background image

2

IP2114 • 2011-09-20

DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE

Fabbricante:   DITEC S.p.A. 
   

via Mons. Banfi, 3 

   

21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY.

Dichiara che il sensore a microonde PID24 è conforme ai 

requisiti essenziali delle seguenti direttive CE: 
Direttiva R&TTE 1999/5/CE
Direttiva EMC 2004/108/CE.

Caronno Pertusella, 20-09-2011 

Marco Zini       

 

   

 

                     (Managing Director)

AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA

Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente 

a personale professionalmente competente. Leggere atten

-

tamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del pro-
dotto. Una errata installazione può essere fonte di pericolo. 

I  materiali  dell’imballaggio  (plastica,  polistirolo,  ecc.)  non 

vanno dispersi nell’ambiente e non devono essere lasciati 
alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. 

Prima di iniziare l’installazione verificare l’integrità del pro

-

dotto. Per l’eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti 
dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali. 

E’ necessario conservare queste istruzioni e trasmetterle ad 

eventuali subentranti nell’uso dell’impianto.

La manipolazione delle parti elettroniche deve essere 

effettuata munendosi di bracciali conduttivi antistatici 

collegati a terra.

1.  DATI TECNICI

Alimentazione    

24 V AC/DC

Assorbimento a riposo 

50 mA

Assorbimento in stato attivo 

80 mA

Frequenza 

24,150 GHz

Contatto di uscita

            30 V / 1 A max  (carico resistivo) 

Grado di protezione 

IP43

Temperatura 

da -20° C a +55°C

2. RIFERIMENTI

[1]  Coperchio
[2]  Telaio supporto sensore

[3]  Modulo rilevamento
[4]  Morsettiera comandi

[5]  Trimmer regolazione estensione area di rilevamento
[6]  Contenitore
[7]  LED / Indicatore di funzionamento
[8]  Commutatore selezione modalità funzionamento

3.  INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI ELETTRICI

(Fig.  1)  Fissare  il  contenitore  [6]  ad  una  superficie  piatta 
e in modo stabile, o in alternativa predisporre una scatola 
ad incasso tonda non di nostra fornitura, in una posizione 

adeguata all’utilizzo preposto e orientato come indicato in 

fig. 1 e 3.
Effettuare i collegamenti alla morsettiera comandi [4], come 
indicato in fig. 4. 

ATTENZIONE: il prodotto deve essere collegato ad una 
sorgente di alimentazione in bassissima tensione di sicu-
rezza (SELV = Safety Extra Low Voltage), protetta contro 

sovracorrenti e cortocircuito.

 

Fissare il telaio supporto sensore [2] al contenitore utilizzan-
do le viti in dotazione.

N.B.: Evitare di collocare degli oggetti che possono oscillare 
nell’area di rilevamento come tende, cartelli o piante. 

4.   REGOLAZIONI

Selezione tipo rilevamento.

Selezionare il tipo di rilevamento mediante il commutatore 

di selezione [8].
T / TOGGLE: Funzione bistabile.

Una prima rilevazione chiude il contatto che rimane chiuso  

finché non subentra una seconda rilevazione.
P / PULSE: Funzione impulsiva.
Una rilevazione attiva il contatto per un breve periodo (circa 
1 s).

Regolazione area di rilevamento

Regolare l’estensione dell’area di rilevamento con il trimmer 

di regolazione [5], come indicato in figura.

100

500

-

+

-

+

5.  SEGNALAZIONI

Il LED [7] si accende quanto si attiva il relé di uscita.

6. RICERCA GUASTI

Problema

Causa

Soluzione

Non 

funziona

Tensione di alimen

-

tazione

Verificare alimentazione

Difetto di connes-

sione

Controllare il cablaggio 

e il connettore

A  volte  non 

funziona

Cambiamento  im

-

provviso nelle con-

dizioni dell’area di 

rilevazione

Controllare le condizioni 

di installazione

Verificare l’estensione 

dell’area di rilevamento.

Funziona da 

solo

C ’ è   u n   o g g e t t o 

nell’area di rileva-

zione

Rimuovere l’oggetto

Il sensore è soggetto 

a vibrazioni.

Installare il sensore in 

modo stabile

Il sensore rileva 

l’anta in movimento

Regolare correttamente 

l’area di rilevamento

IT

Tutti i diritti sono riservati

I dati riportati sono stati redatti e controllati con la massima 

cura. Tuttavia non possiamo assumerci alcuna responsabilità 
per eventuali errori, omissioni o approssimazioni dovute ad 
esigenze tecniche o grafiche.

Summary of Contents for Entrematic PID24

Page 1: ...4 rev 2011 09 20 Manuale di installazione sensore microonde a sfioramento Microwave non contact pushbutton installation manual Notice d installation capteur hyperfréquence no pas contact Bedienungsanleitung für Berührungslosen Schalter Manual de instalación del sensor de microondas por rozamiento Manual de instalação do sensor de microondas de proximidade IT EN FR DE ES PT DITEC S p A Via Mons Ban...

Page 2: ...ernativa predisporre una scatola ad incasso tonda non di nostra fornitura in una posizione adeguata all utilizzo preposto e orientato come indicato in fig 1 e 3 Effettuare i collegamenti alla morsettiera comandi 4 come indicato in fig 4 ATTENZIONE il prodotto deve essere collegato ad una sorgente di alimentazione in bassissima tensione di sicu rezza SELV Safety Extra Low Voltage protetta contro so...

Page 3: ...t surface or place a round recessed box not supplied in a position suitable for the designated use and placed as shown in fig 1 and 3 Make the connections to the command terminal board 4 as shown in Fig 4 WARNING The product must be connected to an extra low voltage power source SELV Safety Extra Low Voltage which is protected from overcurrent and shortcircuiting Fasten the sensor support frame 2 ...

Page 4: ...tive disposer une boîte à encastrer ronde hors fourniture sur un emplacement adapté à l utilisation orientée comme indiqué sur la fig 1 et 3 Réaliser les raccordements au bornier des commandes 4 comme indiqué sur la fig 4 ATTENTION le produit doit être raccordé à une source d alimentation en très basse tension de sécurité TBTS protégée contre les surintensités et les courts circuits Fixer le châss...

Page 5: ...en und wie in Abb 1 und 3 angegeben ausrichten DieAnschlüsse an das Klemmbrett der Steuerungen 4 wie in Abb 4 angegeben herstellen ACHTUNG Das Produkt muss an eine gegen Überstrom und Kurzstrom geschützte Stromversorgungsquelle mit Sicherheitsspannung SELV Safety Extra Low Voltage angeschlossen werden Den Rahmen der Sensorhalterung 2 am Gehäuse mit den beigepackten Schrauben festschrauben ANM Kein...

Page 6: ...o trar redonda no suministrada por nosotros en una posición adecuada para el uso dispuesto y orientado como se indica en la fig 1 y 3 Efectúe las conexiones en el terminal de bornes 4 como se indica en la fig 4 ATENCIÓN El producto debe conectarse a una fuente de alimentación de tensión extra baja de seguridad SELV Safety Extra Low Voltage protegida contra sobrecorrientes y cortocircuito Fije el m...

Page 7: ... modo estável ou em alternativa predispor uma caixa redonda de encaixe não fornecido pelo fabricante numa posição adequada para o uso previsto e orientado conforme indicado na fig 1 e 3 Realizar as ligações à bateria de bornes dos comandos 4 conforme indicado na fig 4 ATENÇÃO o produto deve ser ligado a uma fonte de ali mentação com uma tensão de segurança muito baixa SELV Safety Extra Low Voltage...

Page 8: ... MASSY Tel 33 1 64532860 Fax 33 1 64532861 www ditecfrance com DITEC GOLD PORTA ERMESINDE PORTUGAL Tel 351 22 9773520 Fax 351 22 9773528 38 www goldporta com DITEC SVIZZERA BALERNA Tel 41 848 558855 Fax 41 91 6466127 www ditecswiss ch DITEC ENTREMATIC NORDIC LANDSKRONA SWEDEN Tel 46 418 514 50 Fax 46 418 511 63 www ditecentrematicnordic com DITEC TURCHIA ISTANBUL Tel 90 21 28757850 Fax 90 21 28757...

Reviews: