background image

9

AVERTISSEMENT !

Les machines d'origine ne doivent en aucun cas être
modifiées sans l'autorisation de Dimas AB. Toute modification
non autorisée peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles.

AVERTISSEMENT !

Toujours utiliser des vêtements et des équipements de protection agréés lors de l’utilisation des machines. Les
vêtements et équipements de protection ne suppriment pas le risque d’accidents. Cependant l’utilisation de
vêtements et équipements de protection adaptés permet de réduire le degré de gravité des dommages éventuels en
cas d'accident. Contacter le revendeur pour obtenir des informations sur les vêtements et équipements de
protection agréés qui sont recommandés.

F

Consignes de sécurité

Ce manuel d’utilisation est conçu pour vous aider à utiliser la machine en toute sécurité. Il donne aussi des informations sur la
maintenance. La machine est conçue pour des applications industrielles et destinée à des opérateurs expérimentés. Lire ce manuel
d’utilisation attentivement avant de commencer à utiliser la machine.

La machine ne doit pas être mise en service tant que les risques pour la sécurité de l’utilisateur n’ont pas été entièrement compris.
Contacter le revendeur pour obtenir de plus amples informations.

Ces consignes de sécurité indiquent uniquement les principes de base d’une utilisation en toute sécurité. Une description complète
de toutes les situations de danger liées à l’utilisation de la machine n’est pas possible dans ces consignes de sécurité. Il est par
contre possible de prévenir les accidents en faisant preuve de bon sens.

Lors de la conception et de la fabrication des produits Dimas, un soin particulier a été apporté à la sécurité des machines, outre leur
efficacité et leur simplicité d’utilisation.

Cette machine est conçue pour le perçage du béton, des briques et de différents types de pierres. Toute autre utilisation est incorrecte.

1. Lire ce manuel d’utilisation et bien en assimiler le contenu avant de commencer à utiliser la machine ou d’effectuer la

maintenance.

2. Il incombe au propriétaire de la machine d’expliquer le contenu du manuel d’utilisation à l’opérateur si ce dernier n’est pas en

mesure de le lire.

3. S'assurer que le poste de travail est bien rangé. Le désordre augmente les risques d’accident.

4. Tous les opérateurs doivent recevoir une formation sur l’utilisation de la machine. Il incombe au propriétaire de garantir que les

opérateurs reçoivent une formation.

5. Contrôler que la machine est en état de fonctionnement avant de l’utiliser.

6. Des personnes ou des animaux peuvent détourner l’attention de l’opérateur et l’amener à perdre le contrôle de la machine. C'est

pourquoi l’opérateur doit toujours être attentif et concentré sur son travail.

7. Ne jamais laisser la machine sans surveillance avec le moteur en marche. Lorsqu’il tourne, le trépan augmente le risque de

blessures.

8. Toujours débrancher la machine en cas d’interruption prolongée du travail.

9. Attention ! Les habits, les cheveux longs et les bijoux peuvent se coincer dans les parties en mouvement.

10. Toujours utiliser un équipement de protection adapté tel que des vêtements de travail, des chaussures de sécurité, un casque,

des lunettes de protection et une protection antibruit.

11. Ne jamais utiliser la machine dans un milieu humide ou conjointement à l’utilisation de gaz combustibles.

12. Veiller au bon éclairage du poste de travail.

13. Éviter tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre.

14. Pendant le perçage, aucune personne non autorisée ne doit se trouver dans la zone de travail. Les spectateurs se trouvant dans

la zone de travail peuvent être blessés. Ne jamais démarrer la machine sans avoir vérifié que personne, humain ou animal, ne se
trouve dans la zone de travail. Délimiter la zone de travail si nécessaire.

15. Lorsqu’elle n’est pas utilisée, la machine doit être rangée dans un endroit sec et verrouillé.

16. Ne pas solliciter la machine excessivement.

17. Toujours utiliser des outils aiguisés et propres pour augmenter la sécurité pendant le travail.

18. Ne jamais tenir la machine en la saisissant par le câble électrique.

19. S’assurer que le câble électrique n’est pas endommagé ou qu'il ne peut pas être endommagé pendant le travail.

20. Adopter une position droite bien équilibrée pendant le perçage.

21. Toujours contrôler la partie arrière de la surface traversée par le trépan. Délimiter la zone de travail et s’assurer que personne ne

peut être blessé ni aucun matériau endommagé. Marquer tous les câbles ou conduites dissimulés, tels que des câbles électriques
ou des conduites d’eau. Le perçage de tels câbles ou conduites peut provoquer des blessures ou dommages matériels.

22. Toujours éteindre la machine avant de déplacer un équipement.

23. Lors de l’utilisation de la machine, toujours prévoir une personne à proximité afin d’obtenir de l’aide en cas d'accident.

25. Toujours prévoir une trousse de secours lors de l’utilisation de la machine.

26. Ne jamais utiliser la machine si elle ne fonctionne pas correctement.

27. S’assurer que toutes les pièces sont en état de fonctionnement et que tous les éléments de fixation sont correctement serrés.

Summary of Contents for DM 214 E

Page 1: ...ntes de utilizar DM 214 E DM 215 E lea bien el manual de instrucciones hasta comprender su contenido Bedienungsanweisung Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgf ltig durch und machen Sie sich mit dem...

Page 2: ...le manuel d utilisation en entier avant toute utilisation ou entretien de la machine Lire assimiler et respecter tous les avertissements et toutes les instructions pr sent s dans ce manuel d utilisati...

Page 3: ...to sin la autorizaci n del fabricante Las modificaciones no autorizadas comportan riesgo de da os personales graves e incluso peligro de muerte WARNUNG Diese Ger te k nnen gef hrlich sein wenn sie una...

Page 4: ..._________ 19 Declaraci n CE de conformidad ______________________________________________________ 22 Inhalt Sicherheitsanweisungen _____________________________________________________________ 8 Pr se...

Page 5: ...operators receive training 5 Check that the machine is in good operating condition before you use it 6 People and animals can distract you causing you to lose control of the machine You should theref...

Page 6: ...la m quina El propietario es responsable de la formaci n de los operadores 5 Comprobar que la m quina est en perfecto estado antes de utilizarla 6 Las personas y animales pueden distraer al operador h...

Page 7: ...t f r die Schulung der Bediener verantwortlich 5 Vor Benutzung kontrollieren ob sich das Ger t in betriebstauglichem Zustand befindet 6 Menschen und Tiere k nnen zu Ablenkung und damit zum Verlust der...

Page 8: ...hine est en tat de fonctionnement avant de l utiliser 6 Des personnes ou des animaux peuvent d tourner l attention de l op rateur et l amener perdre le contr le de la machine C est pourquoi l op rateu...

Page 9: ...215E tiene un acoplamiento adaptador que permite utilizar brocas de DM 214E Pr sentation Bei DM 214E und DM 215E handelt es sich um elektrische Handbohrmaschinen die zum Bohren in Beton Backstein und...

Page 10: ...ss DM 214E ________________ G 1 4 Wasseranschluss DM 215E ________________ G 3 4 Gewicht DM 214E ________________________ 5 2 kg Gewicht DM 215E ________________________ 5 5 kg St nder DM 214E und DM...

Page 11: ...unden d Smartstart e Netzschalter Quels sont les composants a Broche b Raccord pour le syst me de refroidissement c Vis de fixation de la bo te de vitesses et du moteur 4 vis d Smartstart e Interrupte...

Page 12: ...the plate on the top of the machine Fig 5 The machine and its equipment components are correctly assembled The drill bit is firmly attached If a stand is used it must be attached to the machine by the...

Page 13: ...Presionar completamente el interruptor Si se desea presionar el bot n de Smartstart dass die richtige Kleidung und Schutzausr stung getragen werden dass Wasserk hlung und Staubsauger an das Ger t ang...

Page 14: ...s para uso en intemperie ATENCI N No se debe tapar la toma de aire Beim Bohren in D chern u Wasser in einem Gef auffangen um ein Eindringen in das Ger t zu verhindern Das Ger t mit Plastik o abdecken...

Page 15: ...broca se bloquea s bitamente y la m quina se escapa de las manos Mit den H nden nicht zu nahe an die Bohrspindel kommen wenn das Ger t l uft Auf l oder Wasserleckage achten Wenn l oder Wasser aus der...

Page 16: ...lektronischer berlastungsschutz Der Schutz greift dann ein wenn der Motor kurzfristig berlastet wird Die Stromzufuhr wird sofort unterbrochen wenn das Ger t im Material festf hrt Den Netzschalter erst...

Page 17: ...Grasa hidr fuga 3 Desmontar la broca vieja con las llaves fijas 4 Das Gewinde des neuen Bohrers mit wasserfestem Fett bestreichen 5 Den Bohrer mit Hilfe der festen Schl ssel befestigen Abb 8 Vor dem S...

Page 18: ...e De este modo se evita someter a los operadores a grandes riesgos Pflege und Wartung Die Lebensdauer von DM 214E und DM 215E l sst sich erheblich verl ngern wenn die Ger te richtig benutzt gepflegt u...

Page 19: ...coger el aceite viejo 2 Fijar la m quina en un tornillo de banco o similar con el husillo de taladro hacia abajo 3 Die vier Schrauben herausdrehen c in Abb 10 die Motor und Getriebe verbinden 4 Das Ge...

Page 20: ...ojar el tornillo II en la Figura 13 4 Sacar la conexi n de escobilla 5 Die Kohlenb rste aus der Halterung ziehen III in Abb 13 6 Die neue Kohlenb rste einsetzen Kontrollieren dass sie leicht in die Ha...

Page 21: ...55 014 2 EN 61 000 3 2 EN 50 144 1 J nk ping le 1er f vrier 2001 Christer Carlberg Directeur g n ral bereinstimmung mit EU Direktive Dimas AB Box 2098 SE 550 02 J nk ping Schweden Tel 46 36 570 60 00...

Page 22: ...2002W20 531 07 99 01...

Reviews: