SAFETY TIPS
CONSEILS DE SÉCURITÉ
SICHERHEITSHINWEISE
CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD
DICAS DE SEGURANÇA
CLEANING
NETTOYAGE
WARTUNG
LÍMPIEZA
LIMPEZA
20
5
INSTRUCTIONS RELATIVES À
UN RISQUE D’INCENDIE, À UN
CHOC ÉLECTRIQUE OU À DES
BLESSURES AUX PERSONNES
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
MISE EN GARDE :
Pour éviter toute blessure, il faut observer des
précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :
1.
LIRE ET RESPECTER
TOUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
et tous les avis importants apparaissant sur l’appareil avant d’utiliser la
pompe. Tout manquement à ces précautions pourrait entraîner des
dommages à l’appareil.
2.
DANGER
Pour éviter tout risque d’électrocution, une attention spéciale devrait
être portée en raison de l’utilisation d’eau avec cet appareil. Dans cha-
cune des situations suivantes, ne pas essayer de réparer l’appareil soi-
même; le retourner plutôt à un service autorisé de réparations s’il est
encore sous garantie ou le jeter.
A. Si la pompe a une fuite anormale d’eau, débrancher le cordon
d’alimentation et retirer la pompe de l’eau.
B. Examiner l’appareil avec soin après l’installation. Il ne devrait
pas être branché en présence d’eau sur des pièces ne devant
pas être mouillées.
C. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche
est endommagé, qui ne fonctionne pas correctement ou qui est
tombé ou a été endommagé d’une quelconque manière. Le
cordon d’alimentation de cet appareil ne peut pas être remplacé;
si le cordon est endommagé, il faut jeter l’appareil. Ne jamais
couper le cordon.
D. La prise de courant devrait toujours être au-dessus du haut de
l’appareil. Si la fiche ou la prise de courant est mouillée, NE
PAS débrancher l’appareil. Mettre d’abord hors circuit le fusible
ou le disjoncteur qui fournit l’électricité à l’appareil et le
débrancher ensuite. Vérifier qu’il n’y a pas d’eau dans la prise.
3. Pour réduire le risque de blessure, il est nécessaire de surveiller
étroitement les enfants qui utilisent cet appareil ou sont à proximité.
4. Pour éviter toute blessure, ne toucher aucune pièce mobile
ou chaude.
5.
ATTENTION
Toujours débrancher l’appareil avant d’insérer ou de retirer des pièces
et pendant que l’équipement est installé, entretenu ou manipulé. Au
moment de déposer la pompe dans l’eau ou de la retirer, toujours
débrancher la fiche électrique principale. Ne jamais tirer sur le cordon
d’alimentation pour débrancher l’appareil mais plutôt prendre la fiche
entre les doigts et tirer. Toujours débrancher un appareil d’une prise de
courant quand il n’est pas utilisé. Ne jamais soulever la pompe par le
cordon d’alimentation.
6.
ATTENTION :
IL S’AGIT DE LA POMPE D’UN ABREUVOIR.
Cette pompe a été évaluée pour utilisation avec de l’eau seulement.
Ne pas s’en servir pour un usage autre que celui prévu (c.-à-d. ne pas
l’employer dans des piscines, des salles de bains, etc.). L’utilisation de
fixations ni recommandées ni vendues par le fabricant de l’appareil
peut être source de situations dangereuses.
• Ne pas se servir de la pompe dans des piscines ou dans d’autres
lieux où des personnes sont dans l’eau.
• Cette pompe convient pour des températures de l’eau jusqu’à 35 ºC.
• Ne pas utiliser cette pompe avec des liquides inflammables
ou potables.
7. Ne pas installer ou ranger l’appareil où il sera exposé aux intempéries
ou à des températures sous le point de congélation. Protéger la pompe
de la lumière directe du soleil.
8. S’assurer que l’appareil est placé sur une surface plate et égale. Le
surveiller régulièrement et ne pas le laisser sans surveillance pendant
des périodes prolongées. Ne pas laisser la pompe fonctionner à sec.
Elle doit être immergée complètement dans l’eau et ne doit jamais
fonctionner en dehors de l’eau.
9. Si une rallonge électrique est nécessaire, vérifier que le raccordement
est étanche à l’eau et aux poussières. On devrait utiliser une rallonge
d’un calibre suffisant. Un cordon électrique de moins d’ampères ou de
watts que l’appareil peut surchauffer. Des précautions devraient être
prises afin d’éviter qu’on tire la rallonge ou qu’on trébuche dessus. Le
raccordement devrait être effectué par un électricien qualifié.
10. Ne pas utiliser cette pompe à l’extérieur. Elle est conçue pour usage
dans la maison seulement.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS POUR
CONSULTATION FUTURE
Seule l’observation constante de ces directives d’installation, d’électricité
et d’entretien assurera l’emploi sûr et efficace de cet abreuvoir.
G
Replace foam insert. Re-thread power cord into base
(do not affix pump in position, keep it slack at bottom
of base). Center power cord over foam inset, then slide
blue plastic insert back into position. Install pump
fully into correct position, and replace cap.
Replacer le petit rectangle de mousse. Faire passer le
cordon d’alimentation dans la base (ne pas mettre la
pompe en place, la déposer au fond de la base). Centrer
le cordon d’alimentation sur le petit rectangle de
mousse et glisser ensuite la pièce de plastique bleu dans
sa position. Installer la pompe dans sa position finale
et remettre le bouchon.
Entfernen Sie die Schaumstoffpatrone. Legen Sie das
Stromkabel wieder in das Bodenteil ein (befestigen Sie
die Pumpe nicht; lassen Sie sie locker am Boden des
Bodenteils). Legen Sie das Stromkabel mittig über der
Schaumstoffpatrone aus und bringen dann den blauen
Plastikeinsatz in seine Position. Montieren Sie dann die
Pumpe vollständig und bringen die Kappe wieder an.
Coloque nuevamente el inserto de espuma. Reconecte el
cable a la base (no fije la bomba en su posición, man-
téngala suelta de la base). Centre el cable por encima
del inserto de espuma, luego deslice nuevamente el
inserto de plástico azul a su posición. Instale la bomba
correctamente y vuelva a colocar la tapa.
Recoloque o enxerto de espuma. Recoloque o fio
elétrico na base do aparelho (não fixe a bomba em sua
posição. Apenas mantenha-a solta na base do aparel-
ho). Centralize o fio elétrico no enxerto de espuma e
recoloque o enxerto em plástico azul em seu lugar.
Instale a bomba em sua posição correta e re-instale a
tampa.