background image

38

ÖZENLE UYULMASI GEREKEN

GÜVENL‹K KURALLARI

1) Talimatları  dikkatle  okuyun.  Kumandaları  ve  çim  biçme
makinesinin  uygun  kullanımını  iyi  ö¤renin.Motoru  çabuk  bir
biçimde nasıl durduraca¤ınızı ö¤renin.
2) Çim  biçme  makinesini  sadece  kendi  kullanım  amacı  için
yani çim biçme ve toplama için kullanın. Baflka bir amaçla kul-
lanım  hem  tehlikeli  olabilir,  hem  de  kiflilere  ve/veya  eflyalara
zarar verebilir.
3) Çocukların  veya  kullanım  talimatlarını  bilmeyen  kiflilerin
çim biçme makinesini kullanmasına asla izin vermeyin. Yerel
kanunlar kullan›c› için minimum bir yafl tespit edebilirler.
4) Çim  biçme  makinenizi,  afla¤ıdaki  koflullarda  asla  kullan-
mayın:

– ‹nsanlar, özellikle de çocuklar veya ev hayvanları yakınday-

ken;

– kullanıcının refleks yetene¤ini ve dikkatini etkileyebilecek,

zararlı  kabul  edilen  ilaçlar  veya  maddeler  almıfl  olması  duru-
munda.
5) Baflka  kiflilere  veya  mallarına  gelebilecek  zararlardan  ve
kazalardan  operatörün  veya  kullanıcının  sorumlu  oldu¤unu
unutmayın.

1) Çim  biçerken  daima  sa¤lam  ayakkabı  ve  uzun  pantalon
giyin.  Çıplak  ayakla  veya  açık  sandaletlerle  çim  biçme  maki-
nasını çalıfltırmayın.
2) Tüm çalıflma alanını iyice inceleyin ve makinenin fırlatabi-
lece¤i  veya  kesme  grubunu  ve  motoru  hasara  u¤ratabilecek
tüm cisimleri (tafllar, dallar, demir teller, kemik, v.s.) ayıklayın. 
3) Kullanmadan  önce,  baflta  bıçakların  görüntüsü  olmak
üzere genel bir kontrol yapınız, vidaların ve kesme grubunun
aflınmıfl  veya  hasarlı  olmamasına  dikkat  edin.  Dengeyi  koru-
mak için aflınmıfl veya hasarlı bıçakları ve vidaları takım halin-
de de¤ifltirin.
4) Çim  biçmeye  bafllamadan  önce,  çıkıfla  korumaları  monte
edin (torba veya tafltan koruyucu) takın.
5) D‹KKAT: TEHL‹KE! Nem ve elektrik birbiriyle uyuflmaz:

–  elektrik  kablolarının  kavranması  ve  ba¤lantısı  kuru  yerde

yapılmalıdır;

– bir elektrik prizini veya bir kabloyu asla ıslak bir bölge ile

temas ettirmeyin (çamur veya ıslak çimen gibi);

– kablolarla, prizlerin arasındaki ba¤lantılar su geçirmez cin-

sten olmalıdır. Piyasada mevcut su geçirmez veya onaylanmıfl
entegre prizli uzatma kablolarını kullanın.

–  Cihazı  30  mA’yı  aflmayan  çıkıfl  akımında  bir  diferansiyel

(RCD – Residual Corrent Device) aracılı¤ıyla besleyin.
6) Besleme kablolarının kalitesi H05RN-F veya H05VV-F tipin-
den düflük olmamalı ve minimum 1,5 mm2 kesit ile tavsiye edi-
len maksimum 25 m uzunlu¤a sahip olmalıdır.
7) Makineyi  çalıfltırmadan  önce  kablosunu  kablo  çengeline
tutturun.
8) Herhangi bir elektrikli cihazın bir binanın elektrik devresine
sürekli  ba¤lantısı  kalifiye  bir  elektrikçi  tarafından  geçerli
yönetmelikler  uyarınca  yapılmalıdır.  Yanlıfl  bir  ba¤lantı,  ciddi
yaralanma veya ölüme neden olabilir.

1) Sadece gün ıflı¤ında veya yeterli suni ıflık altında çalıflın.
2) Islak çimde veya ya¤mur altında çalıflmaktan kaçının.
3) Elektrik kablosunun üzerinden asla çim biçme makinanızla
geçmeyin. Kesim sırasında kablo daima makinanın arkasında
ve  yeni  kesilmifl  çimlerin  bulundu¤u  yerde  olmalıdır.
Kablonun beklenmedik flekilde açılmasını önlemek için kablo
çengelini  bu  talimat  kitabında  anlatıldı¤ı  gibi  kullanın.
Zorlanmaksızın prize do¤ru olarak geçti¤inden emin olun.
4) Çim biçme makinesini asla kablosundan tutarak çekmeyin
veya fifli çıkarmak için kabloyu çekmeyin. Kabloyu ısı kayna-
klarına maruz bırakmayın veya ya¤, solvent veya kesici nesne-
lerle temas ettirmeyin.
5) Rampalarda daima sa¤lam basmaya özen gösterin.
6) Asla koflmayın, yürüyün; çim biçme makinesinin sizi sürü-
klemesine izin vermeyin.
7) E¤imin  enlemesine  yönde  kesin,  asla  afla¤ı  ve  yukarı
kesmeyin.

C) KULLANIM ESNASINDA

B) HAZIRLIK

A) E⁄‹T‹M

TR

8) Rampalarda yön de¤ifltirirken son derece özenli davranın.
9) Aflırı dik yokufllarda kesmeyiniz.
10) Çim  biçme  makinesini  kendinize  do¤ru  çekerken  son
derece dikkatli olun.
11) Çim olmayan zeminlerden geçerken, çim biçme makineni-
zi  taflımak  için  yatırmanız  gerekti¤inde  ve  makineyi  biçilecek
alana veya oradan baflka yere götürürken bıça¤ı durdurun.
12) Çim  biçme  makinesini  korumalar  hasar  görmüflse  veya
çim  toplama  haznesi  veya  tafltan  koruyucu  olmaksızın  asla
çalıfltırmayın.
13) Çekiflli  modellerde,  motoru  çalıfltırmadan  önce  tekerle-
klerdeki hareket kavramasını devreden çıkarın.
14) Motoru,  talimatlara  göre  özenle  ve  ayaklarınızı  bıçaktan
uzak tutarak çalıfltırın.
15) Motoru çalıfltırırken, bu iflletme için gerekli olmadı¤ı müd-
detçe, çim biçme makinesini e¤meyin. Bu durumda, kesinlikle
gerekenden fazla e¤meyin ve sadece operatörden uzak kısmı
kaldırın.  Her  iki  elin  de  çim  biçme  makinesini  alçaltmadan
önce daima çalıflma pozisyonunda oldu¤undan emin olun.
16) El  ve  ayaklarınızı  dönen  parçaların  yakınına  veya  altına
yaklafltırmayın. Daima tahliye a¤zından uzak durun.
17) Motor  çalıflırken  çim  biçme  makinenizi  kaldırmayın  veya
taflımayın.
18) Afla¤ıdaki durumlarda motoru durdurun ve elektrik kablo-
sunu çıkartın:

– kesici platform altında bir ifllem yapmadan önce veya tahli-

ye a¤zının tıkanıklı¤ını giderme girifliminden önce;

– çim biçme makinesini kontrol etmeden, temizlemeden veya

çalıfltırmadan önce;

– yabancı bir cisme çarptıktan sonra, çim biçme makinanızda

hasar  kontrolü  yapın  ve  yeniden  çalıfltırmadan  önce  gerekli
onarımları yapın;

–  çim  biçme  makinesi  anormal  biçimde  titremeye  bafllarsa,

derhal titreflimin nedenini bulun ve giderin;

– makinenizi denetimsiz bıraktı¤ınız her defa;
– makinenin taflınması esnasında.

19) Afla¤ıdaki durumlarda motoru durdurun:

– çim toplama sepeti her çıkarıldı¤ında veya yeniden monte

edildi¤inde;

– kesim yüksekli¤ini ayarlamadan önce.

20) Çalıflma esnasında, daima döner bıçaktan güvenlik mesa-
fesinde durun. Bu mesafe kol uzunlu¤una eflittir.

1) Makinenin  güvenli  çalıflır  durumda  olması  için,  somun  ve
vidaların sıkılı olmasına dikkat edin. Güvenlik ve yüksek per-
formans için düzenli bakım flarttır.
2) Yangın riskini azaltmak için, çim biçme makinesini ve özel-
likle motoru çim, yaprak ve aflırı gres kalıntılarından arındırın.
‹çinde  kesilen  çimin  bulundu¤u  kapları  bir  oda  içinde  bırak-
mayın.
3) Tafltan  koruyucuyu  ve  çim  toplama  haznesini  sık  sık
aflınma ve yıpranmaya karflı kontrol edin.
4) Periyodik  olarak  elektrik  kablolarını  kontrol  edin  ve  hasar
görenleri,  izolasyonu  bozulmuflları  de¤ifltirin.  Kötü  flekilde
izole  edilmifl  kabloya  elektri¤e  ba¤lı  iken  dokunmayın.  Her
türlü müdahaleden önce, kabloyu prizden çekin.
5) Bıça¤ı sökerken ve monte ederken, ifl eldivenleri takın.
6) Bıça¤ı  biledikten  sonra  balansını  kontrol  edin.  Bıçak  ile
ilgili tüm ifllemler (demonte etme, bileme, balans, tekrar monte
etme  ve/ya  de¤ifltirme)  güvenlik  nedeniyle  özel  aletlerin  kul-
lanımı ile birlikte, özel uzmanlık gerektiren önemli ifllerdir, bu
yüzden  her  zaman  uzman  bir  servis  nezdinde  gerçeklefltiril-
meleri gerekir.
7) Güvenlik  nedeni  ile,  asla  bazı  kısımları  veya  kablosu
aflınmıfl  veya  hasar  görmüfl  makineyi  kullanmayın.  Parçalar
de¤ifltirilmeli ve asla onarılmamalıdır. Orijinal yedek parça kul-
lanın  (bıçaklarda  daima 

sembolü  bulunmalıdır).  Eflde¤er

kalitede  olmayan  parçalar,  makinenize  zarar  verebilir  ve
güvenli¤iniz için tehlikeli olabilir.

1)  Makinenin  hareket  ettirilmesi,  kaldırılması,  taflınması  veya
e¤ilmesi gerektigi her defa yapılması gerekenler:

– sa¤lam ifl eldivenleri takınız;

–  makine  a¤ırlı¤ını  ve  a¤ırlı¤ın  da¤ıtımını  göz  önünde

bulundurarak  makineyi,  emin  bir  tutma  sa¤layan
noktalarından tutunuz;
-  Makinenin  agirligina  ve  tasima  vasitasinin  veya
yerlestirilecegi  veya  alinacagi  yerin  özelliklerine  uygun
sayida isçi kullaniniz.

E) TASIMA VE HAREKET ETTIRME

D) BAKIM VE DEPOLAMA

Summary of Contents for EM-3310

Page 1: ...g ES Instrucciones de manejo PT Instruções de serviço GR ËÁ  ÏÂÈÙÔ ÚÁ LV Lietošanas pamÇc ba RU à àÌ ÌÒ ÒÚ Ú Û ÛÍ Íˆ ˆË Ëfl fl Ô ÔÓ Ó Í ÍÒ ÒÔ ÔÎ ÎÛ Û Ú Ú ˆ ˆË ËË Ë HU Üzemeltetési utasítás CS Uputstvo za rukovanje SK Návod k obsluhe PL Instrukcja użytkowania TR Kullanım Kılavuzu EM 3310 EM 3713 http www dolmar com ...

Page 2: ...1 FR 10 GB 12 DE 14 IT 16 NL 18 ES 20 PT 22 GR 24 LV 26 RU 28 HU 30 CS 32 SK 34 PL 36 TR 38 ...

Page 3: ...2 1 2 4 3 5 1 2 3 1 1 1 3a 1 3b 1 3 5 6 7 1 4 2 Ø 130 Ø 160 1 1 2 7 1 2 1 4 2 ...

Page 4: ...3 1 2 1 3 2 1 2 STOP START 1 2 1 2 1 2 2 1 3 1 4 1 4 2 3 3 3 4 2 2 2 1 3 2 ...

Page 5: ...lo Lama 14 Parasassi 15 Sacco di raccolta 16 Manico 17 Comando interruttore 18 Aggancio cavo elettrico 19 Leva innesto trazione 1 Niveau van de geluidssterke volgens de richtlijn 2000 14 CE 2 EG merkteken volgens richtlijn 98 37 EG 3 Productiejaar 4 Type grasmaaier 5 Serienummer 6 Naam en adres van de Fabrikant 7 Voedingsspanning en frequentie 11 Chassis 12 Motor 13 Mes maaiblad 14 Deflector 15 Op...

Page 6: ...en voor EU landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee Volgens de Europese richtlijn 2002 96 EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recy cle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu eisen Sólo para países de l...

Page 7: ... Û ÛÒ ÒÏ ÏÓ ÓÚ Ú Â ÂÌ ÌÓ Ó VEZÉRLÉSEKEN FELTŰNTETETT JELEK LEĺRÁSA nem minden modellen POPIS SYMBOLŮ UVEDENÝCH NA OVLÁDÁNĺ je li součástí POPIS SYMBOLOV UVEDENÝCH NA OVLÁDACĺCH PRVKOCH ak sú súčasRou OPIS SYMBOLÓW UMIESZCZONYCH NA URZADZENIACH STERUJACYCH gdzie sa one przewidziane KUMANDALAR ÜZERINDE BULUNAN SEMBOLLERIN TANlMl öngörülen yerlerde 1 2 3 1 Stilstand 2 Versnelling 3 Aandrijving ingesc...

Page 8: ...nça contidas no capítulo apropriado deste livrete º π Ô ÏÔÔÎÔ ÙÈÎfi Ú ÂÈ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ Ù È ÌÂ ÚÔÛÔ È Ùfi ÙÔ ÛÎÔ fi Óˆ ÛÙÔ ÌË ÓËÌ Ú Ô Ó È ÂÔÁÚ ÌÌ Ù Ô Û ÂÓı Ì Ô Ó Ù Î ÚÈfiÙÂÚ ÚÔÊ Ï ÎÙÈÎ Ì ÙÚ Î Ù ÙË Ú ÛË ÛËÌ Û ÙÔ ÂÍËÁÂ Ù È Ú Î Ùˆ ÓÈÛÙ Ù È Â ÛË Ó È ÛÂÙÂ ÌÂ ÚÔÛÔ ÙÔ Î ÓÔÓÈÛÌÔ ÛÊ ÏÂ Ô Ó Ê ÚÔÓÙ È ÛÙÔ ÂÈ ÈÎfi ÎÂÊ Ï ÈÔ ÙÔ ÚfiÓÙÔ ÂÁ ÂÈÚÈ Ô DROŠ BAS NOTEIKUMI Šo zÇliena p aujmaš nu jÇlieto piesardz gi Ar šo nol ku u...

Page 9: ...n der Arbeitszone entfernt Rischio di espulsione Tenere le persone al di fuori del l area di lavoro durante l uso Gevaar voor wegschietende voorwerpen Houd andere personen uit de buurt tijdens het gebruik van deze maaier Riesgo de expulsión Mientras se usa mantener a terceras personas lejos del área de trabajo Risco de expulsão Durante a utilização afastar as pes soas da zona de trabalho K Ó ÓÔ ÂÎ...

Page 10: ...ione prima di procedere alla manutenzione o se il cavo è danneggiato Opgelet voor op de scherpe messen haal de stekker uit het stopcontact vóór elke onderhoudsbeurt en indien de voedingskabel beschadigd werd Atención con las cuchillas cortadoras Desconectar el cable de la alimentación antes de efectuar cualquier operación de manutención o si el cable estuviera dañado Atenção às lâminas afiadas Rem...

Page 11: ...re particulièrement attention lorsque la machine doit être tirée vers soi 11 Arrêter la lame si la tondeuse doit être inclinée pour le transport lorsque on traverse des zones sans herbe et lors des déplacements entre les surfaces à tondre 12 Ne jamais utiliser la tondeuse si ses protecteurs sont endomma gés ou en l absence de dispositifs de sécurité comme le déflecteur ou le bac de ramassage 13 Po...

Page 12: ...a 1 2 1 1 1 ACHEVER LE MONTAGE FR rigide 1 ou le sac en toile 2 comme illustré sur les figu res correspondantes Accrocher correctement le câble de rallonge comme indiqué pour les différents types d accrochage Pour le démarrage appuyer sur le bouton de blocage 2 et tirer sur le levier 1 de l interrupteur Pendant la tonte faire en sorte que le câble élec trique se trouve toujours derrière soi et dan...

Page 13: ...ow on slopes that are too steep 10 Exercise extreme caution when pulling the lawnmower towards you 11 Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for trans portation when crossing surfaces other than grass and when transporting the lawnmower to and from the area to be mowed 12 Never operate the lawnmower with defective guards or without safety devices such as the stone guard and or grass catc...

Page 14: ...ttach the rigid grass catcher 1 or cloth grass catcher 2 correctly as shown in the drawings 3 1 3 GRASS CUTTING 2 2 2 1 2 DESCRIPTION OF CONTROLS 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 FINISH ASSEMBLY GB Connect the extension cable correctly as indicated according to the different types of clips Start the engine by pressing the safety push button 2 and pulling the switchgear lever 1 While cutting ensure that the...

Page 15: ...MAßNAHMEN A ALLGEMEINE HINWEISE DE 10 Seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie die Maschine zu sich her anziehen 11 Halten Sie das Schneidwerkzeug an wenn der Mäher beim Transport über andere Flächen als Gras anzukippen ist und wenn Sie die Maschine zur Mähfläche hin und wieder abtransportieren 12 Benutzen Sie niemals die Maschine mit beschädigten Schutz einrichtungen oder ohne angebaute Schutzeinr...

Page 16: ...hziehen und die feste Grasfang 3 1 3 MÄHEN DES GRASES 2 2 2 1 2 BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGEN 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 VERVOLLSTÄNDIGUNG DES ZUSAMMENBAUS DE vorrichtung 1 oder den Fangsack aus Stoff 2 wie in den jeweiligen Abbildungen dargestellt befestigen Das Kabel auf korrekte Weise wie für die verschiede nen Kabelverbindungen angezeigt verbinden Den Motor durch Anziehen des Hebels 1 des Schalter...

Page 17: ...dii eccessivamente ripidi 10 Prestare estrema attenzione quando tirate il rasaerba verso di voi 11 Fermare la lama se il rasaerba deve essere inclinato per il trasporto nell attraversare superfici non erbose e quando il rasaerba viene trasportato da o verso l area che deve essere tagliata 12 Non azionare mai il rasaerba se i ripari sono danneggiati oppure senza il sacco raccoglierba o il parasassi...

Page 18: ...ela 2 come indicato nelle rispettive figure 3 1 3 TAGLIO DELL ERBA 2 2 2 1 2 DESCRIZIONE DEI COMANDI 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 COMPLETARE IL MONTAGGIO IT Agganciare correttamente il cavo di prolunga come indicato per i diversi tipi di aggancio Per avviare il motore premere il pulsante di sicurezza 2 e tirare la leva 1 dell interruttore Durante il taglio fare in modo che il cavo elettrico si trovi se...

Page 19: ...p als u op een helling van richting verandert 9 Niet maaien op bijzonder steile hellingen 10 Pas goed op als u de grasmaaier naar u toe haalt 11 Als de grasmaaier om vervoersredenen schuin gehouden moet worden of als u de grasmaaier over een terrein verplaatst waar geen gras ligt of als de grasmaaier van of naar het te maaien terrein verplaatst dient u het mes vast te zetten 12 Gebruik de grasmaai...

Page 20: ...k zijn U MAG DIT ENKEL DOEN ALS HET MES STIL STAAT 2 2 2 1 2 BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGSKNOPPEN 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 EERST ALLE ONDERDELEN MONTEREN NL De deflector optillen en de harde zak 1 of de zak van zeildoek 2 vasthaken zoals blijkt uit de betreffende afbeeldin gen Haak het verlengsnoer correct vast zoals aangegeven voor de verschillende haaktypes De motor starten door op de veiligheid...

Page 21: ...n pendientes excesivamente abruptas 10 Prestar extrema atención cuando empuje la cortadora de pasto hacia sí 11 Parar la cuchilla si hay que inclinar la cortadora de pasto para transportarla mientras se atraviesa superficies no herbosas y cuando la cortadora de pasto se transporta desde o hacia el área que se tiene que cortar 12 No accionar nunca la cortadora de pasto si las protecciones están dañ...

Page 22: ...amen 3 1 3 CORTE DE LA HIERBA 2 2 2 1 2 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 COMPLETAR EL MONTAJE ES te el saco rígido 1 o el saco de tela 2 como se indica en las respectivas figuras Enganchar correctamente el cable de prolongación como se indica para los diferentes tipos de enganche Para arrancar el motor apretar el pulsador de seguridad 2 y tirar de la palanca 1 del interruptor Dura...

Page 23: ...cção 9 Não cortar em declives excessivamente ríspidos 10 Prestar a máxima atenção ao puxar a relvadeira para si 11 Bloquear a lâmina quando a relvadeira for inclinada para ser transportada quando atravessar superfícies sem relva e quando a relvadeira for transportada de ou para o local onde será cortada a relva 12 Nunca accionar a relvadeira se as protecções estiverem dani ficadas e nem se estiver...

Page 24: ...ela 2 conforme indicado nas respectivas ilustrações 3 1 3 CORTE DA RELVA 2 2 2 1 2 DESCRIÇÃO DOS CONTROLES 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 CONCLUIR A MONTAGEM PT Engatar o cabo de extensão correctamente confor me indicado para os vários tipos de engate Para arrancar o motor carregar no botão de segurança 2 e puxar a alavanca 1 do interruptor Durante o corte fazer de modo que o cabo eléctri co se encontre ...

Page 25: ...Îfi ÚÔ ÙÔ Ì ÚÔ Û 11 Ù Ì Ù ÛÙ ÙÔ Ì ÚÈ ÎÔ fiÙ Ó Á ÚÓÂÙ ÙÔ ÏÔÔÎÔ ÙÈÎfi ÁÈ ÙË ÌÂÙ ÊÔÚ fiÙ Ó È Û ÂÙ  ÈÊ ÓÂÈ ˆÚ ÏfiË Î È fiÙ Ó ÌÂÙ Ê ÚÂÙ ÙÔ ÏÔÔÎÔ ÙÈÎfi fi ÚÔ ÙËÓ ÂÚÈÔ Ô Ú ÂÈ Ó Îfi ÂÙ 12 ªË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙÔ ÏÔÔÎÔ ÙÈÎfi Ì ÂÏ ÙÙˆÌ ÙÈÎ ÚÔÛÙ Û Â ˆÚ ÙÔ Û ÎÔ ÂÚÈÛ ÏÏÔÁ ÏfiË ÙËÓ ÚÔÛÙ Û ÁÈ ÙÈ ÙÚ 13 Ù ÙÔÎÈÓ ÌÂÓ ÌÔÓÙ Ï ÔÛ Ì Ï ÍÙ ÙË ÌÂÙ ÔÛË Î ÓËÛË ÙÔ ÙÚÔ Ô ÚÈÓ ÏÂÙ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ Ú 14 µ ÏÙ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔÓ ÎÈÓ...

Page 26: ...ÎÔ 1 ÙÔÓ Ê ÛÌ ÙÈÓÔ Û ÎÔ 2 fi ˆ Ê ÓÂÙ È ÛÙÈ ÓÙ ÛÙÔÈ Â ÂÈÎfiÓ 3 1 3 KO H TOY PA I IOY 2 2 2 1 2 EPI PAºH TøN XEIPI MøN 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 TE EIø TE TH YNAPMO O H H GR ÓÙ ÒÛÙ ۈÛÙ ÙËÓ ÚÔ ÎÙ ÛË ÙÔ Î Ïˆ Ô fi ˆ Ô ÂÈÎÓ ÂÙ È ÁÈ ÙÔ È ÊfiÚÔ Ù Ô Û Ó ÂÛË È Ó ı ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ Ú Ù ÛÙ ÙÔ ÎÔ Ì ÛÊ Ï 2 Î È ÙÚ ÍÙ ÙÔ ÌÔ Ïfi 1 ÙÔ È Îfi ÙË K Ù ÙËÓ ÎÔ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi Î ÏÒ ÈÔ Ú ÂÈ ÓÙ Ó Ú ÛÎÂÙ È fi Ûˆ Û Î È fi ...

Page 27: ...es uz nogÇzes mainiet virzienu maksimÇli uzman gi 9 Nep aujiet pÇrÇk stÇvÇ nogÇzï 10 Esiet ÇrkÇrt gi uzman gi kad velkat p aujmaš nu uz savu pusi 11 Apturiet asmeni ja p aujmaš nu transportïsit pieliektÇ veidÇ ved sit pÇri teritorijÇm bez zÇles kÇ ar kad p aujmaš nu trans portï uz p aujamo zÇlÇju vai no tÇ 12 NekÇdÇ gad jumÇ nedarbiniet p aujmaš nu ja tÇs da as ir bojÇtas ne ar bez zÇles savÇkšana...

Page 28: ...APRAKSTS 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 MONTÅŽAS IZPILDE LV Paceliet akme u atgr dïju un pareizi piestipriniet nelokanu maisu 1 vai audekla maisu 2 kÇ parÇd ts attiec gajos z mïjumos Pareizi piestipriniet pagarinÇtÇja vadu kÇ norÇd ts dažÇdiem stiprinÇjuma veidiem Lai iedarbinÇtu motoru nospiediet droš bas pogu 2 un pavelciet slïdža sviru 1 P aušanas laikÇ nodrošiniet lai elektr bas vads atra stos jums a...

Page 29: ... Ò ÒÚ ÚÍ Í ı ı 1 10 0 Å ÅÛ Û Ú Ú   ÂÁ Á È ÈÌ ÌÓ Ó Ó ÓÒ ÒÚ ÚÓ Ó Ó ÓÊ ÊÌ Ì Ï ÏË Ë Â ÂÒ ÒÎ ÎË Ë Ô Ô Ë Ëı ıÓ Ó Ë ËÚ ÚÒ Òfl fl Ú Úfl flÌ ÌÛ ÛÚ Ú Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û Ì Ì Ò Ò  fl fl 1 11 1 é éÒ ÒÚ Ú Ì Ì Î ÎË Ë È ÈÚ ÚÂ Â Ì ÌÓ ÓÊ Ê Â ÂÒ ÒÎ ÎË Ë Ú Ú Â Â Û Û ÂÚ ÚÒ Òfl fl Ì Ì Í ÍÎ ÎÓ ÓÌ ÌË ËÚ Ú Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û Î Îfl fl Ô Ô   ÂÌ ÌÓ ÓÒ ÒÍ ÍË Ë Ô Ô   ÂÒ ÒÂ Â Û Û Ò ÒÚ ÚÍ ÍË Ë Â Â...

Page 30: ...èê êÄ ÄÇ Çã ãÖ Öç çà àü ü 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 1 á áÄ ÄÇ ÇÖ Öê êò òÖ Öç çà àÖ Ö å åé éç çí íÄ ÄÜ ÜÄ Ä RU ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ Û Ëı ËÒÛÌÍ ı è ËÎ ÌÓ Ô ËÍ ÂÔËÚÂ Û ÎËÌËÚÂÎ Ì È Í ÂÎ Í Í ÔÓÍ Á ÌÓ Îfl ÁÎË Ì ı ÚËÔÓ Í ÂÔÎÂÌËfl ÑÎfl Á ÔÛÒÍ Ë ÚÂÎfl Ì ÊÏËÚÂ Ô Â Óı ÌËÚÂÎ ÌÛ ÍÌÓÔÍÛ 2 Ë ÔÓÚflÌËÚ 1 ÍÎ ÚÂÎfl ÇÓ ÂÏfl ÒÍ Ë ÌËfl ÎÂÍÚ Ë ÂÒÍËÈ Í ÂÎ ÓÎÊÂÌ ÒÂ Ì ıÓ ËÚ Òfl Á ÂÈ ÒÔËÌÓÈ ÒÓ ÒÚÓ ÓÌ ÛÊ ÒÍÓ ÂÌÌÓ Ó ÁÓÌ É ÁÓÌ Û ÂÚ ËÏÂÚ ÓΠÍÍÛ ...

Page 31: ...8 Vigyázzon amikor a lejtőn irányt változtat 9 Ne nyírjon túl lejtős felületen 10 Vigyázni kell mikor saját maga felé húzza a fűnyírót 11 Állítsa meg a kést ha a fűnyírót meg kell emelni elmozdítás végett vagy át kell vinni nem füves területen vagy amikor a gépet a nyírásra kerülő területre vagy területről kell vinni 12 Ne működtesse a fűnyírót megrongálódott védőrészekkel gyüjtőzsák vagy kidobásh...

Page 32: ...ra a műanyag 1 vagy a zsákos 2 fűgyűjtőt az ábra szerint 3 1 3 A FŰNYÍRÁS 2 2 2 1 2 A KEZELÉS LEÍRÁSA 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 A GÉP ÖSSZEÁLLÍTÁSÁNAK MENETE HU A hosszabbító vezetéket megfelelően rögzítse a különböző rögzítési típusokhoz ábrázoltak szerint A motor indításakor nyomja be a biztonsági gombot 2 és húzza meg a kapcsoló 1 kart A fűnyíráskor ügyeljen arra hogy az elektromos kábel mindig a...

Page 33: ...A A ZÁKLADNÍ POUČENÍ CS 8 Při změně směru sekání ve svahu buote zvlášt opatrní 9 Nepoužívejte sekačku na příliš prudkých svazích 10 Dbejte zvýšené opatrnosti v okamžiku kdy táhnete sekačku směrem k sobě 11 Před přejížděním beztravnatých ploch před nakláněním a přenášením sekačky vždy vypněte sekačku a počkejte až do úplného zastavení nože 12 Nespouštějte sekačku jsou li poškozeny nebo nesprávně na...

Page 34: ...DĚJTE POUZE PŘI ZASTAVENÉM NOŽI Zvedněte ochranný kryt a nasaote správně sběrací koš plastový 1 nebo plátěný 2 jak je to znázorněno na příslušných obrázcích 3 1 3 SEKÁNÍ TRÁVY 2 2 2 1 2 POPIS OVLÁDÁNÍ 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 SESTAVENÍ SEKAČKY CS Zavěšte správně prodlužovací kabel jak je to uve deno na obrázku pro tůzné typy zavěšení Pro startování motoru stiskněte pojistný spínač 2 a přitáhněte pá...

Page 35: ...niu kosačky smerom k C POČAS POUŽITIA B PRĺPRAVNÉ OPERÁCIE A VÝCVIK SK vám 11 Zastavte nôž ak má byR kosačka naklonená z dôvodu pre pravy pri prechode netrávnatým povrchom a pri preprave kosačky z miesta o na miesto plochy na ktorej je potrebné pokosiR trávu 12 Neuvádzajte do činnosti kosačku ak sú poškodené bočné kryty alebo keo nie je nasadený zberný kôš ani zadný ochranný kryt 13 Pri modeloch s...

Page 36: ...ôsobom naznačeným na príslušných obrázkoch 3 1 3 KOSENIE TRÁVY 2 2 2 1 2 POPIS OVLÁDACĺCH PRVKOV 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 UKONČENIE MONTÁŽE SK Zachy te správnym spôsobom predlžovací kábel pod a príkladov pre rôzne druhy úchytov Pri štartovaní motora stlačte bezpečnostné tlačidlo 2 a potiahnite páku vypínača 1 Počas kosenia zabezpečte aby sa elektrický kábel nachádzal vždy za chrbtom a zo strany už ...

Page 37: ...czególną ostrożność podczas przyciągania kosiarki we własnym kierunku 11 Zatrzymać noże jeśli kosiarka musi być przechylona w trakcie prze noszenia przy przechodzeniu przez powierzchnie bez trawy lub kiedy kosiarka jest przenoszona z lub do strefy która musi być skoszona 12 Nie pracować kosiarką z uszkodzonymi osłonami oraz bez zamon towanego pojemnika na ściętą trawę lub bez zamontowanej osłony p...

Page 38: ...O ZATRZYMANIU NOŻA 2 2 2 1 2 ELEMENTY STEROWANIA 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 MONTAŻ KOSIARKI PL Podnieść osłonę i umocować prawidłowo pojemnik twardy 1 lub miękki 2 jak wskazuje rysunek Zaczepić prawidłowo przewód przedłużacza jak pokazano dla różnych typów zaczepu W celu uruchomienia kosiarki należy najpierw nacisnąć przycisk 2 a następnie przyciągnąć dźwignię wyłącznika 1 Podczas koszenia należy dba...

Page 39: ...derece özenli davranın 9 Aflırı dik yokufllarda kesmeyiniz 10 Çim biçme makinesini kendinize do ru çekerken son derece dikkatli olun 11 Çim olmayan zeminlerden geçerken çim biçme makineni zi taflımak için yatırmanız gerekti inde ve makineyi biçilecek alana veya oradan baflka yere götürürken bıça ı durdurun 12 Çim biçme makinesini korumalar hasar görmüflse veya çim toplama haznesi veya tafltan koruyucu o...

Page 40: ...arak sert çim toplama haz nesini 1 veya bez çim toplama haznesini 2 ilgili flekiller deki gibi do ru biçimde kancalayın 3 1 3 Ç M B ÇME 2 2 2 1 2 KONTROL S STEM N N TANIMI 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 MONTAJIN TAMAMLANDIRILMASI TR Farklı kancalama tipleri için belirtilmifl olana uygun olarak uzantı kablosunu düzgün flekilde ba layın Motoru çalıfltırmak için emniyet tufluna 2 basınız ve flalte rin levyesini 1...

Page 41: ...icação reservado GR ÈÊ Ï ÛÛfiÌ ÛÙ ÙÔ ÈÎ ÈÒÌ Ùfi Ì È ÊÔÚÔ ÔÈ ÛÂˆÓ LV Iespïjamas izmai as RU ÇÓÁÏÓÊÌ ÚÂıÌË ÂÒÍË ËÁÏÂÌÂÌËfl HU Módosítások joga fenntartva CS Zadržano pravo na izmene SK Zmeny vyhradené PL Zastrzega się pravo do zmian TR Özellikler bir ön uyar olmaks z n de iflebilir DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D 22045 Hamburg Germany http www dolmar com 71505204 0 Form 995 703 190 8 05 FR GB DE IT NL...

Reviews: