoffe Autres combustibles fossiles Gemengde biomass...

Page 87: ...ré d efficacité NCV Bij nominaal vermogen At nominal output Bei nominale Leistung En cas de performances nominales Bij minimaal vermogen At minimum output Bei minimale Leistung En cas de performances nominales Warmte of temperatuurregeling Heat output or room temperature control Wärme oder Temperaturreglung Contrőle de chauffer ou température Twee of meer standen geen temperatuurregeling Two or mo...

Page 88: ...Bijlage Appendix Anlage Annexe 2 Afbeeldingen Figures Abbildungen Figures 1 3 4 52c 0168 01 2 52c 0182 2 1 Ø mm 600 Depth mm 400 Ø mm 600 Depth mm 380 Odin Tunnel EA Odin Front EA 52c 0008 01 4 1 3 2 88 ...

Page 89: ...1 3x 52c 0170 52c 0172 01 3 2 1 6 5 89 ...

Page 90: ...52c 0174 52c 0173 B A C 225 52c 0179 01 6 5 2 4 3 7 1 52c 0183 02 2x 9 7 10 8 90 ...

Page 91: ...1 2 3 52c 0181 52c 0114 1 2 3 4 5 6 7 52c 0175 A A 52c 0178 13b 11 14 12 15 13a 91 ...

Page 92: ...1 4 5 2 3 52c 0186 4x 52c 0169 01 1 2 52c 0171 18 16 17 92 ...

Page 93: ...B A 52c 0177 01 52c 0176 1 1 1 1 2 2 2 2 2 Front 1 1 Tunnel 20 19 93 ...

Page 94: ...52c 0180 4x 52c 0185 22 21 94 ...

Page 95: ......

Page 96: ...rwarming B V Ratio 8 6921 RW Duiven Postbus 1021 6920 BA Duiven Nederland DRU Belgium Kontichsesteenweg 69 1 Unit A 6 2630 Aartselaar Belgium Drugasar Ltd Deans Road Swinton Manchester M27 0JH United Kingdom ...

Reviews: