background image

14

15

E

E

Turn quick cord release for easy cord removal. 

To  Use:  Plug  into  electrical  outlet.  For  conve-

nient storage: Wrap cord on cord hooks. Attach 

the plug end to the cord.

Tourner  le  dispositif  de  dégagement  rapide 

du  cordon  pour  retirer  le  cordon  facilement. 

Utilisation : Brancher dans une prise de courant. 

Rangement pratique : Enrouler le cordon sur les 

crochets. Raccorder la fiche au cordon.

Gire el desenganche rápido del cable para una 

fácil extracción del cable. Para utilizar: Enchufe 

en el tomacorriente eléctrico. Para un guardado 

cómodo:  Enrolle  el  cable  en  los  ganchos  para 

cable. Conecte el extremo del enchufe al cable.

1.

• Lowest setting: for all types 

of carpet.

Note:  If  the  cleaner  is  difficult 

to push, turn knob to the next 

higher setting.

•  Higher  settings:  for  very  deep  pile  carpet,  where  easier 

pushing  effort  is  desired,  while  maintaining  good  cleaning 

performance.

Settings:  For  maximum 

cleaning performance,

the  following  carpet 

height  settings  are  rec-

ommended:

2.

QUICK CORD RELEASE AND STORAGE

DISPOSITIF DE DÉGAGEMENT RAPIDE 

DU CORDON ET RANGEMENT

DISPOSITIVO DE LIBERACIÓN RÁPIDA 

DEL CORDÓN Y ALMACENAMIENTO

HEIGHT ADJUST LEVER

LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR

PALANCA DE ADJUSTE DE ALTURA

F

F

S

S

Réglages : Pour une performance maximale, les réglag-

es de hauteur ci-dessous sont recommandés :

• Réglage inférieur : pour tous les types de moquettes. 

Nota : S’il est difficile de déplacer l’appareil, le placer à 

un réglage de hauteur supérieur. 

• Réglages supérieurs : pour les moquettes très épaiss-

es; ces réglages exigent moins d’efforts tout en mainte-

nant une bonne performance.

Posiciones:  Para  obtener  el  máximo  rendimiento  de 

limpieza,  se  recomiendan  las  siguientes  posiciones, 

según la altura de la moqueta:

• Posición más baja: para todo tipo de moquetas.

Nota: Si le cuesta mucho empujar la aspiradora, gire la 

perilla a la siguiente posición más alta.

• Posiciones más altas: para moquetas de gran espesor, 

donde se desea reducir el esfuerzo al empujar y, a la 

vez, mantener un buen rendimiento de limpieza.

CAUTION: Brush agitator continues to rotate while hose is removed or in use and at all times while cleaner 

is on. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from brush area while cleaner is on.
ATTENTION : L’agitateur de la brosse continues à pivoter lorsque le tuyau est enlevé ou en marche tout le 

temps lorsque l’aspirateur fonctionne. Gardez les cheveux, les vêtements amples, et toute partie du corps 

à l’écart de la zone de la brosse lorsque l’aspirateur est en marche.
PRECAUCIÓN: El agitador del cepillo continúa girando cuando usted usa o retira la manguera o si la aspir-

dora está funcionando. Mantenga lejos del área del cepillo el pelo, la ropa suelta, los dedos y otras partes 

del cuerpo cuando la aspiradora esté funcionando.

Cleaner must be in the upright position to lift the rotation brush off the carpet when used for above floor 

cleaning.
L’aspirateur doit être en  position verticale pour pouvoir lever la brosse rotative et nettoyer au-dessus du 

sol.
La aspiradora debe estar en posición vertical para levantar de la alfombra el cepillo giratorio cuando limpie 

por encima del nivel del piso.

E

F

S

BACK/ARRIÈRE/PARTE POSTERIOR

HOW TO OPERATE

MODE D’EMPLOI

CÓMO FUNCIONA

E

E

E

F

F

F

S

S

S

Flip handle up 

until  it  locks 

into place

.

1.

Wrap hose around back of hose 

caddy  (Diagram  2).  Push  hose 

wand down into the right side of 

cleaner nozzle (Diagram 2a). 
Enrouler  le  tuyau  autour 

de  l’arrière  du  porte-tuyau 

(Diagramme 2). Pousser la lance 

du tuyau du côté droit du suceur 

de l’aspirateur (Diagramme 2a).
Enrolle  la  manguera  alre-

dedor  de  la  parte  trasera  del 

portamangueras  (Diagrama  2). 

Presione el tubo de la manguera 

hacia abajo introduciéndolo en el 

lado derecho de la boquilla de la 

aspiradora (Diagrama 2a).

2.

Attach tools:

 (A) Slide the dust brush onto post on 

the back of the cleaner with bristles facing out. (B) 

Tip the extension wand/crevice tool into holder on 

the rear left side of the cleaner.

3.

2a.

SECURE BACK HOSE

POUR FIXER LE TUYAU

FIJACIÓN DE LA MANGUERA 

POSTERIOR

TOOL STORAGE

RANGEMENT DES ACCESSOIRES

ALMACENAMIENTO DE 

ACCESORIOS

A

B

Rabattez 

la 

poignée  vers 

le  haut  pour  la 

bloquer.

Fixation  des  accessoires  : 

(A)  Glisser  la  bro-

sse  à  épousseter  dans  le  tube  à  l’arrière  de 

l’aspirateur, les poils vers l’extérieur. (B) Rabattre 

la rallonge du tuyau/le suceur plat dans le support 

sur la partie arrière gauche de l’aspirateur.

Levante  el  asa 

hasta asegura-

rla en su sitio.

Conecte  los  accesorios: 

(A)  Deslice  el  cepillo 

para polvo sobre el poste en la parte trasera de la 

aspiradora con las cerdas orientadas hacia fuera. 

(B)  Incline  el  tubo  de  extensión/accesorio  para 

hendiduras dentro del sujetador en el lado trasero 

izquierdo de la aspiradora.

HOW TO ASSEMBLE

ASSEMBLAGE

CÓMO ENSAMBLAR

Summary of Contents for UD70115

Page 1: ...NUAL Guide d utilisation Manual del usuario Operating and Servicing Instructions Notice d utilisation et d entretien Instrucciones de Funcionamiento y Servicio E F S Find GENUINE Replacement Parts at www dirtdevil com Vous trouverez des pièces de rechange d ORIGINE sur le site www dirtdevil com Encuentre piezas de repuesto GENUINAS en www dirtdevil com This product uses the following parts Ce prod...

Page 2: ...rarlo por teléfono Consejo Adjunte su recibo de compra a este Manual del usuario Es posible que se requiera la verificación de la fecha de compra para el servicio de garantía de su producto Dirt Devil WARNING Product assembly may include small parts Small parts can present a choking hazard AVERTISSEMENT L appareil peut comprendre de petites pièces d assemblage Ces dernières présentent un danger d ...

Page 3: ...t ashes Do not use without filters and or dirt cup in place In Select Models Only ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO GUIA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SERVICIO SERVICIO AL CLIENTE 1 800 321 1134 En caso de necesitar más ayuda consulte las Páginas Amarillas para encontra...

Page 4: ... 321 1134 Pour toute aide supplémentaire consultez les Pages Jaunes afin de connaître les dépositaires Royal autorisés ou visitez notre site Web www dirtdevil com Les coûts de transport aller retour à partir de l endroit où sont effectuées les réparations doivent être défrayés par le propriétaire de l appareil Les pièces réparables utilisées dans cet appareil peuvent facilement être remplacées et ...

Page 5: ...les dommages et d empêcher l appareil de tomber toujours le placer au bas de l escalier Ne pas placer l appareil dans les escaliers ou sur un meuble ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages Ne pas utiliser l appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combus tibles comme de l essence ou de la sciure de bois ni l utiliser à proximité de ces matériaux Débrancher l appareil avant ...

Page 6: ... la manguera inferior Pull out lower hose connector to remove Remove obstruction Models may vary Tirerleraccorddutuyauinférieurpour retirer celui ci Retirer l obstruction Les modèles peuvent varier Tire del conector de la manguera inferior para extraerlo Quite la obstrucción Es posible que los mod elos varíen To replace lower hose push into place to secure Pour replacer le tuyau inférieur le pouss...

Page 7: ...rico No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo tales como cigarril los cerillos o cenizas calientes No utilice sin los filtros y o el depósito de polvo en su lugar Sólo en determinados modelos Slide belt onto motor shaft TO REPLACE BELT OR BRUSHROLL POUR REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU BROSSE REEMPLAZO DE LA BANDA O DEL CEPILLO GIRATORIO With new belt in place pull and slide brus...

Page 8: ...nozzle guard and pull off 3 1 2 BELT OR BRUSHROLL REMOVAL REPLACEMENT COURROIE OU ROULEAU BROSSE RETRAIT ET RÉINSTALLATION BANDA Y CEPILLO QUITAR Y REEMPLAZAR OUTIL NÉCESSAIRE TOURNEVIS CRUCIFORME AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE DÉBRANCHER L ASPIRATEUR AVANT DE CHANGER LA COURROIE OU LA BROSSE HERRAMIENTA REQUERIDA DESTORNILLADOR PHILLIOPS ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LES...

Page 9: ...olored after use this will not affect the filter s performance Do not brush the filter The cleaning instructions may vary depending on the dirt conditions In some cases more or less cleaning of the filter may be required MANTENIMIENTO REGULAR Cada vez que se vacía el recipiente de polvo se debe limpiar el filtro Golpee suavemente el filtro pero con firmeza contra el interior del basurero hasta que...

Page 10: ...t or unreasonable use of the product This warranty does not cover accessories or attachments This warranty does not cover unauthorized repairs This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights Other rights may vary from state to state in the USA GARANTIE LIMITÉE Royal Appliance Mfg Co garantit au consommateur que cet appareil est exempt de vices de matériau ou de fab...

Page 11: ... del filtro Deje que el filtro SE SEQUE COMPLETAMENTE durante al menos 24 horas antes de volver a colocarlo en el cartucho del filtro F F F F S S S S Dégagez la cartouche du filtre de la base de l aspirateur Levante el cartucho del filtro fuera de la base de la aspiradora CONGRATULATIONS You are now the proud owner of the Dirt Devil We trust your new purchase will bring you many years of satisfact...

Page 12: ...p táculo de polvo 1 2 EMPTY DIRT CUP VIDAGE DU GODET À POUSSIÈRE CONTENEDOR PARA POLVO VACÍO 2a Push button on the filter cover Lift up toward rear of cleaner to remove Appuyer sur le bouton situé sur le couvercle du filtre Enlever le couver cle en le soulevant vers l arrière de l appareil Presione el botón en la cubierta del filtro Levante hacia la parte posterior de la aspiradora para extraer 1 ...

Page 13: ...quick cord release 19 Power cord 20 Dust brush 21 Wheels 1 Manche 2 Poignée de transport 3 Loquet du godet à poussières 4 Poignée du vide poussière 5 Couvercle du godet à poussière 6 Déflecteur 7 Couvercle du filtre 8 Filtre sous le vide poussière 9 Tuyau inférieur Porte anti obstruction 10 Levier de réglage de la hauteur 11 Buse 12 Pare choc 13 Suceur plat 14 Rallonge 15 Raccord du tuyau supérieu...

Page 14: ...s à pivoter lorsque le tuyau est enlevé ou en marche tout le temps lorsque l aspirateur fonctionne Gardez les cheveux les vêtements amples et toute partie du corps à l écart de la zone de la brosse lorsque l aspirateur est en marche PRECAUCIÓN El agitador del cepillo continúa girando cuando usted usa o retira la manguera o si la aspir dora está funcionando Mantenga lejos del área del cepillo el pe...

Reviews: