background image

6

IP2114 • 2011-09-20

DECLARACIÓN DEL FABRICANTE

Fabricante:   DITEC S.p.A.
   

via Mons. Banfi, 3 

   

21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY.

Declara que el

 

sensor de microondas PID24 es conforme 

con las condiciones de las siguientes directivas CE: 
-  Directiva R&TTE 1999/5/CE
-  Directiva EMC 2004/108/CE

Caronno Pertusella, 20-09-2011 

Silvano Angaroni       

   

 

 

              (Managing Director)

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD

El presente manual de instalación estA destinado exclusi

-

vamente a profesionales cualificados. 
Leer atentamente las instrucciones antes de comenzar la 

instalación del producto.
Una instalación incorrecta puede ser causa de peligro.

El material de embalaje (plàstico, poliestirol, etc.) debe des

-

echarse sin causar daño al medio ambiente y mantenerse 

fuera  del  alcance  de  los  niños,  porque  es  una  potencial 
fuente de peligro. Antes de comenzar la instalación verificar 

que el producto esté integro. Para cualquier reparación o 

sustitución del producto, utilizar exclusivamente repuestos 

originales.

Conservar  estas  instrucciones  y  entregarlas  a  futuros 

usuarios.

La manipulación de las partes electrónicas se tiene que 

efectuar dotándose de brazales conductores antiestáti-

cos conectados a tierra.

1.  DATOS TÉCNICOS

Alimentación   

24 V AC/DC

Absorción en reposo 

50 mA

Absorción en estado activo 

80 mA

Frecuencia 

24,150 GHz

Contacto de salida

           30 V / 1 A max (carga resistiva) 

Grado de protección 

IP43

Temperatura 

da -20° C a +55°C

2. REFERENCIAS

[1]  Tapa

[2]  Marco soporte sensor
[3]  Módulo detección
[4]  Bornes de conexión

[5]  Trimmer regulación extensión área de detección
[6]  Contenedor
[7]  LED / Indicador de funcionamiento
[8]  Conmutador selección modo detección

3.  INSTALACIÓN Y CONEXIONES ELÉCTRICAS

(Fig. 1) Fije el contenedor [6] a una superficie plana y de 
modo estable o como alternativa coloque una caja de empo

-

trar redonda no suministrada por nosotros, en una posición 

adecuada para el uso dispuesto y orientado como se indica 

en la fig. 1 y 3.
Efectúe las conexiones en el terminal de bornes [4], como 
se indica en la fig. 4. 

ATENCIÓN: El producto debe conectarse a una fuente de 

alimentación de tensión extra-baja de seguridad (SELV = 
Safety Extra Low Voltage), protegida contra sobrecorrientes 
y cortocircuito. 

Fije el marco del soporte del sensor [2] al contenedor utili

-

zando los tornillos suministrados.

NOTA: Evite colocar objetos que puedan oscilar en el área 
de detección, como cortinas, carteles o plantas.

4.   REGULACIONES

Selección modo detección.

Seleccione el modo de detección mediante el conmutador 

de selección [8].
T / TOGGLE: Función biestable.
Una primera detección cierra el contacto, que permanece 

cerrado hasta la siguiente detección.

P / PULSE: Función impulso.

Una detección activa el contacto durante un breve periodo 

(aproximadamente 1 s).

Regulación área de detección

Regule la extensión del área de detección con el trimmer de 

regulación [5], como se indica en la figura.

100

500

-

+

-

+

5.  SEÑALIZACIONES

El LED [7] se enciende cuando se activa el relé de salida.

6. BÚSQUEDA DE AVERÍAS

Problema

Causa

Solución

No funciona

Tensión  de  alimenta

-

ción

Compruebe la alimen

-

tación

Defecto de cone-
xión

Controle el cableado y 

el conector

A  veces  no 

funciona

Cambio  imprevisto 

de las condiciones 
en el área de de-
tección

Controle las condicio

-

nes de instalación

Compruebe la ex

-

tensión del área de 
detección.

F u n c i o n a 
solo

Hay un objeto en el 

área de detección

Retire el objeto

El  sensor  sufre  vi

-

braciones.

Instale el sensor de 
manera estable

El sensor detecta la 
hoja en movimiento

Regule correctamente 
el área de detección

ES

Todos los derechos son reservados

Los  datos  que  se  indican  han  sido  redactados  y  contro

-

lados con la máxima atención. Sin embargo no podemos 

asumir  ninguna  responsabilidad  por  eventuales  errores, 

omisiones o aproximaciones debidas a exigencias técnicas 

o gráficas.

Summary of Contents for Entrematic PID24

Page 1: ...4 rev 2011 09 20 Manuale di installazione sensore microonde a sfioramento Microwave non contact pushbutton installation manual Notice d installation capteur hyperfréquence no pas contact Bedienungsanleitung für Berührungslosen Schalter Manual de instalación del sensor de microondas por rozamiento Manual de instalação do sensor de microondas de proximidade IT EN FR DE ES PT DITEC S p A Via Mons Ban...

Page 2: ...ernativa predisporre una scatola ad incasso tonda non di nostra fornitura in una posizione adeguata all utilizzo preposto e orientato come indicato in fig 1 e 3 Effettuare i collegamenti alla morsettiera comandi 4 come indicato in fig 4 ATTENZIONE il prodotto deve essere collegato ad una sorgente di alimentazione in bassissima tensione di sicu rezza SELV Safety Extra Low Voltage protetta contro so...

Page 3: ...t surface or place a round recessed box not supplied in a position suitable for the designated use and placed as shown in fig 1 and 3 Make the connections to the command terminal board 4 as shown in Fig 4 WARNING The product must be connected to an extra low voltage power source SELV Safety Extra Low Voltage which is protected from overcurrent and shortcircuiting Fasten the sensor support frame 2 ...

Page 4: ...tive disposer une boîte à encastrer ronde hors fourniture sur un emplacement adapté à l utilisation orientée comme indiqué sur la fig 1 et 3 Réaliser les raccordements au bornier des commandes 4 comme indiqué sur la fig 4 ATTENTION le produit doit être raccordé à une source d alimentation en très basse tension de sécurité TBTS protégée contre les surintensités et les courts circuits Fixer le châss...

Page 5: ...en und wie in Abb 1 und 3 angegeben ausrichten DieAnschlüsse an das Klemmbrett der Steuerungen 4 wie in Abb 4 angegeben herstellen ACHTUNG Das Produkt muss an eine gegen Überstrom und Kurzstrom geschützte Stromversorgungsquelle mit Sicherheitsspannung SELV Safety Extra Low Voltage angeschlossen werden Den Rahmen der Sensorhalterung 2 am Gehäuse mit den beigepackten Schrauben festschrauben ANM Kein...

Page 6: ...o trar redonda no suministrada por nosotros en una posición adecuada para el uso dispuesto y orientado como se indica en la fig 1 y 3 Efectúe las conexiones en el terminal de bornes 4 como se indica en la fig 4 ATENCIÓN El producto debe conectarse a una fuente de alimentación de tensión extra baja de seguridad SELV Safety Extra Low Voltage protegida contra sobrecorrientes y cortocircuito Fije el m...

Page 7: ... modo estável ou em alternativa predispor uma caixa redonda de encaixe não fornecido pelo fabricante numa posição adequada para o uso previsto e orientado conforme indicado na fig 1 e 3 Realizar as ligações à bateria de bornes dos comandos 4 conforme indicado na fig 4 ATENÇÃO o produto deve ser ligado a uma fonte de ali mentação com uma tensão de segurança muito baixa SELV Safety Extra Low Voltage...

Page 8: ... MASSY Tel 33 1 64532860 Fax 33 1 64532861 www ditecfrance com DITEC GOLD PORTA ERMESINDE PORTUGAL Tel 351 22 9773520 Fax 351 22 9773528 38 www goldporta com DITEC SVIZZERA BALERNA Tel 41 848 558855 Fax 41 91 6466127 www ditecswiss ch DITEC ENTREMATIC NORDIC LANDSKRONA SWEDEN Tel 46 418 514 50 Fax 46 418 511 63 www ditecentrematicnordic com DITEC TURCHIA ISTANBUL Tel 90 21 28757850 Fax 90 21 28757...

Reviews: