background image

www.dimplex.de

D-5

Deutsch

4.1

3 Lagerung und Transport

3.1 Allgemeine Bedingungen

Grundsätzlich ist die WW-WP verpackt und stehend ohne Was-
serfüllung zu lagern bzw. zu transportieren. Für kurze Wege ist
eine Schräglage bis 45° bei vorsichtigem Transport erlaubt. So-
wohl beim Transportieren als auch bei der Lagerung sind Umge-
bungstemperaturen von -20 bis +60 °C zulässig.

3.2 Transport mit Gabelstapler 

(oder Hubwagen)

Für den Transport mit Gabelstaplern muss die WW-WP auf der
Palette montiert bleiben. Die Hubgeschwindigkeit ist kleinzuhal-
ten. Bedingt durch die Kopflastigkeit muss die WW-WP gegen
Umfallen gesichert werden. Um Schaden zu vermeiden, hat das
Absetzen der WW-WP auf einer ebenen Fläche zu erfolgen.

3.3 Transport von Hand

Für den Transport von Hand kann im unteren Bereich die Holz-
palette verwendet werden. Mit der Zuhilfenahme von Seilen oder
Tragegurten (diese können um den Speichermantel gelegt und
an den Wasserrohrnippeln fixiert werden) kann eine zweite oder
dritte Trageposition bestimmt werden. Bei diesem Transportvor-
gang (auch bei Transport mit Sackkarre) ist darauf zu achten, die
max. zul. Schräglage von 45° nicht zu überschreiten (siehe Bild).
Lässt sich der Transport in Schräglage nicht vermeiden, sollte
die WW-WP (Schalter „Wärmepumpe“) frühestens eine Stunde
nach Aufstellung in ihrer endgültigen Position in Betrieb genom-
men werden.

ACHTUNG!

Die Gerätehaube ist nicht für den Tragevorgang nutzbar (die Haube kann
keine größeren Kräfte aufnehmen!)

4 Aufstellung

4.1 Aufstellungsort

Für die Wahl des Gerätestandortes gilt:

Die WW-WP muss in einem frostfreien und trockenen Raum
aufgestellt werden, weiterhin sollte sich die Raumlufttempe-
ratur bzw. die von der WW-WP angesaugte Luft in einem
Temperaturbereich von 15 °C bis 35 °C befinden (für den
Wärmepumpenbetrieb erforderlich).

Die Aufstellung darf ferner nicht in Räumen erfolgen, die
durch Gase, Dämpfe oder Staub explosionsgefährdet sind

Eine gute Wärmeisolierung zu angrenzenden Wohnräumen
ist empfehlenswert.

Ein Wasserablauf (mit Siphon) für das anfallende Konden-
sat muss vorhanden sein.

Die angesaugte Luft darf nicht übermäßig verunreinigt bzw.
stark staubbelastet sein.

Der Untergrund muss eine ausreichende Tragfähigkeit auf-
weisen (Gewicht WW-WP befüllt ca. 410 kg!).

Für einen störungsfreien Betrieb, sowie für Wartungs- und Repa-
raturarbeiten sind Mindestabstände von 0,6 m allseitig um das
Gerät, sowie eine minimal erforderliche Raumhöhe von ca.
2,50 m für den Betrieb ohne Luftleitungen oder Luftführungsbo-
gen (

 „freiblasende Aufstellung“) bei der Aufstellung der WW-

WP erforderlich (siehe Bild). Die Verbindung zur WW-WP erfolgt
(optional) mit isolierten Luftleitungen der NW 160, die eine Länge
von insgesamt 10 m nicht überschreiten dürfen.
Bei geringeren Raumhöhen und nicht eingesetzten Luftleitungen
muss (für einen effektiven Betrieb) fortluftseitig ein Luftführungs-
bogen (90° NW 160) eingesetzt werden. Bei der Verwendung
des Luftführungsbogens ist darauf zu achten, dass dieser so auf
den Bundkragen (Nennweite DN 160) der Ausblasseite aufge-
steckt wird, dass die Ausblasöffnung des Luftführungsbogens so
weit wie möglich von der Ansaugöffnung des Gerätes entfernt ist.
Ferner sind die im Bild dargestellten Mindestabstände einzuhal-
ten. Die Luftanschlussstutzen der WW-WP „Ansaugstutzen“ und
„Ausblasstutzen“ sind mit Aufklebern gekennzeichnet.

ƒ

*

Mindestabstand der Ausblasöffnung des Luftführungsbogens zur Wand 
beträgt 1,2 m
Mindestraumhöhe für „freiblasende Aufstellung“ beträgt ca. 2,5 m

DQJH VDXJWH/XIW

DXVJHEODVHQH

/XIW

P

P

FDP

FDP

R

K

Q

H

/

X

IW

VF

K

Ol

X

FK

H

X

Q

G

/

X

IWI

K

UX

Q

JV

E

R

J

H

Q

EHL%HGDUI
0XIIH'1
YHUZHQGHQ

Summary of Contents for BWP 301 L

Page 1: ...r Indoor Installation Pompe à chaleur pour eau chaude à installation intérieure Montage und Gebrauchsanweisung Deutsch English Français Instructions d installation et d utilisation Installation and Operating Instructions Bestell Nr Order no No de commande 451902 66 52 FD 9004 ...

Page 2: ......

Page 3: ...en D 5 3 3 Transport von Hand D 5 4 Aufstellung D 5 4 1 Aufstellungsort D 5 4 2 Aufstellung D 6 5 Montage D 6 5 1 Anschluss der Wasserleitungen D 6 5 2 Anschluss der Kondensatleitung D 6 5 3 Elektrischer Anschluss D 6 6 Inbetriebnahme D 7 6 1 Warmwasserkreislauf D 7 6 2 Bedienung der WW WP D 7 7 Wartung Instandhaltung D 9 7 1 Allgemeines D 9 7 2 Wasserkreislauf Kondensatablauf D 9 7 3 Luftkreisver...

Page 4: ...formitätserklärung Der Sachkundige hat dafür zu sorgen dass vor Beginn von Instandhaltungs Instandsetzungsarbeiten an kältemittelfüh renden Teilen das Kältemittel soweit entfernt wird wie dies für die gefahrlose Durchführung der Arbeiten notwendig ist Kältemittel ist vorschriftsmäßig zu handhaben bzw zu ent sorgen es darf nicht in die Umwelt gelangen Der Kältekreis ist hermetisch geschlossen und e...

Page 5: ... die Warmwasserbereitung erfolgt nur über den Heizstab Werksseitig ist der Heizstabregler auf 65 C eingestellt 2 1 Kältemittelkreislauf Funktionsprinzip der Wärmepumpe Der Kältemittelkreislauf ist ein geschlossenes System in dem das Kältemittel R134a als Energieträger zirkuliert Im Lamellen tauscher wird der angesaugten Luft bei niedriger Verdampfungs temperatur die Wärme entzogen und an das Kälte...

Page 6: ...emein sam mit dem STB in einem Gehäuse untergebracht Eine Ände rung der Temperatureinstellung ist mittels geeignetem Werkzeug möglich siehe Bild Die Veränderung dieser Einstellung darf nur durch fachkundige Personen erfolgen Im Automatikbetrieb Aktivierung über Lufttemperaturthermostat wird das Wasser durch den Heizstab nominal bis zum eingestell ten Sollwert am Temperaturregler Wärmepumpe erwärmt...

Page 7: ... WP angesaugte Luft in einem Temperaturbereich von 15 C bis 35 C befinden für den Wärmepumpenbetrieb erforderlich Die Aufstellung darf ferner nicht in Räumen erfolgen die durch Gase Dämpfe oder Staub explosionsgefährdet sind Eine gute Wärmeisolierung zu angrenzenden Wohnräumen ist empfehlenswert Ein Wasserablauf mit Siphon für das anfallende Konden sat muss vorhanden sein Die angesaugte Luft darf ...

Page 8: ...zu verlegen dass das im Wärmepumpenbetrieb anfallende Kondensat ohne Behinderung abfließen kann Am Kondensatschlauchende befindet sich ein drucklos öffnen des Dichtlippenventil das bei Kürzung des Kondensatschlau ches mitversetzt werden muss Ventil lässt sich leicht entfer nen und wieder einfügen Dieses Ventil ist im Besonderen dann erforderlich wenn am Gerät längere Luftschläuche installiert sind...

Page 9: ...wasserhähne an den obersten Entnahmestellen öffnen bis keine Luft mehr fest zustellen ist Gesamten Warmwasserkreislauf auf Dichtheit prüfen Spannungsversorgung herstellen Schalter Wärmepumpe und Schiebeschalter an der Fern bedienung einschalten siehe Abb unter 6 2 Die gewünschte Warmwassertemperatur kann stufenlos bis 60 C mittels Temperaturwahlknopf Bild eingestellt werden Bis zum Erreichen des g...

Page 10: ...s Ein und Ausschalten der Wärmepumpe unter bleiben Schalter Wärmepumpe Wird der Schalter Wärmepumpe in die Stellung Ein betä tigt so ist die Wärmepumpe betriebsbereit Fällt die Warmwas sertemperatur im Speicher unter den eingestellten Sollwert so wird die Wärmepumpe aktiviert bis die gewünschte Warmwas sertemperatur erreicht ist Schalter Heizstab Mit Hilfe des Schalters Heizstab kann der integrier...

Page 11: ...ät ohne das Wasser im Speicher abzulassen Vorgehensweise 1 PE Leitung von Steckzunge der Schutzanode abziehen 2 Amperemeter 0 50 mA zwischen PE Leitung und Steck zunge schalten 3 Bewertung der Schutzanodenabnutzung Messwert 1 mA Schutzanode ist in Ordnung Messwert 1 mA Schutzanode muss geprüft bzw ausgetauscht werden Ist eine eindeutige elektrische Überprüfung nicht möglich wird eine visuelle Kont...

Page 12: ...wasser Kalt wasser und Zirkulationsleitung und den Warmwasserspei cher entleeren 10 Umweltrelevante Anforderungen Bei Instandsetzung oder Außerbetriebsetzung der WW WP sind die umweltrelevanten Anforderungen in Bezug auf Rückgewin nung Wiederverwendung und Entsorgung von Betriebsstoffen und Bauteilen gemäß DIN EN 378 einzuhalten ...

Page 13: ...Wärmepumpenbetrieb 1 5K C 23 bis 60 Aufheizzeit von 15 C auf 60 C bei L20 F50 h Ventilator Stufe III 8 2 Leistungsaufnahme elektr Zusatzheizung Watt 1500 Mittlere Leistungsaufnahme 1 bei 45 C Watt 1 Aufheizvorgang des Nenninhaltes von 15 C auf 45 C bei L20 F50 Ablufttemperatur 20 C und Abluft feuchte 50 und Lüfterstufe III 570 Mittlere Heizleistung 1 bei 45 C Watt 1920 COP t nach EN 255 bei 45 C 3...

Page 14: ...gene Teile und Geräte Anlagenmängel die auf nicht vom Liefe rer bezogene Teile zurückzuführen sind fallen nicht unter den Garantieanspruch Sofern der Mangel nicht beseitigt werden kann oder die Nach besserung von uns abgelehnt oder unzumutbar verzögert wird wird der Hersteller entweder kostenfreien Ersatz liefern oder den Minderwert vergüten Im Falle einer Ersatzlieferung behalten wir uns die Gelt...

Page 15: ...Truck Transport E 5 3 3 Manual Transport E 5 4 Set Up E 5 4 1 Installation Location E 5 4 2 Set Up E 6 5 Installation E 6 5 1 Connecting the Water Pipes E 6 5 2 Connecting the Condensed Water Pipe E 6 5 3 Electrical Connection E 6 6 Start Up E 6 6 1 Hot Water System E 6 6 2 HW HP Operation E 7 7 Maintenance E 8 7 1 General Information E 8 7 2 Water Circuit Condensate Outflow E 8 7 3 Air Circuit E ...

Page 16: ...nician must ensure that the refrigerant is flushed adequately to allow maintenance and repair work to be car ried out on refrigerant circuit components without risk Re frigerant must be properly handled and disposed of it must not be released into the environment The refrigerant circuit is hermetically sealed It contains the Kyoto protocol approved refrigerant R134a with a GWP value of 1300 It is ...

Page 17: ...witches off and the domestic hot water is heated solely by the heating element The heating element controller is factory set to 65 C 2 1 Refrigerant Circuit Heat Pump Operating Principle The refrigerant circuit is a closed loop system in which the refrig erant R134a is the circulating energy carrier The finned heat ex changer extracts heat from the drawn in air at a low evaporation temperature and...

Page 18: ...he STL are installed together in a casing Temperature set tings can be changed using a suitable tool see illustration Changes to this setting may be carried out by qualified personnel only In automatic operation activated via the air temperature thermo stat the water is heated by the heating element until the fixed setpoint on the heat pump temperature controller has been reached in contrast to he...

Page 19: ... the HW HP should be within a temperature range of 15 C to 35 C required for heat pump operation Installation is also not permitted in rooms with air that is po tentially explosive due to gases vapours or dust Good thermal insulation from the neighbouring rooms is rec ommended Condensate drainage with a siphon must be provided Drawn in air must not be excessively contaminated or con tain large amo...

Page 20: ...sible after installation To connect the remote control a separate cable 6 pole with a min wire cross section of 0 75 mm and a max external cable cross section of 13 mm must be connected to the device and strain relieved via a screwed cable gland provided for this pur pose The cable must then be routed through the available cable feedthrough provided and guided through the partition The plastic cov...

Page 21: ...o set the desired hot water temperature If the cylinder temperature is lower than the set hot water temper ature the heat pump is switched on if the heat pump switch is in the On position The maximum hot water temperature that can be attained with the heat pump is 60 C The standard heating element can be used if higher temperatures are required 1 Heating element switch If the switch is in the I po...

Page 22: ... can be changed by a technician see Section 2 3 7 Maintenance ATTENTION Disconnect the power supply before opening the HW HP observe possible coasting of ventilator 7 1 General Information The hot water heat pump is virtually maintenance free Further more a one off visual inspection for possible leakage in the water system or clogging of the condensate outflow should be carried out a few days afte...

Page 23: ...emperature has not been reached Please check whether ducts have been bent or their openings have been sealed or whether any air filters are heavily contaminated clogged Condensate does not drain properly there is water in or under the device Please check whether the seal valve in the condensed water hose is contaminated or clogged clean it if necessary the valve can be easily re moved and replaced...

Page 24: ...1 5K C 23 to 60 Heating up period from 15 C to 60 C at L20 F50 h Fan level III 8 2 Power consumption supplementary electric heating Watt 1500 Mean power consumption 1 at 45 C Watt 1 Heating up of the nominal volume from 15 C to 45 C at L20 F50 exhaust air temperature 20 C and exhaust air humidity 50 and fan level III 570 Mean heat output 1 at 45 C Watt 1920 COP t according to EN 255 at 45 C 3 6 So...

Page 25: ...rt manuel F 4 4 Installation F 5 4 1 Emplacement F 5 4 2 Installation F 5 5 Montage F 6 5 1 Raccordement des conduites d eau F 6 5 2 Raccordement de la conduite d écoulement des condensats F 6 5 3 Branchements électriques F 6 6 Mise en service F 6 6 1 Circuit d eau chaude F 6 6 2 Commande de la PAC EC F 7 7 Entretien Maintenance F 8 7 1 Généralités F 8 7 2 Circuit d eau évacuation des condensats F...

Page 26: ...ssurer que avant les travaux d entretien et de mise en état sur les parties contenant du fluide frigorigène ce fluide soit bien éliminé afin que les tra vaux puissent être exécutés sans danger Utiliser le fluide frigorigène et l éliminer comme prescrit le fluide ne doit pas être rejeté tel quel dans l environnement Le circuit réfrigérant est hermétiquement fermé et con tient le fluide frigorigène ...

Page 27: ...changeur à lamelles la chaleur de l air aspiré est soustraite à basse température d évaporation et transmise au liquide frigori gène Le liquide frigorigène est aspiré sous forme de vapeur par un compresseur qui le porte à une pression et une température plus élevées et l envoie au condenseur dans lequel la chaleur soustraite dans l évaporateur et une partie de l énergie absorbée par le compresseur...

Page 28: ...tionnement du condensateur sont assurés par le régulateur de température Celui ci saisit la température de l eau mesurée par une sonde pour la régler en fonction de la va leur consigne fixée Le niveau de température souhaité valeur consigne est réglé par le bouton rotatif du tableau de com mande Thermostat de température de l air La sonde de ce thermostat saisit la température de l air à l entrée ...

Page 29: ...yen de conduites d air isolées de diamètre nominal 160 et d une longueur max totale de 10 m Si le local est de plafond peu élevé et qu on a renoncé à utiliser des conduites d air il est nécessaire pour assurer une bonne ventilation d employer un coude d amenée d air 90 diamètre nominal DN 160 Avant de l utiliser vérifier qu il soit rattaché au collier de raccordement diamètre nominal DN 160 de la ...

Page 30: ... être monté sur l appareil dans un presse étoupe prévu à cet effet et en décharge de traction pour pouvoir raccorder la télécommande En outre le câble doit être tiré dans un passage à câbles libre prévu à cet effet à travers la paroi de la pompe à chaleur Pour ce raccordement électrique retirer la chape en matière plastique de la PAC EC Les bornes de raccordement sont situées sur la paroi de sépar...

Page 31: ...mpe à chaleur se met en route si le ventilateur fonctionne à condition que le commutateur Pompe à chaleur soit en position MARCHE PAC La température d eau chaude obtenue par la pompe à chaleur est de max 60 C Des températures plus importantes peuvent être obtenues en cas de besoin au moyen de la cartouche chauf fante fournie en série Remarques pour économiser l énergie Afin d obtenir de la pompe à...

Page 32: ...sine peut être changée par une personne qualifiée voir point 2 3 7 Entretien Maintenance ATTENTION Mettre hors tension la PAC EC avant de l ouvrir prendre compte du fait que le ventilateur continue à tourner 7 1 Généralités La pompe à chaleur ne nécessite guère de maintenance Il con vient après la mise en service et à plusieurs jours d intervalle de vérifier une fois que le système d eau est bien ...

Page 33: ... arrête prématurément la température consigne n est pas encore atteinte Veuillez vérifier que les conduites de ventilation ne sont pas pliées ou leur ouver ture obturée ou que les filtres éventuels ne sont pas forte ment encrassés bouchés Les condensats ne s écoulent pas présence d eau autour ou sous l appareil Veuillez vérifier que la vanne d étanchéité au bout du flexible d évacuation des conden...

Page 34: ...5 K C entre 23 et 60 Durée de réchauffement de 15 C à 60 C si L20 F50 h Niveau de ventilation III 8 2 Consommation de puissance chauffage électrique d appoint Watt 1500 Consommation puiss moyenne 1 à 45 C Watt 1 Procédure de réchauffement du contenu nominal de 15 C à 45 C si L20 F50 température air évacué aspiré 20 C humidité air évacué aspiré 50 et niveau de ventilation III 570 Puissance moyenne ...

Page 35: ...it réfrigérant A II 1 2 Legende Legend Légende A II 1 3 Hydraulisches Einbindungsschema Hydraulic Block Diagram Schéma d intégration hydraulique A III 1 4 Legende Legend Légende A III 2 Stromlaufplan Circuit Diagram Schéma électrique A IV 2 1 Darstellung Schematic View Représentation A IV 2 2 Legende Legend Légende A V 3 Konformitätserklärung Declaration of Conformity Déclaration de conformité A V...

Page 36: ...troller Régulateur de température PAC 8 Schutztemperaturbegrenzer Protection temperature limiter Limiteur de température de protection 9 Temperaturregler Heizstab Heating element temperature controller Régulateur de température cartouche chauffante 10 Temperaturanzeige Temperature indicator Indicateur de température 11 Filtertrockner Filter dryer Sèche filtre 12 Expansionsventil Expansion valve Dé...

Page 37: ...uge connecting stubs Tubulures de raccordement manomètre 6 Entleerungsventil Drain valve Vanne de vidange 7 Membran Sicherheitsventil oberhalb der Speicher kante montieren Diaphragm safety valve to be installed above the upper edge of the cylinder Soupape de sécurité à membrane à monter au dessus du marquage du ballon 8 Zirkulationspumpe Circulation pump Pompe de circulation 9 Abfluss Outlet Ecoul...

Page 38: ...HSXPSH HDW SXPS 3RPSH j FKDOHXU OHNWUR HL VWDE OHFWULF KHDWLQJ HOHPHQW DUWRXFKH FKDXIIDQWH pOHFWULTXH 9HUGLFKWHU RPSUHVVRU RPSUHVVHXU 9HQWLODWRU 9HQWLODWRU 9HQWLODWHXU HUQEHGLHQXQJ 5HPRWH FRQWURO 7pOpFRPPDQGH 3RW IUHLHU RQWDNW I U HL VWDEDQVW ORDWLQJ FRQWDFW IRU KHDWLQJ HOHPHQW FRQWURO RQWDFW OLEUH GH SRWHQWLHO SRXU FRPPDQGH FDUWRXFKH FKDXII 9 PLQ JU Q JHOE UHHQ HOORZ YHUW MDXQH VFKZDU ODFN QRLU ...

Page 39: ...de commande K1 Relais ext Pumpe Relay ext pump Relais pompe ext K2 Anlaufrelais Verdichter Starting relay compressor Relais de démarrage compresseur K3 Schaltrelais HD Pressostat Switching relay high pressure switch Relais de commutation pressostat HP K4 Relais Heizstab Relay heating element Relais cartouche chauffante M1 Verdichter Compressor Compresseur M2 Ventilator Ventilator Ventilateur S1 Sc...

Page 40: ...A VI Anhang Appendix Annexes 3 3 Konformitätserklärung Declaration of Conformity Déclaration de conformité ...

Page 41: ...www dimplex de A VII Anhang Appendix Annexes 3 ...

Page 42: ...A VIII Anhang Appendix Annexes 3 ...

Page 43: ...www dimplex de A IX Anhang Appendix Annexes 3 ...

Page 44: ...tschland GmbH Geschäftsbereich Dimplex Am Goldenen Feld 18 D 95326 Kulmbach Irrtümer und Änderungen vorbehalten Subject to alterations and errors Sous réserve d erreurs et modifications 49 0 9221 709 565 www dimplex de ...

Reviews: