background image

SAFETY TIPS

CONSEILS DE SÉCURITÉ

SICHERHEITSHINWEISE

CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD

DICAS DE SEGURANÇA

CLEANING

NETTOYAGE

WARTUNG

LÍMPIEZA

LIMPEZA

20

5

INSTRUCTIONS RELATIVES À
UN RISQUE D’INCENDIE, À UN
CHOC ÉLECTRIQUE OU À DES
BLESSURES AUX PERSONNES

MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES

MISE EN GARDE :

Pour éviter toute blessure, il faut observer des

précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :

1.

LIRE ET RESPECTER
TOUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ

et tous les avis importants apparaissant sur l’appareil avant d’utiliser la
pompe. Tout manquement à ces précautions pourrait entraîner des
dommages à l’appareil.

2.

DANGER

Pour éviter tout risque d’électrocution, une attention spéciale devrait
être portée en raison de l’utilisation d’eau avec cet appareil. Dans cha-
cune des situations suivantes, ne pas essayer de réparer l’appareil soi-
même; le retourner plutôt à un service autorisé de réparations s’il est
encore sous garantie ou le jeter.
A. Si la pompe a une fuite anormale d’eau, débrancher le cordon

d’alimentation et retirer la pompe de l’eau.

B. Examiner l’appareil avec soin après l’installation. Il ne devrait

pas être branché en présence d’eau sur des pièces ne devant
pas être mouillées.

C. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche

est endommagé, qui ne fonctionne pas correctement ou qui est
tombé ou a été endommagé d’une quelconque manière. Le
cordon d’alimentation de cet appareil ne peut pas être remplacé;
si le cordon est endommagé, il faut jeter l’appareil. Ne jamais
couper le cordon.

D. La prise de courant devrait toujours être au-dessus du haut de

l’appareil. Si la fiche ou la prise de courant est mouillée, NE
PAS débrancher l’appareil. Mettre d’abord hors circuit le fusible
ou le disjoncteur qui fournit l’électricité à l’appareil et le
débrancher ensuite. Vérifier qu’il n’y a pas d’eau dans la prise.

3. Pour réduire le risque de blessure, il est nécessaire de surveiller

étroitement les enfants qui utilisent cet appareil ou sont à proximité.

4. Pour éviter toute blessure, ne toucher aucune pièce mobile

ou chaude.

5.

ATTENTION

Toujours débrancher l’appareil avant d’insérer ou de retirer des pièces
et pendant que l’équipement est installé, entretenu ou manipulé. Au
moment de déposer la pompe dans l’eau ou de la retirer, toujours
débrancher la fiche électrique principale. Ne jamais tirer sur le cordon
d’alimentation pour débrancher l’appareil mais plutôt prendre la fiche
entre les doigts et tirer. Toujours débrancher un appareil d’une prise de
courant quand il n’est pas utilisé. Ne jamais soulever la pompe par le
cordon d’alimentation.

6.

ATTENTION :

IL S’AGIT DE LA POMPE D’UN ABREUVOIR.

Cette pompe a été évaluée pour utilisation avec de l’eau seulement.
Ne pas s’en servir pour un usage autre que celui prévu (c.-à-d. ne pas
l’employer dans des piscines, des salles de bains, etc.). L’utilisation de
fixations ni recommandées ni vendues par le fabricant de l’appareil
peut être source de situations dangereuses.
• Ne pas se servir de la pompe dans des piscines ou dans d’autres

lieux où des personnes sont dans l’eau.

• Cette pompe convient pour des températures de l’eau jusqu’à 35 ºC.
• Ne pas utiliser cette pompe avec des liquides inflammables

ou potables.

7. Ne pas installer ou ranger l’appareil où il sera exposé aux intempéries

ou à des températures sous le point de congélation. Protéger la pompe
de la lumière directe du soleil.

8. S’assurer que l’appareil est placé sur une surface plate et égale. Le

surveiller régulièrement et ne pas le laisser sans surveillance pendant
des périodes prolongées. Ne pas laisser la pompe fonctionner à sec.
Elle doit être immergée complètement dans l’eau et ne doit jamais
fonctionner en dehors de l’eau.

9. Si une rallonge électrique est nécessaire, vérifier que le raccordement

est étanche à l’eau et aux poussières. On devrait utiliser une rallonge
d’un calibre suffisant. Un cordon électrique de moins d’ampères ou de
watts que l’appareil peut surchauffer. Des précautions devraient être
prises afin d’éviter qu’on tire la rallonge ou qu’on trébuche dessus. Le
raccordement devrait être effectué par un électricien qualifié.

10. Ne pas utiliser cette pompe à l’extérieur. Elle est conçue pour usage

dans la maison seulement.

CONSERVER CES
INSTRUCTIONS POUR
CONSULTATION FUTURE

Seule l’observation constante de ces directives d’installation, d’électricité
et d’entretien assurera l’emploi sûr et efficace de cet abreuvoir.

G

Replace foam insert. Re-thread power cord into base
(do not affix pump in position, keep it slack at bottom
of base). Center power cord over foam inset, then slide
blue plastic insert back into position. Install pump
fully into correct position, and replace cap.

Replacer le petit rectangle de mousse. Faire passer le
cordon d’alimentation dans la base (ne pas mettre la
pompe en place, la déposer au fond de la base). Centrer
le cordon d’alimentation sur le petit rectangle de
mousse et glisser ensuite la pièce de plastique bleu dans
sa position. Installer la pompe dans sa position finale
et remettre le bouchon.

Entfernen Sie die Schaumstoffpatrone. Legen Sie das
Stromkabel wieder in das Bodenteil ein (befestigen Sie
die Pumpe nicht; lassen Sie sie locker am Boden des
Bodenteils). Legen Sie das Stromkabel mittig über der
Schaumstoffpatrone aus und bringen dann den blauen
Plastikeinsatz in seine Position. Montieren Sie dann die
Pumpe vollständig und bringen die Kappe wieder an.

Coloque nuevamente el inserto de espuma. Reconecte el
cable a la base (no fije la bomba en su posición, man-
téngala suelta de la base). Centre el cable por encima
del inserto de espuma, luego deslice nuevamente el
inserto de plástico azul a su posición. Instale la bomba
correctamente y vuelva a colocar la tapa.

Recoloque o enxerto de espuma. Recoloque o fio
elétrico na base do aparelho (não fixe a bomba em sua
posição. Apenas mantenha-a solta na base do aparel-
ho). Centralize o fio elétrico no enxerto de espuma e
recoloque o enxerto em plástico azul em seu lugar.
Instale a bomba em sua posição correta e re-instale a
tampa.

Summary of Contents for Fresh & Clear

Page 1: ...l n 11 y 13 46460 Silla Valencia Malaysia Rolf C Hagen SEA Sdn Bhd 43200 Cheras Selangor D E LARGE DRINKING FOUNTAIN GRANDE ABREUVOIR GROSSER TRINKBRUNNEN FUENTE DE AGUA GRANDE BEBEDOURO GRANDE USER MANUAL GUIDE DE L UTILISATEUR GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO REGISTRATION CARD FICHE D ENREGISTREMENT REGISTRIERUNGSKARTE TARJETA DE REGISTRO FICHA DE REGISTRO Ver 05 08 LAR...

Page 2: ...n el distribuidor local de productos para mascotas o escriba al representante de Dogit en su país 2 Year Warranty ans de garantie Jahre Garantie años de garantía anos de garantía 23 O Bebedouro grande Dogit Design Fresh Clear oferece dois anos de garan tia limitada a partir da data de compra Esta garantia é válida apenas em condições normais de operação dentro da finalidade do aparelho Esta garan ...

Page 3: ...gt notwendig sie zum Wiederauffüllen ihrer Reserven zu ermuntern Der große Dogit Design Fresh Clear Trinkbrunnen erfüllt das Bedürfnis Ihres Haustiers nach einem kontinuierlichen Zugang zu frischem sauberem Trinkwasser Die Trinkmulde wurde erhöht um eine ergonomisch bessere Trinkposition zu gewährleisten und ist daher ideal für große Hunderassen ältere Hunde oder Hunde mit Arthritis Muskel oder Ge...

Page 4: ...pletely This pump must never operate outside of water 9 If an extension cord is necessary ensure the connection is water tight and dust proof A cord with a proper rating should be used A cord rated for less amperes or watts than the appliance rating may overheat Care should be taken to arrange the cord so that it will not be tripped over or pulled The connection should be carried out by a qualifie...

Page 5: ...ant de l appareil peut être source de situations dangereuses Ne pas se servir de la pompe dans des piscines ou dans d autres lieux où des personnes sont dans l eau Cette pompe convient pour des températures de l eau jusqu à 35 ºC Ne pas utiliser cette pompe avec des liquides inflammables ou potables 7 Ne pas installer ou ranger l appareil où il sera exposé aux intempéries ou à des températures sou...

Page 6: ...deren Situationen in denen sich Menschen im Wasser befinden Diese Pumpe ist für den Gebrauch bei einer Wassertemperatur bis zu 35 C geeignet Benutzen Sie diese Pumpe nicht mit leicht entzündlichen oder trinkbaren Flüssigkeiten 7 Installieren oder lagern Sie das Gerät nicht an Stellen an denen es der Witterung oder Temperaturen unter dem Frostpunkt ausgesetzt ist Schützen Sie die Pumpe vor der dire...

Page 7: ...ara uso con agua únicamente No emplee la bomba con otra función para la que no fue destinada en piscinas baños etc El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede crear situaciones peligrosas No use la bomba en piscinas u otros lugares donde se sumerja gente Esta bomba es ideal para agua con temperaturas hasta de 35 C No use esta bomba con líquidos inflamables o bebidas 7 N...

Page 8: ...Nunca retire o aparelho da tomada puxando o fio elétrico Segure a tomada do aparelho para retirá lo da tomada mural Desligue o aparelho da tomada quando não estiver sendo utilizado Nunca levante a bomba pelo fio elétrico 6 CUIDADO ESTA É UMA BOMBA PARA BEBEDOURO Esta bomba foi concebida para uso apenas em água Não a utilize para outros fins isto é piscinas banheiras etc O uso de componentes não re...

Page 9: ...ôme et la base avec une éponge douce et un détergent non abrasif Rincer à fond en s assurant qu il n y a aucun résidu de savon Retirer les deux filtres mousse et charbon de la base et rincer Ne pas laver les filtres avec du savon S ils contiennent un excès de débris ou d autres corps étrangers les remplacer filtres de rechange de charbon et de mousse vendus séparément Le filtre de charbon devrait ...

Page 10: ...ly the dome as water may spill out of unit Attacher le cordon électrique excédentaire avec une attache autobloquante et le placer sous l abreuvoir pour éviter que l animal le mâchonne et s empêtre Ne laisser aucun objet en contact avec l abreuvoir en particulier avec le dôme parce que de l eau peut se répandre en dehors de l abreuvoir Platzieren Sie das aufgewickelte Kabel unter dem Gerät um zu ve...

Page 11: ...o use limpiadores o materiales abrasivos en ninguna parte del aparato Enjuague muy bien Lave o aparelho inteiro inclusive a base cúpula e bomba exceto os dois filtros com uma esponja Não use produtos de limpeza ou materiais abrasivos para a limpeza Enxague abundan temente 10 Attach power cord to AC adapter Wait approximately 30 seconds before plugging in unit to ensure water has properly drained i...

Page 12: ... de encher feche a válvula soltando a haste e girando a 90 até que a mola se solte e volte a sua posição original 5 Place both filters foam and carbon back into base Replacer les deux filtres mousse et charbon dans la base Setzen Sie beide Filter Schaumstoff und Aktivkohle zurück in das Bodenteil Coloque nuevamente los dos filtros espuma y carbón en la base del aparato Instale os dois filtros espu...

Page 13: ...t sein muss er ersetzt werden Falls der Filter in gutem Betriebszustand zu sein scheint überprüfen Sie die Pumpe sorgfältig Gegebenenfalls müssen Sie die Pumpe öffnen und den Innenraum reinigen um den ordnungsgemäßen Betrieb wieder herzustellen siehe Reinigungshinweise F Ich habe das Gerät an das Netz angeschlossen aber es fließt kein Wasser über die Kuppel Was kann ich tun A Es könnte Luft in der...

Reviews: