background image

CLEANING

NETTOYAGE

WARTUNG

LÍMPIEZA

LIMPEZA

SAFETY TIPS

CONSEILS DE SÉCURITÉ

SICHERHEITSHINWEISE

CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD

DICAS DE SEGURANÇA

6

19

ANLEITUNGEN IM FALL VON
FEUER, ELEKTRISCHEN
SCHLÄGEN ODER
VELETZUNGEN BEI PERSONEN

WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE

WARNUNG:

Zum Schutz vor Verletzungen sind grundlegende

Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, einschließlich der folgenden Hinweise:

1.

LESEN UND BEFOLGEN
SIE ALLE
SICHERHEITSHINWEISE

und alle wichtigen Hinweise auf dem Gerät vor der Inbetriebnahme dieser
Pumpe. Bei Nichtbeachtung kann dies zu Schäden an diesem Gerät
führen.

2.

GEFAHR

Um einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie
besonders vorsichtig sein, weil bei der Benutzung dieses Gerätes Wasser
verwendet wird. Wenn eine der nachfolgenden Situationen eintritt, sollten
Sie nicht versuchen, das Gerät selber zu reparieren, sondern dieses den
Garantiehinweisen gemäß an eine autorisierte Kundendienststelle zur
Reparatur geben oder das Gerät entsorgen.
A. Wenn auf der Pumpe unnormale Wasserleckagen zu erkennen sind,

lösen Sie sofort die Netzsteckverbindung und entfernen Sie die
Pumpe aus dem Wasser.

B. Gerät nach dem Einbau sorgfältig überprüfen. Es darf nicht an das

Stromnetz angeschlossen werden, wenn sich Wasser auf Teilen
befindet, die nicht nass werden dürfen.

C. Kein Gerät mit beschädigtem Netzkabel oder beschädigtem Stecker

benutzen oder wenn dieses nicht richtig funktioniert oder
heruntergefallen oder anderweitig beschädigt wurde. Die Netzschnur
dieses Gerätes kann nicht ausgewechselt werden; wenn die Schnur
beschädigt ist, sollte das Gerät weggeworfen werden. Niemals die
Schnur abschneiden.

D. Die Steckdose sollte sich stets oberhalb des Trinkbrunnens

befinden. Damit wird verhindert, dass Wasser die Schnur entlang wan-

dert und mit der Steckdose in Berührung kommt. Wenn der Stecker oder
Steckdose nass werden, Netzkabel NICHT aus der Steckdose ziehen.

Sicherung oder Sicherungsschalter des Stromkreises für das Gerät
ausschalten. Erst danach das Netzkabel herausziehen und die Steckdose
auf Vorhandensein von Wasser überprüfen.

3. Zur Vermeidung von Verletzungen ist eine sorgfältige Aufsicht notwendig,

wenn das Gerät von Kindern oder in der Nähe von Kindern benutzt wird.

4. Zur Vermeidung von Verletzungen keine heißen oder sich bewegenden

Teile berühren.

5.

VORSICHT

Trennen Sie immer alle Geräte vom Stromnetz, bevor Teile angebracht
oder entfernt werden, während Teile installiert, gewartet oder angefasst
werden. Wenn Sie die Pumpe in das Wasser legen oder sie aus dem
Wasser entfernen, die Einheit immer zuerst vom Stromnetz trennen. Nicht
am Netzkabel ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu lösen. Immer
am Stecker anfassen und herausziehen. Trennen Sie die Einheit immer
vom Stromnetz, wenn sie nicht in Betrieb ist. Heben Sie die Pumpe
niemals am Kabel an.

6.

VORSICHT:

DIES IST EIN TRINKBRUNNEN FÜR HUNDE.

Die Pumpe wurde ausschließlich für den Gebrauch mit Wasser konstruiert.
Benutzen Sie die Pumpe nur für den vorgesehenen Verwendungszweck
(d.h. nicht für Swimming Pools, Badezimmer usw.). Die Verwendung von
Anbauteilen, die nicht vom Gerätehersteller
empfohlen oder verkauft werden, kann zu einem unsicheren
Betriebszustand führen.
• Benutzen Sie die Pumpe nicht in Swimming Pools oder anderen

Situationen, in denen sich Menschen im Wasser befinden.

• Diese Pumpe ist für den Gebrauch bei einer Wassertemperatur bis zu

35° C geeignet.

• Benutzen Sie diese Pumpe nicht mit leicht entzündlichen oder

trinkbaren Flüssigkeiten.

7. Installieren oder lagern Sie das Gerät nicht an Stellen, an denen es der

Witterung oder Temperaturen unter dem Frostpunkt ausgesetzt ist.
Schützen Sie die Pumpe vor der direkten Sonneneinstrahlung.

8. Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einer glatten, ebenen Fläche steht.

Überprüfen Sie die Einheit regelmäßig. Lassen Sie das Gerät nie über
längere Zeit hinweg unbeaufsichtigt. Die Pumpe darf nicht trocken laufen.
Die Pumpe muss vollständig unter Wasser getaucht werden. Die Pumpe
darf niemals außerhalb des Wassers in Betrieb genommen werden.

9. Wenn ein Verlängerungskabel benötigt wird, müssen Sie darauf achten,

dass die Verbindung wasserdicht und staubfrei ist. Es muss ein Kabel
geeigneter Leistung benutzt werden. Ein Verlängerungskabel mit einer
kleineren Ampere- oder Wattzahl als das Gerät kann sich überhitzen.
Achten Sie darauf, das Verlängerungskabel so zu verlegen, dass man nicht
darüber stolpert oder es herauszieht.

10. Benutzen Sie die Pumpe nie im Freien. Diese Pumpe ist

ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt geeignet.

BEWAHREN SIE DIESE
ANLEITUNG AUF

Nur die genaue Beachtung dieser Installations-, Elektro- und
Wartungsanleitungen gewährleistet den sicheren und effizienten Gebrauch
dieses Trinkbrunnens.

F

.

Remove cap holding power cord in position. Dislodge
pump from base; move it aside to allow room for the
blue plastic insert to be slid out, then remove pump
completely from base. Remove foam insert and rinse
or change if necessary.

Enlever le bouchon tenant le cordon d’alimentation en place.
Ôter la pompe de la base et la déplacer de côté pour pouvoir
glisser la pièce de plastique bleu en dehors de sa position;
retirer ensuite complètement la pompe de la base. Sortir
le petit rectangle de mousse et le rincer ou le changer
au besoin.

Entfernen Sie die Kappe, die das Stromkabel an seinem
Platz hält. Nehmen Sie die Pumpe aus dem Bodenteil.
Bewegen Sie sie zur Seite, damit genügend Platz entsteht,
sodass der blaue Plastikeinsatz herausgleiten kann.
Entfernen Sie die Pumpe dann vollständig aus dem
Bodenteil. Entfernen Sie die Schaumstoffpatrone und
spülen Sie sie ab oder erneuern Sie sie gegebenenfalls.

Retire la tapa manteniendo el cable en su lugar. Quite la
bomba de la base, muévala a un lado para dar espacio y
poder deslizar el inserto de plástico azul. Luego, retire la
bomba completamente de la base. Saque el inserto de
espuma y enjuáguelo o cámbielo si considera necesario.

Retire a tampa e coloque o fio elétrico em sua posição.
Retire a bomba da base, coloque-a de lado para abrir lugar
e fazer deslizar o enxerto em plástico azul. Só então retire
completamente a bomba da base do aparelho. Retire o
enxerto de espuma e enxague ou substitua-o se necessário.

E

.

Remove both filters (foam and carbon) from base and
rinse. Do not wash filters with soap.

Retirer les deux filtres (mousse et charbon) de la base
et rincer. Ne pas laver les filtres avec du savon.

Entfernen Sie beide Filter (Schaumstoff und
Aktivkohle) aus dem Bodenteil und spülen Sie sie ab.
Filter nicht mit Seife auswaschen.

Saque los dos filtros (espuma y carbón) de la base y
enjuáguelos. No lave los filtros con jabón.

Remova os dois filtros (espuma e carvão) da base
e enxague tudo. Não lave os filtros com sabão.

2

3

1

Summary of Contents for Fresh & Clear

Page 1: ...l n 11 y 13 46460 Silla Valencia Malaysia Rolf C Hagen SEA Sdn Bhd 43200 Cheras Selangor D E LARGE DRINKING FOUNTAIN GRANDE ABREUVOIR GROSSER TRINKBRUNNEN FUENTE DE AGUA GRANDE BEBEDOURO GRANDE USER MANUAL GUIDE DE L UTILISATEUR GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO REGISTRATION CARD FICHE D ENREGISTREMENT REGISTRIERUNGSKARTE TARJETA DE REGISTRO FICHA DE REGISTRO Ver 05 08 LAR...

Page 2: ...n el distribuidor local de productos para mascotas o escriba al representante de Dogit en su país 2 Year Warranty ans de garantie Jahre Garantie años de garantía anos de garantía 23 O Bebedouro grande Dogit Design Fresh Clear oferece dois anos de garan tia limitada a partir da data de compra Esta garantia é válida apenas em condições normais de operação dentro da finalidade do aparelho Esta garan ...

Page 3: ...gt notwendig sie zum Wiederauffüllen ihrer Reserven zu ermuntern Der große Dogit Design Fresh Clear Trinkbrunnen erfüllt das Bedürfnis Ihres Haustiers nach einem kontinuierlichen Zugang zu frischem sauberem Trinkwasser Die Trinkmulde wurde erhöht um eine ergonomisch bessere Trinkposition zu gewährleisten und ist daher ideal für große Hunderassen ältere Hunde oder Hunde mit Arthritis Muskel oder Ge...

Page 4: ...pletely This pump must never operate outside of water 9 If an extension cord is necessary ensure the connection is water tight and dust proof A cord with a proper rating should be used A cord rated for less amperes or watts than the appliance rating may overheat Care should be taken to arrange the cord so that it will not be tripped over or pulled The connection should be carried out by a qualifie...

Page 5: ...ant de l appareil peut être source de situations dangereuses Ne pas se servir de la pompe dans des piscines ou dans d autres lieux où des personnes sont dans l eau Cette pompe convient pour des températures de l eau jusqu à 35 ºC Ne pas utiliser cette pompe avec des liquides inflammables ou potables 7 Ne pas installer ou ranger l appareil où il sera exposé aux intempéries ou à des températures sou...

Page 6: ...deren Situationen in denen sich Menschen im Wasser befinden Diese Pumpe ist für den Gebrauch bei einer Wassertemperatur bis zu 35 C geeignet Benutzen Sie diese Pumpe nicht mit leicht entzündlichen oder trinkbaren Flüssigkeiten 7 Installieren oder lagern Sie das Gerät nicht an Stellen an denen es der Witterung oder Temperaturen unter dem Frostpunkt ausgesetzt ist Schützen Sie die Pumpe vor der dire...

Page 7: ...ara uso con agua únicamente No emplee la bomba con otra función para la que no fue destinada en piscinas baños etc El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede crear situaciones peligrosas No use la bomba en piscinas u otros lugares donde se sumerja gente Esta bomba es ideal para agua con temperaturas hasta de 35 C No use esta bomba con líquidos inflamables o bebidas 7 N...

Page 8: ...Nunca retire o aparelho da tomada puxando o fio elétrico Segure a tomada do aparelho para retirá lo da tomada mural Desligue o aparelho da tomada quando não estiver sendo utilizado Nunca levante a bomba pelo fio elétrico 6 CUIDADO ESTA É UMA BOMBA PARA BEBEDOURO Esta bomba foi concebida para uso apenas em água Não a utilize para outros fins isto é piscinas banheiras etc O uso de componentes não re...

Page 9: ...ôme et la base avec une éponge douce et un détergent non abrasif Rincer à fond en s assurant qu il n y a aucun résidu de savon Retirer les deux filtres mousse et charbon de la base et rincer Ne pas laver les filtres avec du savon S ils contiennent un excès de débris ou d autres corps étrangers les remplacer filtres de rechange de charbon et de mousse vendus séparément Le filtre de charbon devrait ...

Page 10: ...ly the dome as water may spill out of unit Attacher le cordon électrique excédentaire avec une attache autobloquante et le placer sous l abreuvoir pour éviter que l animal le mâchonne et s empêtre Ne laisser aucun objet en contact avec l abreuvoir en particulier avec le dôme parce que de l eau peut se répandre en dehors de l abreuvoir Platzieren Sie das aufgewickelte Kabel unter dem Gerät um zu ve...

Page 11: ...o use limpiadores o materiales abrasivos en ninguna parte del aparato Enjuague muy bien Lave o aparelho inteiro inclusive a base cúpula e bomba exceto os dois filtros com uma esponja Não use produtos de limpeza ou materiais abrasivos para a limpeza Enxague abundan temente 10 Attach power cord to AC adapter Wait approximately 30 seconds before plugging in unit to ensure water has properly drained i...

Page 12: ... de encher feche a válvula soltando a haste e girando a 90 até que a mola se solte e volte a sua posição original 5 Place both filters foam and carbon back into base Replacer les deux filtres mousse et charbon dans la base Setzen Sie beide Filter Schaumstoff und Aktivkohle zurück in das Bodenteil Coloque nuevamente los dos filtros espuma y carbón en la base del aparato Instale os dois filtros espu...

Page 13: ...t sein muss er ersetzt werden Falls der Filter in gutem Betriebszustand zu sein scheint überprüfen Sie die Pumpe sorgfältig Gegebenenfalls müssen Sie die Pumpe öffnen und den Innenraum reinigen um den ordnungsgemäßen Betrieb wieder herzustellen siehe Reinigungshinweise F Ich habe das Gerät an das Netz angeschlossen aber es fließt kein Wasser über die Kuppel Was kann ich tun A Es könnte Luft in der...

Reviews: