background image

USAGE

UTILISASTION

VERWENDUNG

USO

UTILIZAÇÃO

USAGE

UTILISASTION

VERWENDUNG

USO

UTILIZAÇÃO

10

15

1

.

2

.

Remove the two filters (foam and carbon) from
base, set apart from unit. Ensure polybag is
removed from carbon filter.

Retirer les deux filtres (mousse et charbon) de la base
et les mettre de côté. S’assurer d’enlever le sac de
polyéthylène recouvrant le filtre de charbon.

le dôme

par la poignée.

Entfernen Sie die beiden Filter (Schaumstoff
und Aktivkohle) vom Bodenteil und legen Sie sie
beiseite. Achten Sie darauf, dass Sie den
Aktivkohle-Filter aus dem Folienbeutel nehmen.

Retire de la base los dos filtros (espuma y carbón)
y colóquelos aparte. Cerciórese de quitar la bolsa de
plástico del filtro de carbón.

Retire da base os dois filtros (espuma e carvão) e

separe-os do aparelho. Retire o saco plástico que

envolve o filtro de carvão.

11

.

Secure excess power cord with
tie wrap and place beneath unit
to avoid pet chewing and entanglement.
Do not allow any objects to come in
contact with unit (especially the dome)
as water may spill out of unit.

Attacher le cordon électrique
excédentaire avec une attache
autobloquante et le placer sous
l’abreuvoir pour éviter que l’animal
le mâchonne et s’empêtre. Ne
laisser aucun objet en contact avec
l’abreuvoir (en particulier avec le dôme)
parce que de l’eau peut se répandre en
dehors de l’abreuvoir.

Platzieren Sie das aufgewickelte Kabel
unter dem Gerät, um zu vermeiden, dass
die Tiere darauf herumbeißen oder dass
es sich verwickelt. Achten Sie darauf,
dass keine anderen Gegenstände das
Gerät berühren (insbesondere die
Kuppel), da dies dazu führen kann, dass
Wasser austritt.

Asegure el exceso del cable con un
sujetador debajo de la unidad para evitar
que la mascota lo mastique o se enrede.
No permita que cualquier objeto entre en
contacto con la unidad (especialmente
con la cúpula) puesto que el agua podría
derramarse.

Prenda o excesso de fio elétrico com uma
presilha e coloque-o sob o aparelho, de
modo a evitar que um animal possa roer
ou emarenhar-se nele. Não permita que
objetos venham a entrar em contato
com o aparelho (especialmente com a
cúpula), uma vez que a água poderá
espirrar para fora do aparelho.

PRECAUTION!

ATTENTION!

VORSICHT!

¡CUIDADO!

CUIDADO!

Summary of Contents for Fresh & Clear

Page 1: ...l n 11 y 13 46460 Silla Valencia Malaysia Rolf C Hagen SEA Sdn Bhd 43200 Cheras Selangor D E LARGE DRINKING FOUNTAIN GRANDE ABREUVOIR GROSSER TRINKBRUNNEN FUENTE DE AGUA GRANDE BEBEDOURO GRANDE USER MANUAL GUIDE DE L UTILISATEUR GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO REGISTRATION CARD FICHE D ENREGISTREMENT REGISTRIERUNGSKARTE TARJETA DE REGISTRO FICHA DE REGISTRO Ver 05 08 LAR...

Page 2: ...n el distribuidor local de productos para mascotas o escriba al representante de Dogit en su país 2 Year Warranty ans de garantie Jahre Garantie años de garantía anos de garantía 23 O Bebedouro grande Dogit Design Fresh Clear oferece dois anos de garan tia limitada a partir da data de compra Esta garantia é válida apenas em condições normais de operação dentro da finalidade do aparelho Esta garan ...

Page 3: ...gt notwendig sie zum Wiederauffüllen ihrer Reserven zu ermuntern Der große Dogit Design Fresh Clear Trinkbrunnen erfüllt das Bedürfnis Ihres Haustiers nach einem kontinuierlichen Zugang zu frischem sauberem Trinkwasser Die Trinkmulde wurde erhöht um eine ergonomisch bessere Trinkposition zu gewährleisten und ist daher ideal für große Hunderassen ältere Hunde oder Hunde mit Arthritis Muskel oder Ge...

Page 4: ...pletely This pump must never operate outside of water 9 If an extension cord is necessary ensure the connection is water tight and dust proof A cord with a proper rating should be used A cord rated for less amperes or watts than the appliance rating may overheat Care should be taken to arrange the cord so that it will not be tripped over or pulled The connection should be carried out by a qualifie...

Page 5: ...ant de l appareil peut être source de situations dangereuses Ne pas se servir de la pompe dans des piscines ou dans d autres lieux où des personnes sont dans l eau Cette pompe convient pour des températures de l eau jusqu à 35 ºC Ne pas utiliser cette pompe avec des liquides inflammables ou potables 7 Ne pas installer ou ranger l appareil où il sera exposé aux intempéries ou à des températures sou...

Page 6: ...deren Situationen in denen sich Menschen im Wasser befinden Diese Pumpe ist für den Gebrauch bei einer Wassertemperatur bis zu 35 C geeignet Benutzen Sie diese Pumpe nicht mit leicht entzündlichen oder trinkbaren Flüssigkeiten 7 Installieren oder lagern Sie das Gerät nicht an Stellen an denen es der Witterung oder Temperaturen unter dem Frostpunkt ausgesetzt ist Schützen Sie die Pumpe vor der dire...

Page 7: ...ara uso con agua únicamente No emplee la bomba con otra función para la que no fue destinada en piscinas baños etc El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede crear situaciones peligrosas No use la bomba en piscinas u otros lugares donde se sumerja gente Esta bomba es ideal para agua con temperaturas hasta de 35 C No use esta bomba con líquidos inflamables o bebidas 7 N...

Page 8: ...Nunca retire o aparelho da tomada puxando o fio elétrico Segure a tomada do aparelho para retirá lo da tomada mural Desligue o aparelho da tomada quando não estiver sendo utilizado Nunca levante a bomba pelo fio elétrico 6 CUIDADO ESTA É UMA BOMBA PARA BEBEDOURO Esta bomba foi concebida para uso apenas em água Não a utilize para outros fins isto é piscinas banheiras etc O uso de componentes não re...

Page 9: ...ôme et la base avec une éponge douce et un détergent non abrasif Rincer à fond en s assurant qu il n y a aucun résidu de savon Retirer les deux filtres mousse et charbon de la base et rincer Ne pas laver les filtres avec du savon S ils contiennent un excès de débris ou d autres corps étrangers les remplacer filtres de rechange de charbon et de mousse vendus séparément Le filtre de charbon devrait ...

Page 10: ...ly the dome as water may spill out of unit Attacher le cordon électrique excédentaire avec une attache autobloquante et le placer sous l abreuvoir pour éviter que l animal le mâchonne et s empêtre Ne laisser aucun objet en contact avec l abreuvoir en particulier avec le dôme parce que de l eau peut se répandre en dehors de l abreuvoir Platzieren Sie das aufgewickelte Kabel unter dem Gerät um zu ve...

Page 11: ...o use limpiadores o materiales abrasivos en ninguna parte del aparato Enjuague muy bien Lave o aparelho inteiro inclusive a base cúpula e bomba exceto os dois filtros com uma esponja Não use produtos de limpeza ou materiais abrasivos para a limpeza Enxague abundan temente 10 Attach power cord to AC adapter Wait approximately 30 seconds before plugging in unit to ensure water has properly drained i...

Page 12: ... de encher feche a válvula soltando a haste e girando a 90 até que a mola se solte e volte a sua posição original 5 Place both filters foam and carbon back into base Replacer les deux filtres mousse et charbon dans la base Setzen Sie beide Filter Schaumstoff und Aktivkohle zurück in das Bodenteil Coloque nuevamente los dos filtros espuma y carbón en la base del aparato Instale os dois filtros espu...

Page 13: ...t sein muss er ersetzt werden Falls der Filter in gutem Betriebszustand zu sein scheint überprüfen Sie die Pumpe sorgfältig Gegebenenfalls müssen Sie die Pumpe öffnen und den Innenraum reinigen um den ordnungsgemäßen Betrieb wieder herzustellen siehe Reinigungshinweise F Ich habe das Gerät an das Netz angeschlossen aber es fließt kein Wasser über die Kuppel Was kann ich tun A Es könnte Luft in der...

Reviews: