background image

57

GB

E

F

D

5.3 Radio ID

An ID number must be specified to enable radio contact
between the remote control and the power pack. To change
the ID number, the CAN cable must be connected between
the remote control and the power pack.

1. Press OK when the display shows RADIOID 0 0. The

left-hand number refers to the high byte and the right-
hand number the low byte.

2. State, using the arrow keys, the high byte and press

OK.

3. State, with the arrow keys, the low byte and press OK.

5.4 ID NO power pack

The display shows the power pack’s identity number. The
identity number should be greater than 0. Press the arrow
down key to access the next part-menu.

5.3 Identidad de radio

Para obtener contacto de radio entre el mando a distancia y
el grupo hidráulico, debe indicarse un número de identidad.
Para cambiar el número de identidad, el cable de CAN debe
estar conectado entre el mando a distancia y el grupo
hidráulico.

1. Pulsar OK cuando el display muestra RADIOID 0 0. La

cifra izquierda se refiere a bytes altos y la derecha a
bytes bajos.

2. Indicar bytes altos con las teclas de flecha y pulsar OK.

3. Indicar bytes bajos con las teclas de flecha y pulsar OK.

5.4 Identidad de equipo hidráulico

El display muestra el número de identidad del equipo
hidráulico. El número de identidad debe ser mayor que 0.
Pulsar flecha abajo para continuar con el menú subordinado
siguiente.

5.3 Funk-ID

Für den Aufbau eines Funkkontakts zwischen Fernsteuerung
und Hydraulikaggregat muss eine ID-Nummer angegeben
werden. Um die ID-Nummer zu ändern, muss das CAN-Kabel
zwischen Fernsteuerung und Hydraulikaggregat angeschlossen
sein.

1. OK drücken, wenn das Display FUNK-ID 0 0 anzeigt. Die

linke Zahl bezieht sich auf hohe Byte und die rechte auf
niedrige Byte.

2. Mit den Pfeiltasten die hohen Byte angeben und OK drücken.
3. Mit den Pfeiltasten die niedrigen Byte angeben und OK

drücken.

4. Abwärtspfeil drücken, um zum nächsten Teilmenü zu

gelangen.

Ab Werk ist die ID-Nummer mit der Maschinennummer
identisch. Werden die Fernsteuerung oder das
Hydraulikaggregat ausgetauscht oder umprogrammiert, muss
erneut eine ID-Nummer angegeben werden. Eine Möglichkeit
ist hier z. B. die ID-Nummer des Hydraulikaggregats.

5.4 ID Hydraulikaggr.

Das Display zeigt die ID-Nummer des Hydraulikaggregats an.
Die ID-Nummer muss größer als 0 sein. Abwärtspfeil
drücken, um zum nächsten Teilmenü zu gelangen.

5.3 Radio ID

Pour obtenir un contact radio entre la commande à distance et
le groupe hydraulique, un numéro d'identification doit être
indiqué. Pour modifier le numéro d'identification, un câble CAN
doit être connecté entre la commande à distance et le groupe
hydraulique.
1. Appuyer sur OK lorsque l’affichage indique RADIOID 0 0.

Le chiffre de gauche concerne l’octet haut et celui de
droite l’octet bas.

2. À l’aide des touches fléchées, entrer l’octet haut et appuyer

sur OK.

3. À l’aide des touches fléchées, entrer l’octet bas et appuyer

sur OK.

4. Appuyer sur la flèche vers le bas pour passer au menu

partiel suivant.

Le numéro d'identification attribué à l'usine est identique au
numéro de machine. Si la commande à distance ou le groupe
hydraulique sont remplacés ou reprogrammés, un numéro
d'identification doit être réattribué. Nous suggérons d'utiliser le
numéro d'identification du groupe hydraulique.

5.4 ID Groupe hydraulique

L’affichage indique le numéro d’identification du groupe
hydraulique. Le numéro d’identification doit être supérieur à 0.
Appuyer sur la flèche vers le bas pour passer au menu partiel
suivant.

4. Press the arrow down key to access the next part-

menu.

The default ID number is identical to the machine serial
number. If the remote control or power pack is replaced
or reprogrammed, an ID number must be specified once
again. For instance, change to the power pack´s ID
number.

4. Pulsar flecha abajo para continuar con el menú

subordinado siguiente.

De fábrica, el número de identidad es el mismo que el
número de la máquina. Si se cambia o reprograma el mando
a distancia o el equipo hidráulico, debe indicarse de nuevo
un número de identidad. Como propuesta se puede cambiar
al número de identidad del grupo hidráulico

Summary of Contents for PP 355 E

Page 1: ...tilizar DIMAS PP 355 E lea bien el manual de instrucciones hasta comprender su contenido Bedienungsanweisung Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgf ltig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertr...

Page 2: ...e d utilisation et sur la machine Read understand and follow all warnings and instructions in these operating instructions and on the machine Leer el manual de instrucciones completo antes de utilizar...

Page 3: ...la autorizaci n del fabricante Las modificaciones no autorizadas comportan riesgo de da os personales graves e incluso peligro de muerte WARNUNG Ein Maschinensystem kann gef hrlich sein wenn es unacht...

Page 4: ...s 34 Mensajes de fallo 58 Mantenimiento 67 Declaraci n CE de conformidad 70 Inhalt Sicherheitsanweisungen 8 Technische Daten 12 Fernsteuerung was ist was 13 Vorstellung der Fernsteuerung 14 Vor der In...

Page 5: ...unless you are sure there are no people or animals in the risk zone Secure the work place by cordoning off if necessary 9 Do not disconnect any hydraulic hoses before first switching off the power uni...

Page 6: ...ff the hydraulic power unit s main switch before moving the equipment 26 Check that the hydraulic hoses are not damaged and cannot become damaged during the course of the work Leakage can lead to the...

Page 7: ...de riesgo Si es necesario cercar la zona de trabajo para impedir el acceso a la misma 9 No desacoplar mangueras hidr ulicas sin antes haber desactivado el equipo energ tico dejando que el motor se pa...

Page 8: ...dificar nunca los dispositivos de seguridad Comprobar regularmente que funcionan como es debido Las m quinas no deben funcionar con dispositivos de seguridad defectuosos o desmontados 30 Observar siem...

Page 9: ...ulikschl uche d rfen erst abgenommen werden nachdem das Aggregat abgeschaltet wurde und der Motor zum Stillstand gekommen ist 10 Sollte trotzdem eine Notsituation auftreten die rote Nothalttaste oben...

Page 10: ...nderungen an den Sicherheitsvorrichtungen vornehmen Regelm ig berpr fen dass sie einwandfrei funktionieren Maschinen mit defekten oder demontierten Sicherheitsvorrichtungen d rfen nicht in Betrieb gen...

Page 11: ...one de travail si n cessaire 9 Ne d connecter aucun flexible hydraulique avant d avoir arr t le groupe d alimentation et laiss le moteur refroidir compl tement 10 En cas d urgence appuyer sur le bouto...

Page 12: ...placer l quipement 26 Contr ler que les flexibles hydrauliques ne sont pas ab m s et qu ils ne risquent pas d tre endommag s pendant le travail Une fuite peut constituer un risque de glissement 27 Lo...

Page 13: ...otencia ac stica seg n la Directiva 2000 14 CE Nivel de ruido medido 97 dB A Nivel de ruido garantizado 102 dB A Technische Daten Hydraulikausgangsleistung _____________________ 25 kW Gewicht Hydrauli...

Page 14: ...Avance longitudinal 6 Flecha arriba alternativa siguiente 7 Flecha abajo alternativa anterior 8 Confirmar Fernsteuerung was ist was 1 Elektromotor aus ein 2 Klingenrotation und Start des K hlwassers 3...

Page 15: ...co Esto puede ser til para limpiar el equipo La presi n m xima permitida del agua entrante es de 5 bar Vorstellung der Fernsteuerung Elektromotor aus ein Nur mit dieser Taste Pos 1 kann der Elektromot...

Page 16: ...ada aumenta tambi n la presi n de rotaci n de la hoja Esto puede verse en el display Display Das Display informiert ber erforderliche Einstellungen Wartungsbedarf und m gliche St rungen W hrend der Ar...

Page 17: ...age Selection keys The arrow keys pos 6 7 are used for Browsing through the menus Increasing decreasing numerical values Confirm key pos 8 is used for Opening sub menus Confirming values that have bee...

Page 18: ...ssi tre pr sent dans la mesure o les prises monophas es sur la centrale lectrique ne fonctionnent pas sans lui Pour que la puissance maximale puisse tre utilis e le groupe doit tre prot g par un fusib...

Page 19: ...l cable de bus CAN se puede usar una antena de radio Ver p gina 33 8 Canal de radio Aggregat und Fernsteuerung anschlie en Den Schlauch f r die Wasserzufuhr an das Hydraulikaggregat anschlie en und da...

Page 20: ...opf ziehen und ber die linke Schulter legen bei Linksh ndern die rechte Schulter oder den Taillengurt der Fernsteuerung um die Taille anlegen Auf diese Weise kann die Fernsteuerung bei der Montage von...

Page 21: ...ge 27 Menu functions 2 Select fuse 3 Si el mando a distancia est correctamente conectado el display indica SELECCI N DE FUSIBLE 32 A Si el fusible colocado es de 32 A se activa pulsando la tecla de me...

Page 22: ...ontr es sur l affichage 5 D marrer le moteur lectrique en appuyant une fois sur le bouton vert de la commande distance Le d marrage Y D s effectue automatiquement Gr ce au relais de s quence de phase...

Page 23: ...tion de la lame 1 Tourner la commande de rotation de la lame et de l eau de refroidissement pos 2 sur sa position maximale pour lancer rotation de la lame et l eau de refroidissement La quantit d eau...

Page 24: ...he trolley motion by turning the trolley motion knob pos 5 in the required direction Avance longitudinal L ngsvorschub Alimentation en longueur 3 D marrer l alimentation en longueur en tournant la man...

Page 25: ...gung des S gevorgangs sind Klingenrotation und Wassersp lung durch Drehen des entsprechenden Rads zur ck auf 0 abzuschalten Apr s le sciage 1 Une fois le sciage termin arr ter la rotation de la lame e...

Page 26: ...nsport debout ou couch Si le courant est coup durant le sciage il est possible de couper l eau en tournant la vanne de dosage de l eau situ e sur le groupe dans le sens des aiguilles d une montre jusq...

Page 27: ...dr ulico Consta de tres partes 1 Conexi n del conjunto de mangueras 2 Selecci n de fusible 3 Selecci n de potencia Men funktionen Die im Display Pos 3 angezeigten Men s sind in Untermen s Einstellunge...

Page 28: ...kW 210 bar 45l min o 9 kW 140 bar 40l min Pulsar OK para confirmar la selecci n Seguidamente se presenta la primera parte del men de funcionamiento 1 DIMAS PP 355 Schl uche anschl OK dr cken wenn alle...

Page 29: ...a DIMAS PP 355 Arranque del motor el ctrico Pulsar el bot n verde del mando a distancia para arrancar el motor el ctrico Betriebsmen Das Betriebsmen beginnt nach Stufe 3 im Startmen ber dieses Men we...

Page 30: ...amente pulsar flecha abajo para continuar con el men de funcionamiento 1b Status Status ist die Hauptinformation die auf dem Display angezeigt wird wenn das Hydraulikaggregat mit der angeschlossenen M...

Page 31: ...ades de ajuste ver el cap tulo AJUSTES en la p gina 34 3 Phase 1 2 3 Unter der jeweiligen Phasenbezeichnung wird die aktuelle Hauptspannung zum Hydraulikaggregat angezeigt Ist die Spannung schwach ers...

Page 32: ...uipo hidr ulico El tiempo se indica en horas y minutos hhhh mm 5 Zeitmessung ein Die Funktion wird verwendet um die Zeit f r eine bestimmte Arbeit zu messen Die Zeitmessung beginnt mit dem Starten der...

Page 33: ...a si el cargador del mando a distancia est da ado 7 Batteriestatus Diese Funktion kontrolliert die Batterie der Fernsteuerung Auf dem Display werden je nach den aktuellen Vorg ngen in der Batterie unt...

Page 34: ...HARGE DE LA BATTERIE Le groupe peut tre utilis durant la charge La charge prend environ 10 h Cargar la bater a El mando a distancia tiene una bater a de 7 2 V Durante la carga el bot n de parada de em...

Page 35: ...TTERIE durant la charge Le temps de charge est d environ 6 h REMARQUE UNIQUEMENT 230 V Con el cable de carga conectado a una toma de 12 V en autom vil Conectar el cable de carga entre el mando a dista...

Page 36: ...uar con el men de funcionamiento 8 Funkkanal Soll die Fernsteuerung nur mit Batteriebetrieb verwendet werden muss zuerst eine Funkantenne an das Aggregat angeschlossen werden 1 Evtl Kabelanschluss ent...

Page 37: ...dr ulico 6 Ajuste b sico 7 Ajustes de salida Las cifras se refieren a los titulares siguientes Einstellungen ber dieses Men sind alle Einstellungsm glichkeiten f r das Hydraulikaggregat und die Fernst...

Page 38: ...el punto de arranque de la hoja 2 2 Cambiar el punto final de la hoja 2 3 Cambiar el tiempo de rampa de la hoja 1 Select language ber dieses Untermen kann die im Display zu verwendende Sprache eingest...

Page 39: ...tation Pos 2 aus der linken Position gedreht wird Ein zu niedriger Wert f hrt dazu dass das Rad weiter gedreht werden muss bevor die Klinge zu rotieren beginnt Ein zu hoher Wert f hrt dazu dass die Kl...

Page 40: ...sar OK Pulsar flecha abajo para continuar con el men subordinado siguiente 2 2 Endpunkt Klinge ndern Der Endpunktwert muss so eingestellt werden dass die Klingenrotation so hoch wie m glich ist wenn d...

Page 41: ...ha abajo para continuar con Retorno al men 2 3 Rampenzeit Klinge ndern Der Wert der Rampenzeit gibt an wie schnell sich die Rotationsgeschwindigkeit der Klinge ndern soll wenn das Rad f r die Klingenr...

Page 42: ...ge de l alimentation de la lame en longueur et en profondeur manettes pos 5 et pos 4 respectivement Ce sous menu se compose de cinq menus partiels 3 1 Set start point for travel 3 2 Set end point for...

Page 43: ...eingestellt werden dass der L ngsvorschub so gering wie m glich ist wenn sich das Rad f r den L ngsvorschub Pos 5 in Nullstellung befindet d h in der Mitte zwischen der linken und rechten Endstellung...

Page 44: ...jo para continuar con el men subordinado siguiente 3 2 Endpunkt ndern L ngsvorschub Der Endpunktwert muss so eingestellt werden dass die L ngsvorschubgeschwindigkeit so hoch wie m glich ist wenn das R...

Page 45: ...La escala est graduada de 1 a 100 Pulsar OK Pulsar flecha abajo para continuar con el men subordinado siguiente 3 3 Startpkt ndern Vorschub Der Startpunktwert muss so eingestellt werden dass die Vors...

Page 46: ...e 1 a 100 Pulsar OK Pulsar flecha abajo para continuar con el men subordinado siguiente 3 4 Endpunkt ndern Vorschub Der Endpunktwert muss so eingestellt werden dass die Vorschubgeschwindigkeit so hoch...

Page 47: ...lecha abajo para continuar con Retorno al men 3 5 Rampenzeit Vorschub ndern Der Wert der Rampenzeit gibt an wie schnell sich die Vorschubgeschwindigkeit ndern soll wenn das Rad f r den Vorschub Pos 4...

Page 48: ...si n hidr ulica 4 5 Calibrar el transductor de presi n hidr ulica 4 6 Calibrar los transductores de tensi n 4 7 Calibrar el potenci metro 4 Sensor Ein Aus kalibrieren Dieses Untermen enth lt Einstellu...

Page 49: ...TENCI N El equipo hidr ulico se puede averiar si se desactiva el transductor de temperatura 4 1 Temp sensor f r Hydraulik l Am K hlwasserkanal befindet sich ein Temperatursensor Der Sensor pr ft dass...

Page 50: ...ntonces el aceite sucio puede da ar componentes mec nicos de la hidr ulica 4 2 Drucksensor f r den Filter Am lfilter befindet sich ein Drucksensor Der Sensor gibt an wenn der lfilter ausgetauscht werd...

Page 51: ...t ein Spannungssensor angeschlossen d h insgesamt drei Sensoren Sie messen die Phasenspannung zum Hydraulikaggregat Ist die Spannung um 10 niedriger als die Nennspannung stoppt das Hydraulikaggregat S...

Page 52: ...dif cil el mando y control del sistema hidr ulico en carga alta Drucksensor ein ausschalten OK dr cken wenn das Teilmen angezeigt wird Das Display zeigt an DRUCKSENSOR F R HYDR DRUCK sowie EIN oder A...

Page 53: ...ue tiene el man metro de la v lvula reductora de presi n de aceite 9 Pulsar OK para ejecutar la calibraci n 4 5 Drucksens Hydraulik kalibr Der Drucksensor der den ldruck f r die Klingenrotation misst...

Page 54: ...ACHTEN Nullpunkt vor dem Maximalpunkt kalibrieren siehe vorhergehende Seite Somit wird sichergestellt dass das Hydraulikaggregat gestartet wird 1 Das Untermen Sensor Ein Aus kalibrieren im Men Einstel...

Page 55: ...a ejecutar la calibraci n 6 Pulsar flecha abajo para continuar con el men subordinado siguiente 4 6 Spannungssensor kalibrieren Kalibrierung der Spannungssensoren 1 Mit den Pfeiltasten bl ttern und OK...

Page 56: ...echa abajo para continuar con Retorno al men 4 7 Potentiometer kalibrieren Diese Funktion wird bei der Kalibrierung der Nullstellungen der R der f r Vorschub Pos 4 und L ngsvorschub Pos 5 verwendet Ka...

Page 57: ...de men s Pulsar flecha abajo para continuar con el men subordinado siguiente 5 Einstellungen Hydraulikaggr Dieses Untermen enth lt Informationen ber das Hydraulikaggregat und Funktionen f r die Einste...

Page 58: ...D Nummer mit der Maschinennummer identisch Werden die Fernsteuerung oder das Hydraulikaggregat ausgetauscht oder umprogrammiert muss erneut eine ID Nummer angegeben werden Eine M glichkeit ist hier z...

Page 59: ...al men 5 5 PIN Code Ist diese Funktion aktiviert muss jedes Mal beim Einschalten der Fernsteuerung ein vierziffriger PIN Code eingegeben werden Beim ersten Mal ist der Code 0000 Wird vier Mal nachein...

Page 60: ...arriba abajo para elegir S 3 Pulsar OK 6 Grundeinstellung Diese Funktion setzt alle Men einstellungen auf die Werkseinstellungen zur ck Das Display zeigt an GRUNDEINSTELLUNG sowie EIN oder AUS AUS wir...

Page 61: ...SPANN PHASE X SCHWA LEIST 32A 1B MOTORSCHUTZ AUSGEL 2 MOTOR BERHITZT K HLVORGANG ELEKTROMOTOR NICHT AUSSCHALTEN 3 LTEMP HOCH 4 WASSERZUFUHR ZUM HYDRAULIKAGGREGAT PR FEN LFILTER VOLL 5 LFILTER WECHS DR...

Page 62: ...llo Entonces el equipo hidr ulico adaptar la toma de fuerza m xima a 32A Fehlermeldung 1A Warn Niedr Spann Spannungsversorgung und Kabel zum Hydraulikaggregat kontrollieren Ursache 1A Zu niedrige Span...

Page 63: ...ductores del cable y la longitud del cable Fehlermeldung 1b Niedr Spann Phase x Schwa Leist 32A wobei x f r Phase 1 2 oder 3 steht Ma nahme 1b OK dr cken um die Fehlermeldung zu best tigen Im Display...

Page 64: ...rearrancar el equipo hidr ulico Si la protecci n del motor se dispara con frecuencia avisar a un t cnico de servicio Fehlermeldung 2 Motorschutz ausgel Ursache 2 Der Elektromotor war berbelastet oder...

Page 65: ...ay muestra REFRIGERACI N Las v lvulas hidr ulicas de la hoja y los avances se desactivan No obstante es posible reactivar los movimientos de avance Cuando la temperatura del motor ha bajado por debajo...

Page 66: ...lico Limpiar los terminales de las mangueras hidr ulicas antes de conectarlas Fehlermeldung 4 ltemp hoch Wasserzufuhr zum Hydraulikaggregat pr fen Ursache 4 Die K hlung des Hydraulik ls funktioniert n...

Page 67: ...para acusar recibo del mensaje de fallo Si el mensaje de fallo se muestra con frecuencia avisar a un t cnico de servicio Fehlermeldung 6 Drucksensor au er Betrieb Ursache 6 Der Drucksensor f r den Hyd...

Page 68: ...besch digte Komponente austauschen Bleibt der Fehler bestehen Kontakt mit dem Kundendienst aufnehmen Message d erreur 8 Pas de contact Contr ler le c ble CAN Cause 8 Le c ble CAN ou son contacteur es...

Page 69: ...instellungen Funk ID dass die ID Nummer gr er als 0 ist Darauf achten dass das Hydraulikaggregat gestartet ist Nahe an das Hydraulikaggregat gehen um einen zu langen Abstand oder armierte W nde zu ver...

Page 70: ...e Wartung lwechsel Hydraulikaggregat An der Tankunterseite befindet sich ein Magnetstopfen zum lablassen Magnet reinigen Den Schraubdeckel des Tanks ffnen und Hydraulik l mit Viskosit t 68 auff llen S...

Page 71: ...Wartung Nach 100 Std Betrieb wird die Meldung Wartung erforderlich angezeigt Das Aggregat ist dann von einem autorisierten DIMAS H ndler zu warten Remplacement du filtre huile Pour remplacer le filtre...

Page 72: ...Ne pas rincer le groupe hydraulique avec de l eau courante L essuyer avec des chiffons NOTE High pressure washers must not be used The hydraulic power unit must not be washed down with running water...

Page 73: ...g 15 de mayo de 2002 Christer Carlberg Director ejecutivo Assurance de conformit CE Dimas AB Box 2098 SE 550 02 J nk ping Su de t l 46 36 570 60 00 certifie par la pr sente que le groupe hydraulique P...

Page 74: ...2004W17 531 14 20 99...

Reviews: