background image

4

LAN4 - IP1719

AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA

Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a personale pro-

fessionalmente competente. Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare 

l’installazione del prodotto. Una errata installazione può essere fonte di pericolo 

I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non vanno dispersi nell’am-

biente e non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali 

fonti di pericolo. Prima di iniziare l’installazione verificare l’integrità del prodotto. 

Per l’eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere utilizzati 

esclusivamente  ricambi  originali.  E’  necessario  conservare  queste  istruzioni  e 

trasmetterle ad eventuali subentranti nell’uso dell’impianto.

Il sistema di comando a codice LAN4S (scheda decoder) e LAN4T-LAN4M (tastiera 

da esterno) permette l’apertura di porte e cancelli motorizzati (e/o il comando di 

serrature elettriche) mediante la digitazione di un codice.

1. INSTALLAZIONE

Inserire la scheda decoder LAN4S nella sede per ricevitore radio all’interno del quad-

ro di comando dell’automazione (oppure utilizzare CONT1 per installazioni esterne).

Fissare la tastiera LAN4T-LAN4M in modo da avere la completa visuale della 

porta o cancello automatico.

2. COLLEGAMENTI ELETTRICI

Collegare la tastiera al decoder LAN4S come in fig. 2.

E’ indifferente collegare al decoder 1 o 2 tastiere.

Attenzione: le morsettiere del decoder e delle tastiere non hanno polarità pertanto 

il collegamento è indifferente.

Non passare i fili di collegamento delle tastiere alla scheda decoder nelle immediate 

vicinanze di cavi di rete o di potenza.

In fig. 3 sono indicati i collegamenti per l’apertura di porte automatiche.

In fig. 4 sono indicati i collegamenti per l’apertura/chiusura di porte automatiche 

con selettore di funzioni in posizione notte.

3. INSTALLAZIONE SECONDA TASTIERA

Eseguire i collegamenti come indicato.

Per abilitare il funzionamento della seconda tastiera premere brevemente il tasto 

PRG presente sul decoder LAN4S.

4. CODIFICA DI OUT1 E OUT2

Il dip-switch DIP1 permette di abilitare o disabilitare la funzione di modifica codici.

  DIP1=ON  

modifica codici disabilitata

  DIP1=OFF  

modifica codici abilitata

-  La lunghezza del codice deve essere di 4÷8 cifre.

-  Ogni cifra deve essere digitata entro 3 s dalla precedente in caso contrario il 

codice non sarà considerato valido.

-  Le cifre con lo stesso tasto coincidono (1=2, 4=5, 7=8).

-  Alla prima accensione sono attivi i codici di fabbrica.

Alcuni codici potrebbero non essere considerati validi. Esempi di codici non validi:

-  1111 se su OUT2 è memorizzato il codice 11113;

-  13467890 se su OUT2 è memorizzato il codice 1346;

-  2222 quando su OUT2 è memorizzato il codice 1111;

-  123 perché il numero di cifre è inferiore al limite minimo di 4 cifre;

-  1234567890 perché il numero di cifre è superiore al limite massimo di 8 cifre.

OUT1 (DIP1=OFF)

-   Digitare il codice memorizzato (es: 0000)

-   Premere per 5 s il tasto [*]

-   Dopo 3 brevi segnali acustici digitare il nuovo codice entro 60 s (es: 12345)

-   Premere il tasto [*] 

-   La corretta memorizzazione è confermata da un segnale acustico.

OUT2 (DIP1=OFF)

-   Digitare il codice memorizzato (es: 1111)

-   Premere per 5 s il tasto [*]

-   Dopo 3 brevi segnali acustici digitare il nuovo codice entro 60 s (es: 54321)

-   Premere il tasto [*] 

-   La corretta memorizzazione è confermata da un segnale acustico.

5. RIPRISTINO CODICI DI FABBRICA

Per  ripristinare  le  codifiche  iniziali  del  decoder  LAN4S  (codice  OUT1=“0000”; 

codice OUT2=”1111”) premere e tenere premuto il tasto PRG fino all’accensione 

del LED. Rilasciare e, entro 5 s, premere nuovamente il tasto PRG.

6. FUNZIONAMENTO

Per attivare i contatti di uscita digitare i relativi codici predefiniti o personalizzati.

In caso di tentata manomissione, dopo 25 digitazioni errate effettuate in un inter-

vallo di 2 min, la tastiera si blocca per 2 min. In queste condizioni la tastiera non 

riconosce  alcun  codice  e  non  emette  segnalazioni  acustiche.  Scaduto  questo 

intervallo di tempo, la tastiera ritorna nello stato di attesa.

N.B.: il LED lampeggiante segnala un errore di connessione.

Selezionare lo stato di DIP2 secondo le esigenze:

DIP2=OFF  

attivazione uscite 1 s

DIP2=ON  

attivazione  uscite  10  s  (consigliato  per  l’apertura  e  la 

chiusura di porte automatiche in modalità “notte” - fig.4)

GB

I

GENERAL SAFETY PRECAUTIONS

This  installation  manual  is  intended  for  professionally  competent  personnel 

only. Read the instructions carefully before installing the product. The incorrect 

installation  may  cause  danger.  Packaging  materials  (plastic,  polystyrene,  etc.) 

should not be discarded in the environment or left within reach of children, as 

these are a potential source of danger. Before installing the product, make sure 

it is in perfect condition. Use original spare parts only for repairs or replacements 

of products. These instruction must be kept and forwarded to all possible future 

users of the system.

The LAN4S (decoder card) and LAN4T-LAN4M (external keypad) coded control 

system allows motorised doors and gates to be opened (and/or the control of 

electrical locks) by keying in a code.

1. INSTALLATION

Insert the LAN4S decoder card in the radio receiver housing inside the control 

panel of the automation (or use CONT1 for external installations).

Mount the LAN4T-LAN4M keyboard so as to have a full view of the automatic 

door or gate.

2. ELECTRICAL CONNECTIONS

Connect the keypad to the LAN4S decoder, as shown in fig. 2.

1 or 2 keypads can be connected to the decoder without making any difference.

Attention: the terminal boards of the decoder and the keypads have no polarity so 

the connection can be made either way.

Do not pass the wires connecting the keypad to the decoder card in the immediate 

vicinity of mains or power supply cables.

Fig.3 shows the connections for the opening of automatic doors.

Fig.4 shows the connections for the opening/closing of automatic doors with the 

functions selector in the night-time position.

3. SECOND KEYPAD INSTALLATION

Make the connections as indicated.

To  activate  the  second  keypad,  briefly  press  the  PRG  key  on  the  LAN4S  de-

coder.

4. OUT1 AND OUT2 CODING

The DIP1 dip-switch allows you to activate or deactivate the code modification function.

  DIP1=ON  

code modification disabled

  DIP1=OFF  

code modification enabled

-  The length of the code must be 4÷8 figures.

-  Each figure must be keyed in within 3 s of the previous one, or else the code 

will not be considered valid.

-  The figures with the same key coincide (1=2, 4=5, 7=8).

-  At the first start, the factory codes are active.

Some codes may not be considered valid. Examples of invalid codes:

-  1111 if the code 11113 is stored on OUT2;

-  13467890 if the code 1346 is stored on OUT2;

-  2222 if the code 1111 is stored on OUT2;

-  123 because the number of figures is less than the minimum limit of 4 figures;

-  1234567890 because the number of figures is more than the maximum limit of 

8 figures.

OUT1 (DIP1=OFF)

-   Key in the code stored (e.g. 0000)

-   Press the key [*] for 5s

-   After 3 brief acoustic signals, key in the new code within 60s (e.g. 12345)

-   Press the key [*] 

-   The correct storage is confirmed by an acoustic signal.

OUT2 (DIP1=OFF)

-   Key in the code stored (e.g. 1111)

-   Press the key [*] for 5s

-   After 3 brief acoustic signals, key in the new code within 60s (e.g. 54321)

-   Press the key [*] 

-   The correct storage is confirmed by an acoustic signal.

5. RESET OF FACTORY CODES

To  reset  the  original  codes  of  the  LAN4S  decoder  (code  OUT1=“0000”;  code 

OUT2=”1111”), keep the PRG key pressed until the LED switches on. Release it, 

then press again within 5 s.

6. OPERATION

To activate the output contacts, key in the relative predefined or personalised codes.

In the event of tampering, after 25 incorrect attempts within a space of 2 min, the 

keypad will block for 2 min. In these conditions, the keypad does not recognise 

any code and does not emit acoustic signals. After this time lapse, the keypad 

returns to the standby status.

Note: the flashing LED indicates a connection error.

Select the status of DIP2 according to the requirements:

DIP2=OFF  

activation of outputs 1 s

DIP2=ON  

activation of outputs 10s (recommended for the opening 

and closing of automatic doors in “night-time” mode - fig.4)

Summary of Contents for LAN4T

Page 1: ...comando a codice P E D F GB I Operating instruction for code control system Mode d emploi pour système de commande à code Bedienungs anleitung für Zahlen Codeschloss Instrucciones de uso del sistema de mando con còdigo Instruções de uso para sistema de controle de código DIP OUT1 LAN4S ON 1 2 PRG LED OUT2 KEY1 KEY2 LAN4T LAN4M 73 32 40 40 20 93 60 124 45 25 32 140 30 27 Fig 1 Fig 2 ...

Page 2: ... 0 1 C NONCX 0 1 1 2 3 27 8 9 Fig 3 OUT1 OPEN CLOSE DIP LAN4S EL16 BIS TEN REX model COMH K CONT1 ON 1 2 PRG LED RADAR A RADAR B OUT2 KEY1 KEY2 0 1 C NONC X 0 1 2 3A3B 4 6 2728 29 8 9 OUT1 OPEN DIP LAN4S 192C REX model CONT1 ON 1 2 PRG LED RADAR A RADAR B OUT2 KEY1 KEY2 0 1 C NONCX 0 1 1 2 3 27 8 9 1 2 A B 27 28 29 9 COMH K 1 2 A B 27 28 29 9 Diodo 1N4007 non di nostra fornitura 1N4007 diode not s...

Page 3: ...gueur des codes Code Länge Longitud còdigos Códigos de comprimento 4 8 Tutti i diritti sono riservati I dati riportati sono stati redatti e controllati con la massima cura Tuttavia non possiamo assumerci alcuna responsabilità per eventuali errori omissioni o approssimazioni dovute ad esigenze tecniche o grafiche All right reserved All data and specifications have been drawn up and checked with the g...

Page 4: ...Scaduto questo intervallo di tempo la tastiera ritorna nello stato di attesa N B il LED lampeggiante segnala un errore di connessione Selezionare lo stato di DIP2 secondo le esigenze DIP2 OFF attivazione uscite 1 s DIP2 ON attivazione uscite 10 s consigliato per l apertura e la chiusura di porte automatiche in modalità notte fig 4 GB I GENERAL SAFETY PRECAUTIONS This installation manual is intended...

Page 5: ...ner l état de DIP2 selon les exigences DIP2 OFF activation sorties 1 s DIP2 ON activation sorties 10 s conseillé pour l ouverture et la fermeture de portes automatiques en modalité nuit fig 4 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Das vorliegende Installationshandbuch ist ausschließlich für das Fachpersonal bestimmt Lesen Sie die Anleitungen vor der Montage des Produktes aufmerksam durch Eine falsche Monta...

Page 6: ...P2 OFF activación salidas 1 seg DIP2 ON activación salidas 10 seg aconsejado para la apertura y el cierredepuertasautomáticasconmodalidad nocturna fig 4 ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA A SEGURANÇA O presente manual de instalação é dirigido exclusivamente ao pessoal profissio nalmente competente Ler atentamente as instruções antes de iniciar a instalação do produto Uma instalação errada pode representar uma...

Reviews: