background image

- 16 - 

 

 

Dimplex SmartRad -puhallinkonvektori 

Mallit: SRX 080M, SRX 120M, SRX 140M & SRX 180M 

SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI. 

 

 

Tärkeitä turvaohjeita  

Ilmanotto- ja ilmanpoistoristikoita ei saa peittää tai säätää.  
Ennen  laitteelle  suoritettavia  huoltotöitä  laite  on  kytkettävä 
jännitteettömäksi. 
LAITE ON MAADOITETTAVA. 
Lämmityslaitetta  ei  saa  kiinnittää  välittömästi  kiinteästi 
asennetun  pistorasian  alapuolelle.  Pidä  palavat  aineet  tai 
nesteet  ja  muut  helposti  syttyvät  sisustuksen  osat  poissa 
lämmityslaitteen lähettyviltä.  
Tarvittavat vähimmäisetäisyydet (mm), katso kuva 4. 
Laite on asennettava niin, ettei kylpyammeessa tai suihkussa 
oleva henkilö pysty koskettamaan hallintalaitteisiin.  
Lämmityslaitetta  ei  saa  käyttää  erittäin  pölykuormitetuilla 
alueilla. 
Tämä  laite  ei  sovellu  lasten  tai  henkilöiden  käyttöön  ilman 
kolmannen henkilön apua tai valvontaa, jos laitteen käyttö ei 
ole  mahdollista  henkilöiden  ruumiillisen  tai  henkisen  kunnon 
tai  alentuneen  havaintokyvyn  vuoksi.  Lapsia  on  valvottava  ja 
on varmistettava, etteivät he leiki laitteella. 

Lämmityslaitteeseen on kiinnitetty varoitussymboli. 
Tämä on merkkinä siitä, ettei laitetta saa peittää. 
Käyttöohje  kuuluu  laitteeseen  ja  se  on  säilytettävä 

hyvin.  Omistajan  vaihtuessa  käyttöohje  on  luovutettava 
edelleen uudelle omistajalle. 
TÄRKEÄÄ - Jos laitteen virtajohdossa havaitaan vaurioita, se on 
annettava valmistajan, huoltopalveluedustajan tai vastaavasti 
pätevän henkilön vaihdettavaksi. 
Asianmukainen käsittely on aina varmistettava. 

 

Laitteen kuvaus 

SmartRad-malli 

on 

puhallinkonvektori 

asuintilojen 

lämmittämiseen.  Puhallinkonvektori  on  tarkoitettu  liitettäväksi 
keskeiseen  lämmityslaitteistoon.  Puhallinkonvektori  soveltuu 
käytettäväksi lämpöpumppulaitteistoissa, sitä voidaan kuitenkin 
käyttää myös yhdessä muiden lämmityslaitteiden, esim. öljy- tai 
kaasulämmitysten  kanssa.  Laite  imee  alapuolelta  ilmaa.  Tämä 
lämmitetään lämmönvaihtimessa ja puhalletaan ylöspäin. 

Kuva 1:  
(a) Kotelon kansi 
(b) Ohjauspöytä 
(c) Ilman ulostuloristikko 
(d) Liitäntäjohto 1 m 

Puhallinkonvektoreita 

saa 

käyttää 

ainoastaan 

keskuslämmityslaitteistoissa, joissa on suljettu säätöpiiri. 
Lämmityslaitteiston 

on 

oltava 

toteutettu 

kaksiputkijärjestelmänä. 
Laitteet  on  mitoitettava  riittävästi,  jotta  ne  voivat  tasoittaa 
tilassa esiintyvät lämpöhukat.  

Tekniset tiedot 

 

 

SRX 

080M 

SRX 

120M 

SRX 

140M 

SRX 

180M 

Lämmitysteho (kW), kun  

virtauksen lämpötila 45 

°C 

0,70 

1,10 

1,40 

1,80 

Lämpötila-alue  

virtauksen lämpötila (°C) 

 

25 – 85 

Suurin sallittu  

virtauksen lämpötila (°C) 

 

85 

Sallittu käytön ylipaine 

(MPa) 

 

Painehäviö (kPa) 

 

11,3 

13,1 

13,7 

15,8 

Ilman tilavuusvirtaus 

(m³/h) 

228 

345 

410 

540 

125 

190 

225 

300 

60 

100 

120 

160 

Melutaso 1 m:n 

etäisyydellä (dB(A)) 

47 

38 

27 

Nimellisjännite 

 

~ 230 V, 50 Hz 

Tehonotto  

puhallin (W) 

26 

43 

56 

50 

19 

29 

36 

33 

16 

20 

24 

23 

Valmiusenergian- 

kulutus (W) 

 

< 1 

Suojausaste 

 

IP 20 

Täyttömäärä  

lämmönvaihdin (ml) 

 

310 

430 

480 

600 

Mitat 

L x K x S (mm) 

 

503 x 
530 x 

145 

670 x 
530 x 

145 

740 x 
530 x 

145 

911 x 
530 x 

145 

Paino (kg) 

 

12 

15 

17,5 

22 

 

Asennuksen esivalmistelut 

Poista pakkausmateriaali.  
Irrota  neljä  kiinnitysruuvia  laitteen  pohjasta  (katso  kuva  2) 
voidaksesi  irrottaa  kotelon  kannen.  Säilytä  kotelon  kantta  niin, 
ettei se pääse vahingoittumaan asennustöiden aikana. 
 

Kiinnittäminen seinään 

Käytä  kipsilevyseinissä  soveltuvia  kiinnitysmateriaaleja  (eivät 
sisälly toimitukseen)! 
Piirrä  ja  poraa  tukevaan  seinään  neljä  porausreikää  kuvassa  4 
esitetyllä tavalla. Kaikki mitat mm. 
Aseta tulppa paikoilleen ja esiasenna molemmat ylemmät ruuvit 
(älä kierrä vielä kokonaan sisään).  
Ripusta laite molempiin ylempiin ruuveihin.  
Aseta  molemmat  alemmat  ruuvit  paikoilleen  ja  kierrä  ne 
tiukalle, kiristä sitten molemmat ylemmät ruuvit samalla tavoin.  
 

Hydrauliliitäntä 

Jotta riittävä lämminveden läpivirtaus puhallinkonvektorien läpi 
varmistettaisiin, on huomioitava seuraavat seikat: 

-

 

Laitteet 

eivät 

sovellu 

asennettaviksi 

yksiputkisiin 

järjestelmiin. 

-

 

Liitäntäputken nimellisleveyden on oltava 
minimihalkaisijaltaan 15 mm. 

-

 

Jos laitteet asennetaan lämmityslaitteistoon, jossa käytetään 
erilaisia lämmönjakelujärjestelmiä (esim. lattialämmitys), se 
on  varustettava  erillisellä  kierrolla,  jotta  riittävä  veden 

FI 

Summary of Contents for smartrad SRX 080M

Page 1: ...K The product complies with the European Safety Standards EN60335 1 and the European Standard Electromagnetic Compatibility EMC EN55014 EN60555 2 and EN60555 3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006 95 EC and 2004 108 EC FR NO DE FI NL PL srx_ba 01 11 C ...

Page 2: ... 30 125 MIN 590 MIN 535 150 MIN 150 MIN 235 MIN 100 MIN a d b c J A E B F C G D H K 1 2 3 4 82 A B C D SRX 080 503 324 396 386 SRX 120 670 492 564 564 SRX 140 740 562 634 624 SRX 180 911 732 804 794 50 15 150 50 220 ...

Page 3: ...P N L1 P N L1 5 6 ...

Page 4: ... 1063 1378 1 411 691 955 1251 3 806 1394 2016 2668 3 689 1164 1557 2070 2 591 1010 1447 1894 2 530 894 1215 1606 1 379 641 907 1174 1 357 599 828 1083 3 587 1012 1460 1926 3 530 902 1190 1580 2 413 704 1005 1309 2 387 655 884 1163 1 237 399 564 728 1 231 387 534 694 35 C 45 C 55 C 65 C 35 30 C 45 40 C 55 47 C 65 50 C 3 551 918 1284 1649 3 1495 2856 3925 4628 2 487 812 1136 1460 2 893 1760 2424 287...

Page 5: ... Casing cover b Control panel c Air outlet guard d 1 m connection cable Fan convectors may only be used in central heating systems with a closed control circuit The heating system must be operated as a dual pipe system The devices must be of a sufficient rating such that they can compensate for heat losses in the room Technical data SRX 080M SRX 120M SRX 140M SRX 180M Heat output kW at flow temper...

Page 6: ...ith the supply connection If the control conductor is not used it must be properly insulated WARNING if you switch over to controlled operation the mains voltage is on this conductor WARNING do not ground the control conductor When taking out of service e g for maintenance work ensure that both the mains supply and the control conductor are dis connected from the power supply because this may resu...

Page 7: ... mostat valves on the other heaters Dirt on heat exchanger Clean heat exchanger see Maintenance section Cleaning outer surfaces The heater must be switched off and cooled for cleaning The surfaces of the heater can be cleaned by wiping with a soft damp cloth and then dried Do not use abrasive powder or fur niture polish to clean as these may damage the surface Maintenance to be performed by a spec...

Page 8: ...r Gasfeuerungen betrie ben werden Das Gerät saugt auf der Unterseite Luft an Diese wird im Wärmetauscher erwärmt und nach oben ausgeblasen Abb 1 a Gehäuseabdeckung b Bedienfeld c Luftaustrittsgitter d Anschlussleitung 1 m Die Gebläsekonvektoren dürfen nur in Zentralheizungsanlagen mit geschlossenem Regelkreis verwendet werden Die Heizungsanlage muss als Zweirohrsystem ausgeführt sein Die Geräte mü...

Page 9: ... die am Gerät eingestellte Solltemperatur abgesenkt Die Temperaturabsenkung wird über den Steuerleiter an even tuell nachgeschaltete Geräte weitergegeben Betrieb mit Programmierkassette Die Steuersignale der im Pilotgerät eingesteckten Programmier kassette werden über den Steuerleiter an eventuell nachge schaltete Geräte weitergegeben siehe Abb 6 rechts Der Steuerleiter muss nicht phasengleich zum...

Page 10: ...ehe Abb 4 Wassertemperatur zu niedrig Vorlauftemperatur an der Heizungsanlage höher einstellen Unzureichender Wasserdurchfluss durch das Gerät Durchflussmenge einstellen hydraulischer Abgleich Hier für die Thermostatventile an den weiteren Heizkörpern zu drehen Schmutzablagerungen am Wärmetauscher Wärmetauscher reinigen siehe Abschnitt Wartung Außenflächen reinigen Zur Reinigung muss das Heizgerät...

Page 11: ...yers à huile ou à gaz L appareil aspire l air au fond Cet air est réchauffé dans l échangeur thermique et rejeté vers le haut Fig 1 a Couvercle du boîtier b Panneau de commande c Grille de sortie de l air d Câble de raccordement 1 m Les ventilo convecteurs doivent exclusivement être utilisés dans les installations de chauffage central avec circuit de régulation fermé L installation de chauffage do...

Page 12: ...xternes L activation du conducteur pilote voir Fig 6 à gauche a pour ef fet la baisse de la température de consigne dans l appareil La baisse de la température est transmise via le conducteur pi lote aux éventuels appareils disposés en aval Fonctionnement avec cassette de programmation Les signaux de commande de la cassette de programmation in sérée dans l appareil pilote sont transmis via le cond...

Page 13: ...usion d air dans l échangeur thermique mettre l appareil hors tension enlever le couvercle et purger l échangeur thermique voir la Fig 4 pour la position de la vis de purge température de l eau trop basse augmenter la température aller de l installation de chauf fage débit d eau insuffisant dans l appareil régler le débit équilibrage hydraulique pour cela fermer les vannes de thermostat des autres...

Page 14: ...tilatorconvector is voor het gebruik in warmtepompinstallaties geschikt maar kan ook in combinatie met andere verwarmingsinstallaties bijv met olie of gasverbranding gebruikt worden Het toestel zuigt aan de onderkant lucht aan Deze wordt in de warmtewisselaar opgewarmd en naar boven uitgeblazen Afb 1 a Behuizingsafdekking b Bedieningsveld c Luchtuitlaatrooster d Aansluitleiding 1 m De ventilatorco...

Page 15: ... zijn ook contactverbrekers toegestaan De contactverbrekers moeten een trage uitschakelkarakteristiek hebben Aderbezetting van de aansluitleiding Bruin L fasedraad voedingsspanning Blauw N nulleider voedingsspanning Groen geel PE aarddraad Zwart Stuurdraad verlaging aan uit Schakelbeeld zie afb 6 Stuurdraad De zwarte stuurdraad heeft de volgende functies Temperatuurverlaging via externe schakelklo...

Page 16: ...evoerd werd Foutdiagnose Een ontoereikende warmteafgifte van de ventilatorconvector kan de volgende oorzaken hebben Rode indicatie knippert zie paragraaf Storingsindicatie Ingesloten lucht in de warmtewisselaar toestel spanningvrij schakelen behuizing afnemen en warmtewisselaar ontluchten Positie van de ontluchtingsschroef zie afb 4 Watertemperatuur te laag voorlooptemperatuur aan de verwarmingsin...

Page 17: ...d på undersiden Luften opvarmes i varmeveksleren og ledes ud foroven Fig 1 a Frontkappe b Kontrolpanel c Luftudgangsåbning d Tilslutningsledning 1 m Ventilatorkonvektoren må kun anvendes i centralvarmeanlæg med et lukket reguleringskredsløb Varmeanlægget skal være et 2 strengs system Apparaterne skal være tilstrækkeligt store til at kunne udligne varmetabene i rummet Tekniske data SRX 080M SRX 120...

Page 18: ...nettilslutningen Hvis styreledningen ikke benyttes skal denne være isoleret fagligt korrekt OBS ved omstilling til styret drift er der spænding på denne styreledning Hvis apparatet tages ud af drift f eks ved vedligeholdelsesarbejder skal man sikre sig at spændingen til såvel netforsyningen som styreledningen er slået fra da der kan være ekstern spænding på styreledningen via en kontakturs kontakt...

Page 19: ... til en højere temperatur Utilstrækkelig vandgennemstrømning gennem apparatet Indstil gennemstrømningsmængden hydraulisk justering Luk i den forbindelse termostatventilerne på de andre radiatorer Smudsaflejringer på varmeveksleren Rengør varmeveksleren se afsnittet Vedligeholdelse Rengøring af udvendige flader Varmeanlægget skal være koblet fra og kølet af inden rengøring Varmeapparatets overflade...

Page 20: ... Ilman ulostuloristikko d Liitäntäjohto 1 m Puhallinkonvektoreita saa käyttää ainoastaan keskuslämmityslaitteistoissa joissa on suljettu säätöpiiri Lämmityslaitteiston on oltava toteutettu kaksiputkijärjestelmänä Laitteet on mitoitettava riittävästi jotta ne voivat tasoittaa tilassa esiintyvät lämpöhukat Tekniset tiedot SRX 080M SRX 120M SRX 140M SRX 180M Lämmitysteho kW kun virtauksen lämpötila 4...

Page 21: ...signaalit välitetään eteenpäin ohjausjohtimen kautta mahdollisille jälkeenkytketyille laitteille katso kuva 6 oikealla Ohjausjohtimen ei ole oltava samavaiheinen verkkoliitännän kanssa Jos ohjausjohdinta ei käytetä se on eristettävä asianmukaisesti HUOMIO ohjatulle käytölle vaihdettaessa tässä johtimessa on verkkojännitettä HUOMIO Älä aseta ohjausjohdinta maattoon Käytöstä otettaessa esim huoltotö...

Page 22: ...tteesta Riittämätön veden läpivirtaus laitteessa Säädä läpivirtausmäärää hydraulinen tasaus Kierrä tätä varten muiden lämmityspatterien termostaattiventtiilit kiinni Likakertymiä lämmönvaihtimessa Puhdista lämmönvaihdin katso kohta Huolto Ulkopintojen puhdistaminen Puhdistusta varten lämmityslaitteen on oltava sammutettuna ja jäähtynyt Lämmityslaitteen pinnat voidaan puhdistaa pehmeällä kostealla ...

Page 23: ...ig 1 a Husdeksel b Betjeningsfelt c Luftutgangsgitter d Tilkoplingsledning 1 m Viftekonvektorene må kun brukes i sentralvarmeanlegg med lukket styringskrets Varmeanlegget må være konstruert som to rør system Apparatene må være tilstrekkelig dimensjonert til å kunne utlikne varmetapet i rommet Tekniske data SRX 080M SRX 120M SRX 140M SRX 180M Varmeeffekt kW ved strømningstemperatur 45 C 2 0 70 1 10...

Page 24: ...paratet gis videre via styrelederen til eventuelt tilkoplede apparater se fig 6 til høyre Styrelederen må ikke være i fase med strømtilkoplingen Hvis styrelederen ikke brukes må den isoleres på en sakkyndig måte OBS Ved omkopling til styrt drift finnes det strømspenning på denne ledningen OBS Styreledningen må ikke legges på jord Ved driftsopphold f eks til vedlikeholdsarbeid må det sørges for at ...

Page 25: ...ig vannstrømning gjennom apparatet Innstill strømningsmengden hydraulisk tilpasning Lukk da termostatventilene på de andre radiatorene Smussavleiringer på varmeveksleren Rengjør varmeveksleren se avsnittet Vedlikehold Rengjøring av de ytre flatene Til rengjøring må ovnen være slått av og avkjølt Overflatene på ovnen kan vaskes og tørkes av med en myk fuktig klut Til rengjøring må du ikke bruke sku...

Page 26: ...iepła i wydmuchiwane do góry Rys 1 a Obudowa b Panel obsługi c Kratka wylotu powietrza d Kabel zasilający 1 m Konwektory wentylatorowe mogą być stosowane wyłącznie w instalacjach centralnego ogrzewania pracujących w obiegu zamkniętym Instalacja ogrzewania musi być wykonana w systemie dwururowym Urządzenia muszą mieć odpowiednią wydajność aby być w stanie kompensować straty ciepła w pomieszczeniu D...

Page 27: ... obniżeniu temperatury jest przesyłany poprzez przewód sterowniczy do następnych urządzeń Eksploatacja z modułem programistycznym Sygnały sterownicze z podłączonego do sterownika modułu programistycznego są przesyłane przewodem sterowniczym do ewentualnych dalszych urządzeń patrz rys 6 po prawej stronie Przewód sterowniczy nie musi być zgodny fazowo z przyłączem sieciowym W przypadku nieużywania p...

Page 28: ...epła Położenie śruby odpowietrzającej przedstawiono na rys 4 Za niska temperatura wody Ustawić wyższą temperaturę na zasilaniu instalacji grzewczej Zbyt niski przepływ wody przez urządzenie Ustawić natężenie przepływu regulacja hydrauliczna W tym celu zakręcić zawory termostatu na innych grzejni kach Zanieczyszczenie wymiennika ciepła Wyczyścić wymiennik ciepła patrz punkt Konserwacja Czyszczenie ...

Page 29: ...динительный провод 1 м Фанкойлы можно использовать только в системах центрального отопления с замкнутым регулирующим контуром Отопительная система должна быть двухтрубной Приборы должны быть такого размера чтобы они могли компенсировать тепловые потери в помещении Технические характеристики SRX 080M SRX 120M SRX 140M SRX 180M Теплопроизводительность кВт при температуре в подающем контуре 45 C 2 0 ...

Page 30: ... цепи управления выполняет функции которые описаны ниже Понижение температуры с помощью наружного таймера или переключателя Если на провод цепи управления подаются управляющие сигналы см рис 6 слева температура заданная в настройках прибора понижается Команда понизить температуру передается другим подключенным приборам через провод цепи управления Эксплуатация с программируемой кассетой Сигналы уп...

Page 31: ...отдача фанкойла может быть вызвана причинами описанными ниже Мигает красный индикатор см раздел Индикатор неисправности Воздушный карман в теплообменнике отключите прибор от сети питания снимите корпус и выпустите воздух Расположение воздухоотводного винта см на рис 4 Низкая температура воды повысьте температуру подающего контура в отопительной системе Недостаточная интенсивность потока воды прохо...

Page 32: ...gene Teile Nicht vom Lieferer bezogene Teile und Geräte Anlagenmängel die auf nicht vom Lieferer bezogene Teile zurückzuführen sind fallen nicht unter den Garantieanspruch Sofern der Mangel nicht beseitigt werden kann oder die Nachbesserung von uns abgelehnt oder unzumutbar verzögert wird wird der Hersteller entweder kostenfreien Ersatz liefern oder den Minderwert vergüten Im Falle einer Ersatzlie...

Reviews: