background image

CLEANING

NETTOYAGE

WARTUNG

LÍMPIEZA

LIMPEZA

SAFETY TIPS

CONSEILS DE SÉCURITÉ

SICHERHEITSHINWEISE

CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD

DICAS DE SEGURANÇA

8

17

INSTRUÇÕES RELATIVAS
A RISCO DE INCÊNDIO,
CHOQUE ELÉTRICO OU
FERIMENTO

INSTRUÇÕES IMPORTANTES
DE SEGURANÇA

PRECAUÇÕES

: Para evitar ferimento, precauções básicas de segurança

devem ser observadas, incluindo as seguintes:

1.

LEIA E OBSERVE TODAS
AS INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA

e todos os importantes avisos indicados no aparelho antes de utilizar a
bomba. A inobservância desse procedimento poderá resultar em danos
para este aparelho.

2.

PERIGO

Para evitar choque elétrico, deve-se tomar cuidado especial,
principalmente devido a ser produto utilizado com água. Para cada
uma das situações enumeradas abaixo, não tente fazer reparos você
mesmo; devolva-o ao serviço autorizado, se ainda estiver na garantia,
ou descarte-o.
A. Se a bomba apresentar qualquer sinal de gotejamento anormal,

retire o fio elétrico da tomada e o aparelho da água.

B. Examine atentamente o aparelho depois de instalá-lo. Não o

coloque na tomada se houver água em componentes que não
deveriam estar úmidos.

C. Não deixe funcionar o aparelho se o fio elétrico ou a tomada

estiverem danificados, se estiver funcionando mal ou se o aparelho
tiver caído ou esteja apresentando um dano qualquer. O fio elétrico
deste aparelho não pode ser substituído: se o fio estiver danificado,
o aparelho deverá ser descartado. Nunca corte o fio.

D. A tomada elétrica deve sempre estar acima do nível do bebedouro.

Se a tomada do aparelho ou a tomada mural ficarem úmidos, NÃO
retire o aparelho da tomada. Desligue a corrente elétrica que
alimenta o aparelho. Só depois retire o aparelho da tomada e
examine-o quanto à presença de água na tomada.

3. Para reduzir riscos de ferimento, supervisão constante será necessária

quando crianças utilizam ou estiverem nas imediações do aparelho.

4. Para evitar ferimentos, não toque em componentes em movimento ou

quentes.

5.

CUIDADO

Sempre retire da tomada o aparelho antes de inserir ou retirar
componentes, ou quando o aparelho estiver sendo instalado ou
manuseado. Ao inserir ou remover a bomba da água, sempre desligue
a corrente elétrica que alimenta a tomada. Nunca retire o aparelho da
tomada puxando o fio elétrico. Segure a tomada do aparelho para
retirá-lo da tomada mural. Desligue o aparelho da tomada quando
não estiver sendo utilizado. Nunca levante a bomba pelo fio elétrico.

6.

CUIDADO:

ESTA É UMA BOMBA PARA BEBEDOURO.

Esta bomba foi concebida para uso apenas em água. Não a utilize para
outros fins (isto é, piscinas, banheiras, etc). O uso de componentes não
recomendados ou não vendidos pelo fabricante podem comprometer
as condições de segurança.
• Não utilize a bomba em piscinas ou qualquer outro local onde

pessoas estejam imersas.

• Esta bomba é conveniente para utilização em água com

temperatura até 35ºC.

• Não utilize esta bomba com líquido inflamáveis ou bebidas.

7. Não instale ou conserve este aparelho em locais expostos a

temperaturas abaixo de 0º C. Proteja a bomba da luz direta do sol.

8. Assegure-se de que o aparelho está instalado em superfície lisa e

nivelada. Verifique regularmente o aparelho. Não o deixe sem cuidado
por períodos muito longos. Não permita que a bomba funcione sem
água. A bomba deve estar completamente imersa em água. Nunca a
deixe funcionar fora da água.

9. Se um fio de extensão for necessário, assegure-se que a conexão é

isolada e a prova de poeira. Utilize um fio de extensão com a
especificação apropriada. Um fio com menos voltagem ou amperagem
causará superaquecimento do aparelho. Deve-se cuidar para que o fio
não fique no caminho, evitando que cause tombos ou que o aparelho
venha a ser desligado. A conexão elétrica deve ser executada por
eletricista qualificado.

10. Não utilize esta bomba fora de casa. Esta bomba deve ser utilizada

apenas para uso doméstico.

CONSERVE ESTAS
INSTRUÇÕES PARA
REFERÊNICA FUTURA

A integral observação das instruções de instalação, de conexão elétrica e
de manutenção permitirá o uso seguro e eficiente desta bebedouro.

B

.

Turn bottom wheel under dome in
a counter-clockwise direction to
separate top and bottom portions.

Dévisser la roue sous le dôme en
sens inverse des aiguilles d’une
montre pour séparer le dessus et
le dessous.

Drehen Sie das Rad unterhalb der
Kuppel gegen den Uhrzeigersinn,
um Ober- und Unterteil voneinander
zu lösen.

Gire el botón redondo debajo de la
cúpula en sentido contrario al reloj
para separar la parte superior de la
inferior.

Gire o botão redondo sob a cúpula no
sentido contrário ao horário, a fim de
separar a parte superior da inferior.

A

.

Summary of Contents for Fresh & Clear

Page 1: ...l n 11 y 13 46460 Silla Valencia Malaysia Rolf C Hagen SEA Sdn Bhd 43200 Cheras Selangor D E LARGE DRINKING FOUNTAIN GRANDE ABREUVOIR GROSSER TRINKBRUNNEN FUENTE DE AGUA GRANDE BEBEDOURO GRANDE USER MANUAL GUIDE DE L UTILISATEUR GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO REGISTRATION CARD FICHE D ENREGISTREMENT REGISTRIERUNGSKARTE TARJETA DE REGISTRO FICHA DE REGISTRO Ver 05 08 LAR...

Page 2: ...n el distribuidor local de productos para mascotas o escriba al representante de Dogit en su país 2 Year Warranty ans de garantie Jahre Garantie años de garantía anos de garantía 23 O Bebedouro grande Dogit Design Fresh Clear oferece dois anos de garan tia limitada a partir da data de compra Esta garantia é válida apenas em condições normais de operação dentro da finalidade do aparelho Esta garan ...

Page 3: ...gt notwendig sie zum Wiederauffüllen ihrer Reserven zu ermuntern Der große Dogit Design Fresh Clear Trinkbrunnen erfüllt das Bedürfnis Ihres Haustiers nach einem kontinuierlichen Zugang zu frischem sauberem Trinkwasser Die Trinkmulde wurde erhöht um eine ergonomisch bessere Trinkposition zu gewährleisten und ist daher ideal für große Hunderassen ältere Hunde oder Hunde mit Arthritis Muskel oder Ge...

Page 4: ...pletely This pump must never operate outside of water 9 If an extension cord is necessary ensure the connection is water tight and dust proof A cord with a proper rating should be used A cord rated for less amperes or watts than the appliance rating may overheat Care should be taken to arrange the cord so that it will not be tripped over or pulled The connection should be carried out by a qualifie...

Page 5: ...ant de l appareil peut être source de situations dangereuses Ne pas se servir de la pompe dans des piscines ou dans d autres lieux où des personnes sont dans l eau Cette pompe convient pour des températures de l eau jusqu à 35 ºC Ne pas utiliser cette pompe avec des liquides inflammables ou potables 7 Ne pas installer ou ranger l appareil où il sera exposé aux intempéries ou à des températures sou...

Page 6: ...deren Situationen in denen sich Menschen im Wasser befinden Diese Pumpe ist für den Gebrauch bei einer Wassertemperatur bis zu 35 C geeignet Benutzen Sie diese Pumpe nicht mit leicht entzündlichen oder trinkbaren Flüssigkeiten 7 Installieren oder lagern Sie das Gerät nicht an Stellen an denen es der Witterung oder Temperaturen unter dem Frostpunkt ausgesetzt ist Schützen Sie die Pumpe vor der dire...

Page 7: ...ara uso con agua únicamente No emplee la bomba con otra función para la que no fue destinada en piscinas baños etc El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede crear situaciones peligrosas No use la bomba en piscinas u otros lugares donde se sumerja gente Esta bomba es ideal para agua con temperaturas hasta de 35 C No use esta bomba con líquidos inflamables o bebidas 7 N...

Page 8: ...Nunca retire o aparelho da tomada puxando o fio elétrico Segure a tomada do aparelho para retirá lo da tomada mural Desligue o aparelho da tomada quando não estiver sendo utilizado Nunca levante a bomba pelo fio elétrico 6 CUIDADO ESTA É UMA BOMBA PARA BEBEDOURO Esta bomba foi concebida para uso apenas em água Não a utilize para outros fins isto é piscinas banheiras etc O uso de componentes não re...

Page 9: ...ôme et la base avec une éponge douce et un détergent non abrasif Rincer à fond en s assurant qu il n y a aucun résidu de savon Retirer les deux filtres mousse et charbon de la base et rincer Ne pas laver les filtres avec du savon S ils contiennent un excès de débris ou d autres corps étrangers les remplacer filtres de rechange de charbon et de mousse vendus séparément Le filtre de charbon devrait ...

Page 10: ...ly the dome as water may spill out of unit Attacher le cordon électrique excédentaire avec une attache autobloquante et le placer sous l abreuvoir pour éviter que l animal le mâchonne et s empêtre Ne laisser aucun objet en contact avec l abreuvoir en particulier avec le dôme parce que de l eau peut se répandre en dehors de l abreuvoir Platzieren Sie das aufgewickelte Kabel unter dem Gerät um zu ve...

Page 11: ...o use limpiadores o materiales abrasivos en ninguna parte del aparato Enjuague muy bien Lave o aparelho inteiro inclusive a base cúpula e bomba exceto os dois filtros com uma esponja Não use produtos de limpeza ou materiais abrasivos para a limpeza Enxague abundan temente 10 Attach power cord to AC adapter Wait approximately 30 seconds before plugging in unit to ensure water has properly drained i...

Page 12: ... de encher feche a válvula soltando a haste e girando a 90 até que a mola se solte e volte a sua posição original 5 Place both filters foam and carbon back into base Replacer les deux filtres mousse et charbon dans la base Setzen Sie beide Filter Schaumstoff und Aktivkohle zurück in das Bodenteil Coloque nuevamente los dos filtros espuma y carbón en la base del aparato Instale os dois filtros espu...

Page 13: ...t sein muss er ersetzt werden Falls der Filter in gutem Betriebszustand zu sein scheint überprüfen Sie die Pumpe sorgfältig Gegebenenfalls müssen Sie die Pumpe öffnen und den Innenraum reinigen um den ordnungsgemäßen Betrieb wieder herzustellen siehe Reinigungshinweise F Ich habe das Gerät an das Netz angeschlossen aber es fließt kein Wasser über die Kuppel Was kann ich tun A Es könnte Luft in der...

Reviews: