Anweisungen
–
Guidelines
–
Instrucciones
– Conseils – Tips - Συμβουλές
3. Belt moving (tracking) to the left:
Start the treadmill and set at 1.5 kph. Using an allen key wrench, turn the right adjustment bolt clockwise 1/4 of a turn.
Continue adjustments at 1/4 of a turn until the belt returns to the center. Continue to run the treadmill for a short period of
time monitoring the belt movement to ensure you have not made over adjustment.
! Importante:
El aparato debe ser en un superficie plano. Si el aparato no esta estable, la cinta se ira mas hacia la parte
mas inferior del aparato.
1.Los tuercos de la cinta se encuentran al parte trasera del aparato como indicado.
2.Si la cinta se ira demasiado a la derecha :
Ponga el aparato en marcha y instityuelo en 1.5 km/h. Vuelva con ayuda de una llave inglesa el tornillo derecho un cuarto
hacia derecho. Vuelva el tornillo siempre un cuarto al derecho hasta que la cinta se encuentra de nuevo al medio.
Trate el aparato y mantenga los movimientos de la cinta para asegurarse que no ha instituido la cinta demasiado lejos
3.Si la cinta se ira demasiado a la izquierda:
Ponga el aparato en marcha y instityuelo en 1.5 km/h. Vuelva con ayuda de una llave inglesa el tornillo derecho un cuarto
hacia derecho. Vuelva el tornillo siempre un cuarto al derecho hasta que la cinta se encuentra de nuevo al medio.
Trate el aparato y mantenga los movimientos de la cinta para asegurarse que no ha instituido la cinta demasiado lejos
! Important:
Le tapis de jogging doit être disposé sur une surface plane. Le déséquilibre du tapis de jogging provoquera un
déplacement du tapis vers le côté opposé.
1. Les vis-
vérin du tapis se trouvent sur la face arrière du tapis de jogging tel qu’indiqué sur l’illustration.
2. Déplacement de la bande de course vers la droite : Démarrez le tapis de jogging et réglez la vitesse à 1.5 km/heure.
Tourner la vis-vérin
droite un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide de la clef six pans. Continuer à
tourner la vis-
vérin un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le tapis soit bien centré.
Essayer ensuite et bien obser
ver le mouvement de la bande de façon à vous assurer que l’ajustement est correctement
centré.
3. Déplacement la bande de course vers la gauche:
Démarrer le tapis de jogging et réglez la vitesse à 1.5 km/heure. Tournez la vis-vérin gauche un quart de tour dans le sens
des aiguilles d’une montre à l’aide de la clef six pans. Continuez à tourner la vis-vérin un quart de tour dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu'à ce que la bande de course soit correctement centrée.
! Importante:
Il tappeto di jogging deve essere posato su una superficie piana. Lo squilibrio del tappeto di jogging
provocherà uno spostamento del tappeto verso il lato a valle.
1. Le viti di sollevamento del tappeto si trovano sul lato posteriore del tappeto di jogging come indicato sull'illustrazione.
2. Spostamento del tappeto verso la destra: Mettere in moto il tappeto di jogging e regolare la velocità a 1.5 km/ora. Girare la
vite di sollevamento destra di un quarto di giro nel senso orario usando la chiave esagonale. Continuare a girare la vite di
sollevamento di un quarto di giro nel senso orario finché il tappeto sia ben centrato. Provarlo poi e osservare bene i
movimenti del nastro per accertarvi che la regolazione non sia stata esagerata.
3. Spostamento del tappeto verso la sinistra:
Mettere il tappeto di jogging in moto e regolare la velocità a 1.5 km/ora. Girare la vite di sollevamento di un quarto di giro nel
senso orario usando una chiave esagonale. Continuare a girare la vite di sollevamento di un quarto di giro nel senso orario
finché il tappeto sia ben centrato.
Provare poi il tappeto di jogging e osservare bene i movimenti del tappeto per accertarvi che la regolazione non sia stata
esagerata.
! Belangrijk:
De loopband dient op een vlakke ondergrond te worden geplaatst. Indien de loopband niet vlak staat, zal de band
steeds naar de lager liggende zijde van de loopband getrokken worden.
1. De stelbouten van de band bevinden zich aan de achterkant van het apparaat, zoals hierboven afgebeeld.
2. Als de band te veel naar rechts beweegt (trekt):
Start de loopband en stel deze in op 1.5 km/u. Draai met behulp van een inbussleutel de rechterstelbout een kwart rechtsom.
Draai de bout steeds een kwart rechtsom totdat de band weer goed in het midden loopt.
Probeer het apparaat vervolgens even uit en houd de bewegingen van de band goed in het oog om er zeker van te zijn dat u de
band niet te ver hebt bijgesteld.
Summary of Contents for DKN-TAP-T775
Page 1: ......
Page 2: ......
Page 22: ...ASSEMBLY ...
Page 23: ...ASSEMBLY ...
Page 24: ...ASSEMBLY ...
Page 25: ...ASSEMBLY ...
Page 26: ...ASSEMBLY ...
Page 27: ...PARTS LIST ...
Page 31: ...CONSOLE ...
Page 39: ...CONSOLE ...
Page 40: ......
Page 41: ......