background image

5

IP2114 • 2011-09-20

HERSTELLERERKLÄRUNG

Hersteller:   DITEC S.p.A. 
   

via Mons. Banfi, 3 

   

21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY.

erklärt hiermit, daß das der Mikrowellensensor 

PID24 mit 

den einschlägigen Bestimmungen folgender EG-Richtlinien 

übereinstimmt: 

-  R&TTE-Richtlinie 1999/5/EWG
-  EMC-Richtlinie 2004/108/EWG 

Caronno Pertusella, 20-09-2011 

Marco Zini       

 

   

 

                     (Managing Director)

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

Das vorliegende Installationshandbuch ist ausschliesslich 

für Fachpersonal bestimmt. Vor Einbaubeginn sind die An

-

weisungen sorgfältig durchzulesen. Falscher Einbau kann 
Gefahr mit sich bringen. Das Verpackunsmaterial (Kunst

-

stoff,  Polystyrol,  usw.)  ist  vorschriftsmäßig  zu  entsorgen. 
Es  ist  von  Kindern  fernzuhalten,  da  es  eine  Gefahr  für 

sie bedeutet. Vor Beginn der Montage ist der einwandfre-

ie  Zustand  des  Produkts  zu  überprüfen.  Bei  Reparatur 
und Austausch  sind  ausschliesslich  Originalersatzteile  zu 
verwenden. Die Hinweise sind sicher aufzubewahren und 
auch  allen  weiteren  Benutzern  der Anlage  zur  Verfügung 

zu stellen.

Eingriffe an den elektronischen Steuerungen dürfen nur 
mit antistatischem geerdeten Armschutz vorgenommen 

werden.

1.  TECHNISCHE DATEN

Versorgungsspannung    

24 V AC/DC

Stromaufnahme im Ruhezustand 

50 mA

Stromaufnahme im Betriebszustand 

80 mA

Frequenz 

24,150 GHz

Ausgangkontakt

            30 V / 1 A max  (Widerstandslast) 

Schutzart 

IP43

Betriebstemperatur 

von -20° C bis +55°C

2. VERWEISE

[1]  Abdeckung

[2]  Rahmen der Sensorhalterung

[3]  Erfassungsmodul
[4]  Klemmbrett
[5]  Einstelltrimmer für den Erfassungsbereich
[6]  Aufputz Gehäuse
[7]  LED / Betriebsanzeige
[8]  Auswahl d. Erfassungstyps

3.  INSTALLATION UND ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

(Abb. 1) Das Gehäuse [6] auf einer ebenen Oberfläche stabil 

befestigen oder alternativ dazu eine runde Unterputzdose 

(nicht in unserem Lieferumfang enthalten) an einer für die 
Verwendung passenden Stelle anbringen und wie in Abb. 1 

und 3 angegeben ausrichten.

Die Anschlüsse an das Klemmbrett der Steuerungen [4], wie 
in Abb. 4 angegeben, herstellen. 

ACHTUNG: Das Produkt muss an eine gegen Überstrom 
und Kurzstrom geschützte Stromversorgungsquelle mit 

Sicherheitsspannung (SELV=Safety Extra Low Voltage) 
angeschlossen werden. 

Den Rahmen der Sensorhalterung [2] am Gehäuse mit den 

beigepackten Schrauben festschrauben.

ANM.: Keine Gegenstände, wie Vorhänge, Schilder, Pflanzen 
so anbringen bzw. aufstellen, dass sie im Erfassungsbereich 
Schwingungen verursachen können. 

4.   EINSTELLUNGEN

Auswahl des Erfassungstyps.

Anhand der Schalter [8] den Erfassungstyp auswählen.
T / TOGGLE: Bistabile Funktion.
Eine Ersterfassung schließt den Kontakt, der solange gesch

-

lossen bleibt, bis eine zweite Erfassung nachfolgt.
P / PULSE: Impulsfunktion.
Eine  Erfassung  aktiviert  den  Kontakt  kurzfristig  (ca.  1 
Sekunde).

Einstellung des Erfassungsbereichs

Das Ausmaß des Erfassungsbereichs mit dem Einstelltrim

-

mer [5], wie in der Abbildung angegeben, einstellen.

100

500

-

+

-

+

5.  ANZEIGEN

Die  LED  [7]  schaltet  sich  ein,  wenn  das Ausgangsrelais 

aktiviert wird.

6. FEHLERSUCHE

Problem

Ursache

Lösung

Das Gerät 

funktioniert 

nicht

Versorgungsspan-

nung

Die Stromversorgung 

überprüfen

Anschlussfehler

Verkabelung und Ste-

cker überprüfen

Das Gerät 

funktioniert 

manchmal 

nicht

Plötzliche Änderun-

gen der Umgebungs-

bedingungen im Er

-

fassungsbereich

Die Installationsbedin-

gungen überprüfen

Des Erfassungsbereichs

 

überprüfen

Das Gerät 

funktioniert 

von allein

Es befindet sich ein 

Gegenstand im 

Erfassungsbereich

Den Gegenstand 

entfernen

D e r   S e n s o r   i s t 

Schwingungen aus-

gesetzt

Der Sensor stabil 

installieren

Der Sensor erfasst 

den Torflügel, wenn 

er sich bewegt

Den Erfassungsbereich 

korrekt einstellen

Alle Rechte vorbehalten

Die wiedergegebenen Daten wurden mit höchster Sorgfalt 

zusammengestellt und überprüft. Es kann jedoch keinerlei 

Verantwortung  für  eventuelle  Fehler,  Auslassungen  oder 

Näherungen, die technischen oder graphischen Notwendi

-

gkeiten zuzuschreiben sind, übernommen werden.

DE

Summary of Contents for Entrematic PID24

Page 1: ...4 rev 2011 09 20 Manuale di installazione sensore microonde a sfioramento Microwave non contact pushbutton installation manual Notice d installation capteur hyperfréquence no pas contact Bedienungsanleitung für Berührungslosen Schalter Manual de instalación del sensor de microondas por rozamiento Manual de instalação do sensor de microondas de proximidade IT EN FR DE ES PT DITEC S p A Via Mons Ban...

Page 2: ...ernativa predisporre una scatola ad incasso tonda non di nostra fornitura in una posizione adeguata all utilizzo preposto e orientato come indicato in fig 1 e 3 Effettuare i collegamenti alla morsettiera comandi 4 come indicato in fig 4 ATTENZIONE il prodotto deve essere collegato ad una sorgente di alimentazione in bassissima tensione di sicu rezza SELV Safety Extra Low Voltage protetta contro so...

Page 3: ...t surface or place a round recessed box not supplied in a position suitable for the designated use and placed as shown in fig 1 and 3 Make the connections to the command terminal board 4 as shown in Fig 4 WARNING The product must be connected to an extra low voltage power source SELV Safety Extra Low Voltage which is protected from overcurrent and shortcircuiting Fasten the sensor support frame 2 ...

Page 4: ...tive disposer une boîte à encastrer ronde hors fourniture sur un emplacement adapté à l utilisation orientée comme indiqué sur la fig 1 et 3 Réaliser les raccordements au bornier des commandes 4 comme indiqué sur la fig 4 ATTENTION le produit doit être raccordé à une source d alimentation en très basse tension de sécurité TBTS protégée contre les surintensités et les courts circuits Fixer le châss...

Page 5: ...en und wie in Abb 1 und 3 angegeben ausrichten DieAnschlüsse an das Klemmbrett der Steuerungen 4 wie in Abb 4 angegeben herstellen ACHTUNG Das Produkt muss an eine gegen Überstrom und Kurzstrom geschützte Stromversorgungsquelle mit Sicherheitsspannung SELV Safety Extra Low Voltage angeschlossen werden Den Rahmen der Sensorhalterung 2 am Gehäuse mit den beigepackten Schrauben festschrauben ANM Kein...

Page 6: ...o trar redonda no suministrada por nosotros en una posición adecuada para el uso dispuesto y orientado como se indica en la fig 1 y 3 Efectúe las conexiones en el terminal de bornes 4 como se indica en la fig 4 ATENCIÓN El producto debe conectarse a una fuente de alimentación de tensión extra baja de seguridad SELV Safety Extra Low Voltage protegida contra sobrecorrientes y cortocircuito Fije el m...

Page 7: ... modo estável ou em alternativa predispor uma caixa redonda de encaixe não fornecido pelo fabricante numa posição adequada para o uso previsto e orientado conforme indicado na fig 1 e 3 Realizar as ligações à bateria de bornes dos comandos 4 conforme indicado na fig 4 ATENÇÃO o produto deve ser ligado a uma fonte de ali mentação com uma tensão de segurança muito baixa SELV Safety Extra Low Voltage...

Page 8: ... MASSY Tel 33 1 64532860 Fax 33 1 64532861 www ditecfrance com DITEC GOLD PORTA ERMESINDE PORTUGAL Tel 351 22 9773520 Fax 351 22 9773528 38 www goldporta com DITEC SVIZZERA BALERNA Tel 41 848 558855 Fax 41 91 6466127 www ditecswiss ch DITEC ENTREMATIC NORDIC LANDSKRONA SWEDEN Tel 46 418 514 50 Fax 46 418 511 63 www ditecentrematicnordic com DITEC TURCHIA ISTANBUL Tel 90 21 28757850 Fax 90 21 28757...

Reviews: