background image

10

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

À OBSERVER AVEC SOIN

1) Lire attentivement les instructions du présent manuel. Se familiari-
ser avec l’utilisation correcte et les commandes avant d’utiliser la ton-
deuse. Savoir arrêter le moteur rapidement.
2) N’utiliser la tondeuse que pour le but auquel elle est destinée, c’est-
à-dire pour couper l’herbe et la recueillir. Toute autre utilisation peut
s’avérer dangereuse et causer des dommages aux personnes et/ou
aux choses.
3) Ne jamais permettre d’utiliser la tondeuse à des enfants ou des per-
sonnes non familières avec les instructions. La réglementation locale
peut fixer un âge limite pour l’utilisateur.
4) Ne pas utiliser la tondeuse lorsque :

– des personnes, particulièrement des enfants, ou des animaux se

trouvent à proximité.

– l’utilisateur a absorbé des médicaments ou substances, réputés

comme pouvant nuire à sa capacité de réflexe et de vigilance. 
5) Garder à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable des
accidents ou des risques encourus par les tierces personnes ou par
leurs biens.

1) Toujours porter des chaussures résistantes et des pantalons longs
pendant la tonte. Ne pas utiliser le matériel lorsque l’on est pieds nus
ou en sandales.
2) Inspecter minutieusement toute la zone à tondre et éliminer tout
objet étranger qui pourrait être projeté par la machine ou endomma-
ger l'ensemble de coupe et le moteur (pierres, morceaux de bois, fils
de fer, os, etc..).
3) Avant l’utilisation, toujours procéder à une vérification générale et
en particulier de l’aspect des lames, des vis de fixation et de l’ensem-
ble de coupe pour s’assurer qu’ils ne sont ni usés ni endommagés.
Remplacer les lames et les vis endommagées ou usées par lots com-
plets pour préserver le bon équilibrage.
4) Avant de commencer le travail, monter les protections (sac de
ramassage et déflecteur).
5) ATTENTION: DANGER! Humidité et électricité ne sont pas compati-
bles:

– la manipulation et le branchement de câbles électriques doivent être

effectués dans des conditions sèches ;

– ne jamais mettre en contact une prise de courant ou un conducteur

avec une zone mouillée (flaque d’eau, herbe humide);

– les raccordements de câbles électriques aux prises de branchement

doivent être étanches. Utiliser des rallonges à prises intégrées étan-
ches homologuées disponibles dans le commerce.

– Alimenter l’appareil avec un différentiel (RCD – Residual Current

Device) ayant un courant de déclenchement qui ne dépasse pas 30
mA.
6) Les câbles d’alimentation devront être d’une qualité non inférieure
au type H05RN-F ou bien H05VV-F, avec une section minimale de 1,5
mm2 et une longueur maximale conseillée de 25 m.
7) Attacher le câble sur le clip de maintien avant de brancher la machi-
ne. 
8) Le raccordement permanent de tout appareil électrique aux circuits
électriques d'un bâtiment doit être effectué par un électricien qualifié,
conformément aux normes d'électricité en vigueur. Un raccordement
incorrect peut  être à l'origine de blessures graves, voire entraîner la
mort.

1) Tondre uniquement à la lumière du jour ou dans une lumière artifi-
cielle de bonne qualité.
2) Eviter de tondre de l’herbe mouillée ou sous la pluie. 
3) Ne jamais tondre par-dessus le câble d’alimentation. Ce câble doit
toujours se trouver derrière la tondeuse, sur la zone déjà tondue.
Utiliser l’accrochage du câble dont l’emploi est expliqué dans ce
manuel pour éviter le débranchement inattendu du câble, assurer son
guidage correct et éviter les contraintes sur la prise de branchement.
4) Ne jamais tirer la tondeuse par son câble d’alimentation ou tirer sur
celui-ci pour le débrancher. Ne pas exposer le câble à la chaleur, le
laisser au contact d’huiles, de solvants ou d’objets tranchants.
5) Assurer ses pas dans les pentes.
6) Marcher, ne jamais courir. Ne pas se faire tirer par la tondeuse.
7) Tondre les pentes dans le sens transversal, jamais en montant ou en
descendant.
8) Être particulièrement prudent lors des changements de direction sur

C) UTILISATION 

B)  PRÉPARATION

A) FORMATION

FR

les terrains en pente.
9) Ne pas couper l’herbe sur des pentes excessivement raides.
10) Faire particulièrement attention lorsque la machine doit être tirée
vers soi.
11) Arrêter la lame si la tondeuse doit être inclinée pour le transport,
lorsque on traverse des zones sans herbe et lors des déplacements
entre les surfaces à tondre.
12) Ne jamais utiliser la tondeuse si ses protecteurs sont endomma-
gés, ou en l’absence de dispositifs de sécurité comme le déflecteur ou
le bac de ramassage.
13) Pour les modèles autopropulsés, désengager l’embrayage d’avan-
cement avant de démarrer le moteur.
14) Démarrer le moteur avec précaution, en respectant les consignes
d’utilisation et en tenant les pieds éloignés de la lame.
15) Ne pas incliner la tondeuse quand on allume le moteur, à moins que
ce ne soit nécessaire pour la mise en marche. Dans ce cas ne pas l’in-
cliner de plus que ce qui est absolument nécessaire, et ne soulever
que la partie qui est la plus loin de l’opérateur. Avant de rabaisser la
tondeuse vérifier toujours que les deux mains sont bien en position de
fonctionnement.
16) Tenir les mains et les pieds éloignés des pièces tournantes.
Toujours se tenir à l’écart de la goulotte d’éjection.
17) Ne jamais soulever ou transporter une tondeuse dont le moteur est
en fonctionnement.
18) Arrêter le moteur et débrancher le câble d’alimentation dans les
cas suivants: 

– avant toute intervention sous le carter de coupe ou dans le tunnel

d’éjection. Avant toute opération de nettoyage, de vérification ou de
réparation de la tondeuse;

– avant toute opération de nettoyage, de vérification ou de réparation

de la tondeuse;

– après avoir heurté un objet étranger. Inspecter la tondeuse pour

vérifier si elle est endommagée. Effectuer les réparations nécessaires
avant toute nouvelle utilisation de la machine;

– si la tondeuse commence à vibrer de manière anormale, rechercher

immédiatement la cause des vibrations et y remédier;

– toutes les fois où la tondeuse doit être laissée sans surveillance;
– lors du transport de la machine.

19) Arrêter le moteur dans les cas suivants:

– lors de la pose et la dépose du sac de ramassage.
– avant de régler la hauteur de coupe.

20) Pendant le travail, conserver la distance de sécurité par rapport à
la lame, donnée par la longueur du guidon.

1) Maintenir tous les écrous et vis serrés afin d’assurer des conditions
d’utilisation sûres. Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité
et le maintien du niveau de performances. 
2) Pour réduire les risques d’incendie, débarasser la tondeuse, en par-
ticulier le moteur, des feuilles, brins d’herbe et des excès de graisse.
Ne pas laisser de conteneurs de débris végétaux dans ou à proximité
d’un local.
3) Vérifier fréquemment que le déflecteur et le sac de ramassage ne
présentent aucune trace d’usure ou de détérioration.
4) Vérifier périodiquement les câbles d’alimentation et les remplacer
s’ils sont détériorés ou que leur isolation est défectueuse. Ne jamais
toucher un câble électrique mal isolé s’il est sous tension. Le débran-
cher avant toute manipulation.
5) Porter des gants épais pour le démontage et le remontage de la
lame de coupe.
6) Veiller au maintien de l’équilibrage de la lame lors de son affûtage.
Toutes les opérations concernant la lame (démontage, aiguisage, équi-
librage, remontage et⁄ou remplacement) sont des travaux compliqués
qui requièrent une compétence spécifique ainsi que l’utlisation d’ou-
tillages spéciaux ; pour des raisons de sécurité, ils doivent donc tou-
jours être exécutés dans un centre spécialisé.
7) Ne pas utiliser la machine avec des pièces ou le câble endommagés
ou usés pour des raisons de sécurité. Les pièces doivent être rempla-
cées et non pas réparées. Utiliser des pièces d’origine. (Les lames doi-
vent toujours porter la marque 

). Des pièces de qualité non équiva-

lente peuvent endommager la machine et nuire à votre sécurité.

1) Chaque fois qu’il est nécessaire de déplacer la machine, de la sou-
lever, de la transporter ou de l’incliner il faut:

– porter des gants de travail résistants;

– prendre la machine en plusieurs points offrant une prise sûre, tout

en tenant compte de son poids et de la répartition du poids.

– employer un nombre de personnes adapté au poids de la machine

et aux caractéristiques du moyen de transport ou de l’endroit où la
machine doit être placée ou prélevée.

E) TRANSPORT ET DÉPLACEMENT

D) MAINTENANCE ET STOCKAGE

Summary of Contents for EM-3310

Page 1: ...g ES Instrucciones de manejo PT Instruções de serviço GR ËÁ  ÏÂÈÙÔ ÚÁ LV Lietošanas pamÇc ba RU à àÌ ÌÒ ÒÚ Ú Û ÛÍ Íˆ ˆË Ëfl fl Ô ÔÓ Ó Í ÍÒ ÒÔ ÔÎ ÎÛ Û Ú Ú ˆ ˆË ËË Ë HU Üzemeltetési utasítás CS Uputstvo za rukovanje SK Návod k obsluhe PL Instrukcja użytkowania TR Kullanım Kılavuzu EM 3310 EM 3713 http www dolmar com ...

Page 2: ...1 FR 10 GB 12 DE 14 IT 16 NL 18 ES 20 PT 22 GR 24 LV 26 RU 28 HU 30 CS 32 SK 34 PL 36 TR 38 ...

Page 3: ...2 1 2 4 3 5 1 2 3 1 1 1 3a 1 3b 1 3 5 6 7 1 4 2 Ø 130 Ø 160 1 1 2 7 1 2 1 4 2 ...

Page 4: ...3 1 2 1 3 2 1 2 STOP START 1 2 1 2 1 2 2 1 3 1 4 1 4 2 3 3 3 4 2 2 2 1 3 2 ...

Page 5: ...lo Lama 14 Parasassi 15 Sacco di raccolta 16 Manico 17 Comando interruttore 18 Aggancio cavo elettrico 19 Leva innesto trazione 1 Niveau van de geluidssterke volgens de richtlijn 2000 14 CE 2 EG merkteken volgens richtlijn 98 37 EG 3 Productiejaar 4 Type grasmaaier 5 Serienummer 6 Naam en adres van de Fabrikant 7 Voedingsspanning en frequentie 11 Chassis 12 Motor 13 Mes maaiblad 14 Deflector 15 Op...

Page 6: ...en voor EU landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee Volgens de Europese richtlijn 2002 96 EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recy cle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu eisen Sólo para países de l...

Page 7: ... Û ÛÒ ÒÏ ÏÓ ÓÚ Ú Â ÂÌ ÌÓ Ó VEZÉRLÉSEKEN FELTŰNTETETT JELEK LEĺRÁSA nem minden modellen POPIS SYMBOLŮ UVEDENÝCH NA OVLÁDÁNĺ je li součástí POPIS SYMBOLOV UVEDENÝCH NA OVLÁDACĺCH PRVKOCH ak sú súčasRou OPIS SYMBOLÓW UMIESZCZONYCH NA URZADZENIACH STERUJACYCH gdzie sa one przewidziane KUMANDALAR ÜZERINDE BULUNAN SEMBOLLERIN TANlMl öngörülen yerlerde 1 2 3 1 Stilstand 2 Versnelling 3 Aandrijving ingesc...

Page 8: ...nça contidas no capítulo apropriado deste livrete º π Ô ÏÔÔÎÔ ÙÈÎfi Ú ÂÈ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ Ù È ÌÂ ÚÔÛÔ È Ùfi ÙÔ ÛÎÔ fi Óˆ ÛÙÔ ÌË ÓËÌ Ú Ô Ó È ÂÔÁÚ ÌÌ Ù Ô Û ÂÓı Ì Ô Ó Ù Î ÚÈfiÙÂÚ ÚÔÊ Ï ÎÙÈÎ Ì ÙÚ Î Ù ÙË Ú ÛË ÛËÌ Û ÙÔ ÂÍËÁÂ Ù È Ú Î Ùˆ ÓÈÛÙ Ù È Â ÛË Ó È ÛÂÙÂ ÌÂ ÚÔÛÔ ÙÔ Î ÓÔÓÈÛÌÔ ÛÊ ÏÂ Ô Ó Ê ÚÔÓÙ È ÛÙÔ ÂÈ ÈÎfi ÎÂÊ Ï ÈÔ ÙÔ ÚfiÓÙÔ ÂÁ ÂÈÚÈ Ô DROŠ BAS NOTEIKUMI Šo zÇliena p aujmaš nu jÇlieto piesardz gi Ar šo nol ku u...

Page 9: ...n der Arbeitszone entfernt Rischio di espulsione Tenere le persone al di fuori del l area di lavoro durante l uso Gevaar voor wegschietende voorwerpen Houd andere personen uit de buurt tijdens het gebruik van deze maaier Riesgo de expulsión Mientras se usa mantener a terceras personas lejos del área de trabajo Risco de expulsão Durante a utilização afastar as pes soas da zona de trabalho K Ó ÓÔ ÂÎ...

Page 10: ...ione prima di procedere alla manutenzione o se il cavo è danneggiato Opgelet voor op de scherpe messen haal de stekker uit het stopcontact vóór elke onderhoudsbeurt en indien de voedingskabel beschadigd werd Atención con las cuchillas cortadoras Desconectar el cable de la alimentación antes de efectuar cualquier operación de manutención o si el cable estuviera dañado Atenção às lâminas afiadas Rem...

Page 11: ...re particulièrement attention lorsque la machine doit être tirée vers soi 11 Arrêter la lame si la tondeuse doit être inclinée pour le transport lorsque on traverse des zones sans herbe et lors des déplacements entre les surfaces à tondre 12 Ne jamais utiliser la tondeuse si ses protecteurs sont endomma gés ou en l absence de dispositifs de sécurité comme le déflecteur ou le bac de ramassage 13 Po...

Page 12: ...a 1 2 1 1 1 ACHEVER LE MONTAGE FR rigide 1 ou le sac en toile 2 comme illustré sur les figu res correspondantes Accrocher correctement le câble de rallonge comme indiqué pour les différents types d accrochage Pour le démarrage appuyer sur le bouton de blocage 2 et tirer sur le levier 1 de l interrupteur Pendant la tonte faire en sorte que le câble élec trique se trouve toujours derrière soi et dan...

Page 13: ...ow on slopes that are too steep 10 Exercise extreme caution when pulling the lawnmower towards you 11 Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for trans portation when crossing surfaces other than grass and when transporting the lawnmower to and from the area to be mowed 12 Never operate the lawnmower with defective guards or without safety devices such as the stone guard and or grass catc...

Page 14: ...ttach the rigid grass catcher 1 or cloth grass catcher 2 correctly as shown in the drawings 3 1 3 GRASS CUTTING 2 2 2 1 2 DESCRIPTION OF CONTROLS 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 FINISH ASSEMBLY GB Connect the extension cable correctly as indicated according to the different types of clips Start the engine by pressing the safety push button 2 and pulling the switchgear lever 1 While cutting ensure that the...

Page 15: ...MAßNAHMEN A ALLGEMEINE HINWEISE DE 10 Seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie die Maschine zu sich her anziehen 11 Halten Sie das Schneidwerkzeug an wenn der Mäher beim Transport über andere Flächen als Gras anzukippen ist und wenn Sie die Maschine zur Mähfläche hin und wieder abtransportieren 12 Benutzen Sie niemals die Maschine mit beschädigten Schutz einrichtungen oder ohne angebaute Schutzeinr...

Page 16: ...hziehen und die feste Grasfang 3 1 3 MÄHEN DES GRASES 2 2 2 1 2 BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGEN 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 VERVOLLSTÄNDIGUNG DES ZUSAMMENBAUS DE vorrichtung 1 oder den Fangsack aus Stoff 2 wie in den jeweiligen Abbildungen dargestellt befestigen Das Kabel auf korrekte Weise wie für die verschiede nen Kabelverbindungen angezeigt verbinden Den Motor durch Anziehen des Hebels 1 des Schalter...

Page 17: ...dii eccessivamente ripidi 10 Prestare estrema attenzione quando tirate il rasaerba verso di voi 11 Fermare la lama se il rasaerba deve essere inclinato per il trasporto nell attraversare superfici non erbose e quando il rasaerba viene trasportato da o verso l area che deve essere tagliata 12 Non azionare mai il rasaerba se i ripari sono danneggiati oppure senza il sacco raccoglierba o il parasassi...

Page 18: ...ela 2 come indicato nelle rispettive figure 3 1 3 TAGLIO DELL ERBA 2 2 2 1 2 DESCRIZIONE DEI COMANDI 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 COMPLETARE IL MONTAGGIO IT Agganciare correttamente il cavo di prolunga come indicato per i diversi tipi di aggancio Per avviare il motore premere il pulsante di sicurezza 2 e tirare la leva 1 dell interruttore Durante il taglio fare in modo che il cavo elettrico si trovi se...

Page 19: ...p als u op een helling van richting verandert 9 Niet maaien op bijzonder steile hellingen 10 Pas goed op als u de grasmaaier naar u toe haalt 11 Als de grasmaaier om vervoersredenen schuin gehouden moet worden of als u de grasmaaier over een terrein verplaatst waar geen gras ligt of als de grasmaaier van of naar het te maaien terrein verplaatst dient u het mes vast te zetten 12 Gebruik de grasmaai...

Page 20: ...k zijn U MAG DIT ENKEL DOEN ALS HET MES STIL STAAT 2 2 2 1 2 BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGSKNOPPEN 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 EERST ALLE ONDERDELEN MONTEREN NL De deflector optillen en de harde zak 1 of de zak van zeildoek 2 vasthaken zoals blijkt uit de betreffende afbeeldin gen Haak het verlengsnoer correct vast zoals aangegeven voor de verschillende haaktypes De motor starten door op de veiligheid...

Page 21: ...n pendientes excesivamente abruptas 10 Prestar extrema atención cuando empuje la cortadora de pasto hacia sí 11 Parar la cuchilla si hay que inclinar la cortadora de pasto para transportarla mientras se atraviesa superficies no herbosas y cuando la cortadora de pasto se transporta desde o hacia el área que se tiene que cortar 12 No accionar nunca la cortadora de pasto si las protecciones están dañ...

Page 22: ...amen 3 1 3 CORTE DE LA HIERBA 2 2 2 1 2 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 COMPLETAR EL MONTAJE ES te el saco rígido 1 o el saco de tela 2 como se indica en las respectivas figuras Enganchar correctamente el cable de prolongación como se indica para los diferentes tipos de enganche Para arrancar el motor apretar el pulsador de seguridad 2 y tirar de la palanca 1 del interruptor Dura...

Page 23: ...cção 9 Não cortar em declives excessivamente ríspidos 10 Prestar a máxima atenção ao puxar a relvadeira para si 11 Bloquear a lâmina quando a relvadeira for inclinada para ser transportada quando atravessar superfícies sem relva e quando a relvadeira for transportada de ou para o local onde será cortada a relva 12 Nunca accionar a relvadeira se as protecções estiverem dani ficadas e nem se estiver...

Page 24: ...ela 2 conforme indicado nas respectivas ilustrações 3 1 3 CORTE DA RELVA 2 2 2 1 2 DESCRIÇÃO DOS CONTROLES 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 CONCLUIR A MONTAGEM PT Engatar o cabo de extensão correctamente confor me indicado para os vários tipos de engate Para arrancar o motor carregar no botão de segurança 2 e puxar a alavanca 1 do interruptor Durante o corte fazer de modo que o cabo eléctri co se encontre ...

Page 25: ...Îfi ÚÔ ÙÔ Ì ÚÔ Û 11 Ù Ì Ù ÛÙ ÙÔ Ì ÚÈ ÎÔ fiÙ Ó Á ÚÓÂÙ ÙÔ ÏÔÔÎÔ ÙÈÎfi ÁÈ ÙË ÌÂÙ ÊÔÚ fiÙ Ó È Û ÂÙ  ÈÊ ÓÂÈ ˆÚ ÏfiË Î È fiÙ Ó ÌÂÙ Ê ÚÂÙ ÙÔ ÏÔÔÎÔ ÙÈÎfi fi ÚÔ ÙËÓ ÂÚÈÔ Ô Ú ÂÈ Ó Îfi ÂÙ 12 ªË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙÔ ÏÔÔÎÔ ÙÈÎfi Ì ÂÏ ÙÙˆÌ ÙÈÎ ÚÔÛÙ Û Â ˆÚ ÙÔ Û ÎÔ ÂÚÈÛ ÏÏÔÁ ÏfiË ÙËÓ ÚÔÛÙ Û ÁÈ ÙÈ ÙÚ 13 Ù ÙÔÎÈÓ ÌÂÓ ÌÔÓÙ Ï ÔÛ Ì Ï ÍÙ ÙË ÌÂÙ ÔÛË Î ÓËÛË ÙÔ ÙÚÔ Ô ÚÈÓ ÏÂÙ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ Ú 14 µ ÏÙ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔÓ ÎÈÓ...

Page 26: ...ÎÔ 1 ÙÔÓ Ê ÛÌ ÙÈÓÔ Û ÎÔ 2 fi ˆ Ê ÓÂÙ È ÛÙÈ ÓÙ ÛÙÔÈ Â ÂÈÎfiÓ 3 1 3 KO H TOY PA I IOY 2 2 2 1 2 EPI PAºH TøN XEIPI MøN 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 TE EIø TE TH YNAPMO O H H GR ÓÙ ÒÛÙ ۈÛÙ ÙËÓ ÚÔ ÎÙ ÛË ÙÔ Î Ïˆ Ô fi ˆ Ô ÂÈÎÓ ÂÙ È ÁÈ ÙÔ È ÊfiÚÔ Ù Ô Û Ó ÂÛË È Ó ı ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ Ú Ù ÛÙ ÙÔ ÎÔ Ì ÛÊ Ï 2 Î È ÙÚ ÍÙ ÙÔ ÌÔ Ïfi 1 ÙÔ È Îfi ÙË K Ù ÙËÓ ÎÔ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi Î ÏÒ ÈÔ Ú ÂÈ ÓÙ Ó Ú ÛÎÂÙ È fi Ûˆ Û Î È fi ...

Page 27: ...es uz nogÇzes mainiet virzienu maksimÇli uzman gi 9 Nep aujiet pÇrÇk stÇvÇ nogÇzï 10 Esiet ÇrkÇrt gi uzman gi kad velkat p aujmaš nu uz savu pusi 11 Apturiet asmeni ja p aujmaš nu transportïsit pieliektÇ veidÇ ved sit pÇri teritorijÇm bez zÇles kÇ ar kad p aujmaš nu trans portï uz p aujamo zÇlÇju vai no tÇ 12 NekÇdÇ gad jumÇ nedarbiniet p aujmaš nu ja tÇs da as ir bojÇtas ne ar bez zÇles savÇkšana...

Page 28: ...APRAKSTS 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 MONTÅŽAS IZPILDE LV Paceliet akme u atgr dïju un pareizi piestipriniet nelokanu maisu 1 vai audekla maisu 2 kÇ parÇd ts attiec gajos z mïjumos Pareizi piestipriniet pagarinÇtÇja vadu kÇ norÇd ts dažÇdiem stiprinÇjuma veidiem Lai iedarbinÇtu motoru nospiediet droš bas pogu 2 un pavelciet slïdža sviru 1 P aušanas laikÇ nodrošiniet lai elektr bas vads atra stos jums a...

Page 29: ... Ò ÒÚ ÚÍ Í ı ı 1 10 0 Å ÅÛ Û Ú Ú   ÂÁ Á È ÈÌ ÌÓ Ó Ó ÓÒ ÒÚ ÚÓ Ó Ó ÓÊ ÊÌ Ì Ï ÏË Ë Â ÂÒ ÒÎ ÎË Ë Ô Ô Ë Ëı ıÓ Ó Ë ËÚ ÚÒ Òfl fl Ú Úfl flÌ ÌÛ ÛÚ Ú Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û Ì Ì Ò Ò  fl fl 1 11 1 é éÒ ÒÚ Ú Ì Ì Î ÎË Ë È ÈÚ ÚÂ Â Ì ÌÓ ÓÊ Ê Â ÂÒ ÒÎ ÎË Ë Ú Ú Â Â Û Û ÂÚ ÚÒ Òfl fl Ì Ì Í ÍÎ ÎÓ ÓÌ ÌË ËÚ Ú Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û Î Îfl fl Ô Ô   ÂÌ ÌÓ ÓÒ ÒÍ ÍË Ë Ô Ô   ÂÒ ÒÂ Â Û Û Ò ÒÚ ÚÍ ÍË Ë Â Â...

Page 30: ...èê êÄ ÄÇ Çã ãÖ Öç çà àü ü 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 1 á áÄ ÄÇ ÇÖ Öê êò òÖ Öç çà àÖ Ö å åé éç çí íÄ ÄÜ ÜÄ Ä RU ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ Û Ëı ËÒÛÌÍ ı è ËÎ ÌÓ Ô ËÍ ÂÔËÚÂ Û ÎËÌËÚÂÎ Ì È Í ÂÎ Í Í ÔÓÍ Á ÌÓ Îfl ÁÎË Ì ı ÚËÔÓ Í ÂÔÎÂÌËfl ÑÎfl Á ÔÛÒÍ Ë ÚÂÎfl Ì ÊÏËÚÂ Ô Â Óı ÌËÚÂÎ ÌÛ ÍÌÓÔÍÛ 2 Ë ÔÓÚflÌËÚ 1 ÍÎ ÚÂÎfl ÇÓ ÂÏfl ÒÍ Ë ÌËfl ÎÂÍÚ Ë ÂÒÍËÈ Í ÂÎ ÓÎÊÂÌ ÒÂ Ì ıÓ ËÚ Òfl Á ÂÈ ÒÔËÌÓÈ ÒÓ ÒÚÓ ÓÌ ÛÊ ÒÍÓ ÂÌÌÓ Ó ÁÓÌ É ÁÓÌ Û ÂÚ ËÏÂÚ ÓΠÍÍÛ ...

Page 31: ...8 Vigyázzon amikor a lejtőn irányt változtat 9 Ne nyírjon túl lejtős felületen 10 Vigyázni kell mikor saját maga felé húzza a fűnyírót 11 Állítsa meg a kést ha a fűnyírót meg kell emelni elmozdítás végett vagy át kell vinni nem füves területen vagy amikor a gépet a nyírásra kerülő területre vagy területről kell vinni 12 Ne működtesse a fűnyírót megrongálódott védőrészekkel gyüjtőzsák vagy kidobásh...

Page 32: ...ra a műanyag 1 vagy a zsákos 2 fűgyűjtőt az ábra szerint 3 1 3 A FŰNYÍRÁS 2 2 2 1 2 A KEZELÉS LEÍRÁSA 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 A GÉP ÖSSZEÁLLÍTÁSÁNAK MENETE HU A hosszabbító vezetéket megfelelően rögzítse a különböző rögzítési típusokhoz ábrázoltak szerint A motor indításakor nyomja be a biztonsági gombot 2 és húzza meg a kapcsoló 1 kart A fűnyíráskor ügyeljen arra hogy az elektromos kábel mindig a...

Page 33: ...A A ZÁKLADNÍ POUČENÍ CS 8 Při změně směru sekání ve svahu buote zvlášt opatrní 9 Nepoužívejte sekačku na příliš prudkých svazích 10 Dbejte zvýšené opatrnosti v okamžiku kdy táhnete sekačku směrem k sobě 11 Před přejížděním beztravnatých ploch před nakláněním a přenášením sekačky vždy vypněte sekačku a počkejte až do úplného zastavení nože 12 Nespouštějte sekačku jsou li poškozeny nebo nesprávně na...

Page 34: ...DĚJTE POUZE PŘI ZASTAVENÉM NOŽI Zvedněte ochranný kryt a nasaote správně sběrací koš plastový 1 nebo plátěný 2 jak je to znázorněno na příslušných obrázcích 3 1 3 SEKÁNÍ TRÁVY 2 2 2 1 2 POPIS OVLÁDÁNÍ 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 SESTAVENÍ SEKAČKY CS Zavěšte správně prodlužovací kabel jak je to uve deno na obrázku pro tůzné typy zavěšení Pro startování motoru stiskněte pojistný spínač 2 a přitáhněte pá...

Page 35: ...niu kosačky smerom k C POČAS POUŽITIA B PRĺPRAVNÉ OPERÁCIE A VÝCVIK SK vám 11 Zastavte nôž ak má byR kosačka naklonená z dôvodu pre pravy pri prechode netrávnatým povrchom a pri preprave kosačky z miesta o na miesto plochy na ktorej je potrebné pokosiR trávu 12 Neuvádzajte do činnosti kosačku ak sú poškodené bočné kryty alebo keo nie je nasadený zberný kôš ani zadný ochranný kryt 13 Pri modeloch s...

Page 36: ...ôsobom naznačeným na príslušných obrázkoch 3 1 3 KOSENIE TRÁVY 2 2 2 1 2 POPIS OVLÁDACĺCH PRVKOV 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 UKONČENIE MONTÁŽE SK Zachy te správnym spôsobom predlžovací kábel pod a príkladov pre rôzne druhy úchytov Pri štartovaní motora stlačte bezpečnostné tlačidlo 2 a potiahnite páku vypínača 1 Počas kosenia zabezpečte aby sa elektrický kábel nachádzal vždy za chrbtom a zo strany už ...

Page 37: ...czególną ostrożność podczas przyciągania kosiarki we własnym kierunku 11 Zatrzymać noże jeśli kosiarka musi być przechylona w trakcie prze noszenia przy przechodzeniu przez powierzchnie bez trawy lub kiedy kosiarka jest przenoszona z lub do strefy która musi być skoszona 12 Nie pracować kosiarką z uszkodzonymi osłonami oraz bez zamon towanego pojemnika na ściętą trawę lub bez zamontowanej osłony p...

Page 38: ...O ZATRZYMANIU NOŻA 2 2 2 1 2 ELEMENTY STEROWANIA 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 MONTAŻ KOSIARKI PL Podnieść osłonę i umocować prawidłowo pojemnik twardy 1 lub miękki 2 jak wskazuje rysunek Zaczepić prawidłowo przewód przedłużacza jak pokazano dla różnych typów zaczepu W celu uruchomienia kosiarki należy najpierw nacisnąć przycisk 2 a następnie przyciągnąć dźwignię wyłącznika 1 Podczas koszenia należy dba...

Page 39: ...derece özenli davranın 9 Aflırı dik yokufllarda kesmeyiniz 10 Çim biçme makinesini kendinize do ru çekerken son derece dikkatli olun 11 Çim olmayan zeminlerden geçerken çim biçme makineni zi taflımak için yatırmanız gerekti inde ve makineyi biçilecek alana veya oradan baflka yere götürürken bıça ı durdurun 12 Çim biçme makinesini korumalar hasar görmüflse veya çim toplama haznesi veya tafltan koruyucu o...

Page 40: ...arak sert çim toplama haz nesini 1 veya bez çim toplama haznesini 2 ilgili flekiller deki gibi do ru biçimde kancalayın 3 1 3 Ç M B ÇME 2 2 2 1 2 KONTROL S STEM N N TANIMI 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 MONTAJIN TAMAMLANDIRILMASI TR Farklı kancalama tipleri için belirtilmifl olana uygun olarak uzantı kablosunu düzgün flekilde ba layın Motoru çalıfltırmak için emniyet tufluna 2 basınız ve flalte rin levyesini 1...

Page 41: ...icação reservado GR ÈÊ Ï ÛÛfiÌ ÛÙ ÙÔ ÈÎ ÈÒÌ Ùfi Ì È ÊÔÚÔ ÔÈ ÛÂˆÓ LV Iespïjamas izmai as RU ÇÓÁÏÓÊÌ ÚÂıÌË ÂÒÍË ËÁÏÂÌÂÌËfl HU Módosítások joga fenntartva CS Zadržano pravo na izmene SK Zmeny vyhradené PL Zastrzega się pravo do zmian TR Özellikler bir ön uyar olmaks z n de iflebilir DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D 22045 Hamburg Germany http www dolmar com 71505204 0 Form 995 703 190 8 05 FR GB DE IT NL...

Reviews: