background image

48

entre em contacto com a corrente da serra.

Com o motor ao ralenti, instale o arnês dos ombros.

• 

Durante a utilização, utilize o arnês dos ombros. Mantenha 

• 

firmemente o equipamento no seu lado direito. 

(Fig. 4)

Segure a pega dianteira com a mão esquerda e a pega traseira 

• 

com a mão direita, independentemente de ser canhoto ou destro. 

Envolva as pegas com os dedos e polegares.

Nunca tente utilizar o equipamento com uma mão. A perda de 

• 

controlo pode resultar em ferimentos graves ou fatais. Para 

reduzir o risco de ferimentos, mantenha as suas mãos e pés 

afastados das lâminas.

Não coloque os dedos no interior. Mantenha-se sempre bem 

• 

equilibrado e apoiado. Esteja atento a obstáculos escondidos, 

como cepos, raízes de árvores e valas para evitar tropeçar. 

Limpe os ramos caídos e outros objectos do caminho.

Nunca trabalhe em cima de uma escada ou árvore para evitar a 

• 

perda de controlo.

Se o equipamento sofrer um impacto ou queda, verifique o 

• 

seu estado antes de continuar a trabalhar. Verifique o sistema 

de combustível por fugas de combustível e os comandos e 

dispositivos de segurança por avarias. Se existirem danos ou 

dúvidas, solicite o centro de assistência autorizado Dolmar para 

a inspecção e reparação.

Não toque na caixa de engrenagens. A caixa de engrenagens 

• 

fica quente durante a utilização.

Descanse para evitar a perda de controlo causada pela fadiga. É 

• 

aconselhável descansar 10 a 20 minutos por cada hora.

Quando abandona o equipamento, mesmo por um curto espaço de 

• 

tempo, desligue sempre o motor ou retire a bateria. O equipamento 

abandonado com o motor em funcionamento pode ser utilizado por 

pessoas não autorizadas e causar acidentes graves.

Siga o manual de instruções da unidade de alimentação para a 

• 

utilização correcta da alavanca e interruptor de controlo.

Tenha cuidado com o ambiente. Evite utilizar 

• 

desnecessariamente o acelerador para reduzir as emissões de 

poluição e ruído. Afine correctamente o carburador.

Durante ou após a utilização, não coloque o equipamento quente 

• 

sobre relva seca ou materiais inflamáveis.

Não levante a sua mão direita acima da altura dos ombros.

• 

Durante a utilização, nunca bata com a corrente da serra contra 

• 

obstáculos duros como pedras ou pregos. Preste especial 

atenção ao cortar ramos perto de paredes, cercas de arame ou 

algo semelhante.

Se ramos ficarem presos no implemento, desligue sempre o 

• 

motor e retire a tampa da vela de ignição ou a bateria. Caso 

contrário, um arranque acidental pode causar ferimentos graves.

Se a corrente da serra ficar obstruída, desligue sempre o motor e 

• 

retire a tampa da vela de ignição ou bateria antes da limpeza.

Acelerar o motor com a corrente de serra bloqueada aumenta a 

• 

carga e irá danificar o motor e/ou a embraiagem.

Antes de cortar ramos, mantenha uma área de escape afastada 

• 

do ramo caído. Primeiro, elimine obstáculos como ramos da área 

de trabalho. Remova todas as ferramentas e itens da área de 

escape para outro local seguro.

Antes de cortar ramos, verifique a direcção de queda, tendo em 

• 

conta a condição dos ramos, árvores contíguas, direcção do 

vento, etc. Preste atenção à direcção de queda e ao ressalto do 

ramo que atingiu o solo.

• 

Nunca segure o podador a um ângulo superior a 60°. 

Caso contrário, os objectos pode atingir o operador e 

causar ferimentos graves. Nunca se coloque sob o ramo 

a cortar.

Preste atenção a ramos quebrados ou dobrados. Pode ressaltar 

• 

durante o corte, causando ferimentos inesperados.

Antes de cortar os ramos que pretende, remova os ramos e 

• 

folhas em redor. Caso contrário, a serra pode ficar presa.

Para evitar que a serra fique presa no corte, não solte a alavanca 

• 

de acelerador antes puxar a serra do corte.

Se a corrente da serra ficar presa no corte, desligue 

• 

imediatamente o motor, mova cuidadosamente o ramo para abrir 

o corte e libertar a serra.

Evite recuos (força reactiva rotacional na direcção do operador). 

• 

Para impedir recuos, nunca utilize a ponta da barra de guia ou 

efectue um corte a fundo. Preste sempre atenção à posição da 

ponta da barra de guia.

Verifique frequentemente a tensão da corrente. Ao verificar ou 

• 

ajustar a tensão da corrente, desligue o motor e retire a tampa 

da vela de ignição ou a bateria. Se a tensão for fraca, aperte a 

corrente.

Vibração

As pessoas com má circulação que sejam expostas a vibrações 

• 

excessivas podem sofrer ferimentos nos vasos sanguíneos ou 

no sistema nervoso. As vibrações podem causar os seguintes 

sintomas nos dedos, mãos ou pulsos: “Adormecimento” (falta de 

sensação), formigueiro, dor, sensação de picadas, alteração da 

cor da pele ou da própria pele. Se ocorrer qualquer um destes 

sintomas, consulte um médico!

Para reduzir o risco de “doença de Raynaud”, mantenha as 

• 

suas mãos quentes durante a operação e tenha sempre o 

equipamento e os acessórios limpos.

Transporte

Antes de transportar o equipamento, desligue o motor e retire a 

• 

tampa da vela de ignição ou a bateria. Instale sempre a tampa 

da barra de guia durante o transporte.

Ao transportar o equipamento, carregue-o numa posição 

• 

horizontal ao segurar o veio. Mantenha o silenciador quente 

afastado do seu corpo.

Ao transportar o equipamento num veículo, fixe-o correctamente 

• 

para evitar uma viragem. Caso contrário, podem resultar 

derrames de combustível e danos no equipamento e noutras 

embalagens.

Manutenção

Solicite o nosso centro de assistência autorizado para efectuar 

• 

a manutenção do equipamento, utilizando sempre peças 

de reposição genuínas. Uma reparação incorrecta e uma 

manutenção fraca podem encurtar a vida útil do equipamento e 

aumentar o risco de acidentes.

Antes de efectuar qualquer manutenção ou trabalho de 

• 

reparação ou limpeza no equipamento, desligue sempre o motor 

e retire a tampa da vela de ignição ou a bateria. Aguarde até que 

o motor arrefeça.

Para reduzir o risco de incêndios, nunca preste assistência ao 

• 

equipamento próximo de chamas.

Use sempre luvas de protecção ao manusear a corrente da 

• 

serra.

Limpe sempre o pó e a sujidade do equipamento. Nunca utilize 

• 

gasolina, benzina, diluente, álcool ou semelhante para o efeito. 

Pode resultar na descoloração, deformação ou quebra dos 

componentes de plástico.

Após cada utilização, aperte todos os parafusos e porcas, 

• 

excepto os parafusos de regulação.

Mantenha a corrente da serra afiada. Se a corrente da serra se 

• 

tornar arredondada e o desempenho de corte piorar, solicite o 

centro de assistência autorizado Dolmar para a afiar ou substituir 

por uma nova.

Não tente qualquer trabalho de manutenção ou reparação não 

• 

descrito neste folheto ou no manual de instruções da unidade de 

alimentação. Peça ao centro de assistência autorizado Dolmar 

para efectuar esses trabalhos.

Utilize sempre peças sobresselentes e acessórios originais da 

• 

Dolmar. Utilizar peças ou acessórios fornecidos por terceiros 

pode resultar na avaria do equipamento, danos materiais e/ou 

ferimentos graves.

Solicite o centro de assistência autorizado Dolmar para 

• 

inspeccionar e efectuar a manutenção do equipamento em 

intervalos regulares.

Armazenamento

Antes de armazenar o equipamento, efectue a limpeza e 

• 

manutenção completas. Instale a tampa da barra de guia. Retire 

a tampa da vela de ignição ou a bateria. Purgue o combustível e 

o óleo de corrente após o motor arrefecer.

Guarde o equipamento num local seco e elevado ou trancado, 

• 

fora do alcance das crianças.

Não encoste o equipamento contra algo, como uma parede. 

• 

Caso contrário, pode cair repentinamente e causar ferimentos.

Primeiros-socorros

• 

Tenha sempre um kit de primeiros socorros por perto. 

Substitua imediatamente qualquer item retirado do kit de 

primeiros socorros.

Summary of Contents for PS-CS 1

Page 1: ...il presente opuscolo e il manuale di istruzioni del gruppo di alimentazione La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni pu condurre a infortuni gravi o letali Waarschuwing Lees voor geb...

Page 2: ...2 8 3 5 1 7 6 4 2 1 2 3 4 A B C D A C D B 2 3 1 4 5 6...

Page 3: ...3 A B C D E F G H F 7 8 A B A B C 9 10 A 11 12...

Page 4: ...4 B A B 0 3 mm 13 14 A B C 15 16...

Page 5: ...t and this instruction manual Understand these definitions Read and follow the instruction manual Take particular care and attention Wear protective helmet eye and ear protection Wear sturdy boots wit...

Page 6: ...can damage the saw chain WARNING Use of this product can create dust containing chemicals which may cause respiratory or other illnesses Some examples of these chemicals are compounds found in pestici...

Page 7: ...reduce the risk of white finger disease keep your hands warm during operation and well maintain the equipment and accessories Transport Before transporting the equipment switch off the motor and remov...

Page 8: ...nutes of operation depending on the setting of the chain lubrication Adjusting the chain oil feeding rate Fig 10 11 The chain oil feeding rate is adjustable in three steps It is factory set to the low...

Page 9: ...w chain Remove the foreign matter The drive system does not work properly Ask Dolmar authorized service center to inspect and repair it The unit vibrates abnormally Stop the motor immediately The driv...

Page 10: ...No Type PS CS 1 Specifications see Technical data are of series production and Conforms to the following European Directive s 2006 42 EC And are manufactured in accordance with the following standard...

Page 11: ...isez et comprenez le mode d emploi Faites preuve de prudence et de vigilance Portez un casque protecteur des lunettes de protection et des prot ge oreilles Portez des bottes de s curit quip es de seme...

Page 12: ...de la zone de travail N utilisez la t te lagueuse que lorsque les conditions de visibilit et de luminosit sont bonnes N utilisez pas la t te lagueuse dans l obscurit ou en cas de brouillard Ne d marre...

Page 13: ...ets de la zone de repli dans une autre zone s re Avant de couper des branches et des rameaux v rifiez le sens de leur chute en prenant en compte l tat des branches et des rameaux les arbres voisins le...

Page 14: ...l entr e de l arbre d entra nement et de l endommager Assemblage de la cha ne et du guide cha ne Fig 7 et 8 ATTENTION Assurez vous que la cha ne le guide cha ne et la roue de cha ne s ins rent ensembl...

Page 15: ...4 V rifiez l usure de la roue de cha ne toutes les 50 heures d utilisation Remplacez la si les rep res d usure atteignent 0 3 mm de profondeur ou plus Examen de la cha ne Lorsque vous sentez que la ch...

Page 16: ...entra nement ne fonctionne pas correctement Demandez un centre d entretien agr Dolmar de l examiner et de le r parer L appareil met des vibrations anormales teignez imm diatement le moteur Le syst me...

Page 17: ...cations reportez vous aux Caract ristiques techniques sont fabriqu es en s rie et sont conformes aux directives europ ennes suivantes 2006 42 CE et sont produites conform ment aux normes ou documents...

Page 18: ...ie die Bedeutung dieser Symbole kennen Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie diese Besondere Aufmerksamkeit erforderlich Tragen Sie Schutzhelm Schutzbrille und Geh rschutz...

Page 19: ...rletzungen kommen Achten Sie vor Beginn der Arbeiten auf Stromversorgungsleitungen und Elektroz une im Arbeitsbereich Betreiben Sie den Hochentaster nur bei guten Sichtverh ltnissen und bei Tageslicht...

Page 20: ...Sie besonders vorsichtig wenn Sie ste in der N he von Mauern Drahtz unen o s gen Schalten Sie stets den Motor aus und ziehen Sie den Kerzenstecker bzw den Akkublock ab bevor Sie die Messer ber hren we...

Page 21: ...das Werkzeug zwecks Zusammenbau oder Vornehmen von Einstellungen immer auf dem Boden ab Beim Zusammenbauen oder Einstellen des Werkzeugs in aufrechter Position kann es zu schweren Verletzungen kommen...

Page 22: ...mmer auf dem Boden ab Beim Zusammenbauen oder Einstellen des Werkzeugs in aufrechter Position kann es zu schweren Verletzungen kommen Beachten Sie alle Warn und Sicherheitshinweise in Kapitel Arbeitss...

Page 23: ...fort Die F hrungsschiene ist verbogen oder besch digt Tauschen Sie die F hrungsschiene aus Ein Zweig hat sich in der S gekette verfangen Entfernen Sie die Fremdk rper Das Antriebssystem arbeitet nicht...

Page 24: ...n Tamiro Kishima und Rainer Bergfeld bevollm chtigt durch die Dolmar GmbH erkl ren dass die Ger te der Marke DOLMAR Bezeichnung des Ger ts Hochentaster Aufsatz Nummer Typ des Modells PS CS 1 Technisch...

Page 25: ...mportante comprendere le definizioni utilizzate Leggere e rispettare le indicazioni nel manuale di istruzioni Prestare particolare cura e attenzione Indossare il casco di protezione e i dispositivi di...

Page 26: ...ben aerata L uso all interno di aree di piccole dimensioni o con aerazione limitata pu portare alla morte per soffocamento o per avvelenamento da monossido di carbonio Durante le operazioni non sosta...

Page 27: ...e intorno In caso contrario la sega potrebbe impigliarsi al loro interno Per impedire che la sega sia ostacolata dal solco di taglio non rilasciare la leva dell acceleratore senza aver prima estratto...

Page 28: ...a sezione Regolazione della tensione della catena Regolazione della tensione della catena AVVERTENZA Prima di controllare o regolare la tensione della catena spegnere il motore e staccare la candela o...

Page 29: ...zato Dolmar di affilarla Lubrificazione delle parti in movimento Fig 15 AVVISO Attenersi alle istruzioni per conoscere la frequenza e la quantit di grasso da utilizzare In caso contrario una lubrifica...

Page 30: ...ziona correttamente Richiedere l ispezione e la riparazione al centro assistenza autorizzato Dolmar L unit vibra in modo anomalo Spegnere immediatamente il motore Il sistema di trasmissione non funzio...

Page 31: ...1 Caratteristiche tecniche vedere Dati tecnici appartengono a una produzione in serie e sono conformi alle seguenti direttive europee 2006 42 EC Sono inoltre prodotte in conformit con gli standard o i...

Page 32: ...uk en in deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt U dient de betekenis ervan te kennen Lees de gebruiksaanwijzing en volg deze op Besteed bijzondere zorg en aandacht Draag een veiligheidshelm oog en ge...

Page 33: ...goed zicht en daglicht Bedien de stoksnoeizaag niet in het donker of in mist Start en bedien de motor alleen buitenshuis op een goed geventileerde plaats Gebruik in een gesloten ruimte of op een slech...

Page 34: ...en bomen windrichting enz Let goed op de valrichting en het opspringen van de takken die de grond raken Houd de stoksnoeizaag nooit vast onder een hoek groter dan 60 Als u dat niet doet kunnen vallend...

Page 35: ...rstaande stappen 1 Draai de moer A los en verwijder de zaagbladhouder B 2 Pas de zaagketting C in de groef van het zaagblad D Begin bij de punt van het zaagblad 3 Plaats de zaagketting C rond het kett...

Page 36: ...dieper zijn De zaagketting inspecteren Als u denkt dat de zaagketting versleten vervormd of gebarsten is of u meer moeite moet doen om te zagen vervangt u de zaagketting of vraagt u een erkend Dolmar...

Page 37: ...etting Verwijder het vreemde voorwerp De aandrijving werkt niet goed Vraag een erkend Dolmar servicecentrum om het te inspecteren en repareren Het gereedschap trilt abnormaal sterk Zet de motor onmidd...

Page 38: ...tuk Modelnr Type PS CS 1 Technische gegevens zie Technische gegevens in serie is geproduceerd en Voldoet aan de volgende Europese richtlijn en 2006 42 EC En is gefabriceerd in overeenstemming met de v...

Page 39: ...trucciones Comprenda estas definiciones Lea y siga el manual de instrucciones Preste especial cuidado y atenci n Utilice un casco de seguridad y protecci n para los ojos y o dos Utilice botas robustas...

Page 40: ...e en exteriores en una zona bien ventilada El uso en una zona cerrada o con poca ventilaci n puede causar la muerte por asfixia o envenenamiento por mon xido de carbono Durante las operaciones nunca p...

Page 41: ...pee el suelo Nunca sujete la sierra de extensi n en un ngulo de m s de 60 De lo contrario los objetos que caen pueden golpear al operario y causar lesiones graves Nunca permanezca debajo de la rama qu...

Page 42: ...siguiendo estos pasos 1 Afloje la tuerca A y retire el soporte de la barra B 2 Encaje la cadena de la sierra C en la ranura de la barra de gu a D Empiece en la punta de la barra 3 Encaje la cadena de...

Page 43: ...la barra de gu a Inspecci n de la rueda dentada Fig 14 Compruebe el desgaste de la rueda dentada cada 50 horas de uso Reempl cela si las marcas de desgaste llegan a 0 3 mm o son m s profundas Inspecc...

Page 44: ...cidad m xima est limitada La cadena de la sierra no se mueve Detenga el motor inmediatamente La barra de gu a est doblada o da ada Sustituya la barra de gu a Hay una rama peque a atrapada en la cadena...

Page 45: ...raci n de conformidad de la CE S lo para los pa ses europeos Los abajo firmantes Tamiro Kishima y Rainer Bergfeld debidamente autorizados por Dolmar GmbH declaran que la s m quina s DOLMAR Designaci n...

Page 46: ...es Compreenda estas defini es Leia e siga o manual de instru es Tenha um cuidado e aten o especiais Use um capacete e protec o para os culos e ouvidos Use botas resistentes com solas n o derrapantes...

Page 47: ...loque numa superf cie inst vel ou escorregadia ou numa encosta acentuada Durante a esta o fria preste aten o ao gelo e neve e garanta sempre um apoio seguro Durante a utiliza o mantenha as pessoas ou...

Page 48: ...rente da serra ficar presa no corte desligue imediatamente o motor mova cuidadosamente o ramo para abrir o corte e libertar a serra Evite recuos for a reactiva rotacional na direc o do operador Para i...

Page 49: ...Ajustar a tens o da corrente AVISO Antes de verificar ou ajustar a tens o da corrente desligue o motor e retire a tampa da vela de igni o ou a bateria Antes de verificar ou ajustar a tens o da corrent...

Page 50: ...a a afiar Lubrificar as pe as m veis Fig 15 ATEN O Siga as instru es de frequ ncia e quantidade de massa lubrificante fornecida Caso contr rio uma lubrifica o insuficiente pode danificar as pe as m ve...

Page 51: ...t ncias estranhas O sistema de accionamento n o funciona correctamente Pe a ao centro de assist ncia autorizado Dolmar inspeccionar e reparar A unidade vibra de forma an mala Desligue imediatamente o...

Page 52: ...Tipo PS CS 1 Especifica es consulte Dados t cnicos s o de produ o em s rie e Est o em conformidade com a s Directiva s Europeia s seguinte s 2006 42 EC E s o fabricadas de acordo com a s norma s ou o...

Page 53: ...denne brugsanvisning Forst disse definitioner L s og f lg brugsanvisningen V r s rlig forsigtig og opm rksom B r hjelm jen og h rev rn Anvend kraftige st vler med skridsikre s ler Hold en afstand p mi...

Page 54: ...uere og dyr p mindst 15 meters afstand af stangsaven under anvendelsen Stop motoren s snart der n rmer sig nogen Unders g arbejdsomr der for tr dhegn mure eller andre h rde genstande inden arbejdet ud...

Page 55: ...nittet og frig re saven Undg tilbageslag modsat drejende kraft mod brugeren For at forhindre tilbageslag m du aldrig anvende sv rdn sen eller foretage et gennemg ende snit V r altid opm rksom p sv rdn...

Page 56: ...ende trin 1 L sn m trikken A en halv omgang 2 Hold sv rdets n se opad Drej skruen til stramning af k den B med uret indtil savk den passer n jagtigt til undersiden af sv rdet 3 Tr k savk den langs sv...

Page 57: ...tilf rsels bningen for k deolie 56 Efterse visuelt 56 Tilf r sm relse til n sen 56 Gearkasse Tilf r sm remiddel 56 Drivaksel Tilf r sm remiddel 56 K dehjul Efterse visuelt 56 Savk de Udskift eller be...

Page 58: ...o Kishima og Rainer Bergfeld erkl rer som autoriserede af Dolmar GmbH at denne disse DOLMAR maskine r Maskinens betegnelse Stangsav tilbeh r Modelnummer type PS CS 1 Specifikationer se Tekniske data e...

Page 59: ...59 Dolmar Dolmar Dolmar 59 59 59 60 60 62 63 63 64 64 65 65 15 50 60 CS 246 4C AC 3600 AC 3610...

Page 60: ...60 1 1 2 3 4 5 6 7 8 15 18 2 15 15 3 10...

Page 61: ...61 3 4 Dolmar 10 20 60...

Page 62: ...62 Dolmar Dolmar Dolmar Dolmar 5 1 A B 2 D C 3 B 4 B A 6 1 A 2 B C 3 D 4 A A 7 8 1 A B 2 C D 3 C E 4 D F G 5 B A 6 9 1 A 2 B 3 2 4 A...

Page 63: ...63 Dolmar 40 10 11 A B C 12 A 13 A B 14 50 0 3 Dolmar 15 A B 25 Shell Alvania 2 25 Shell Alvania 2 C 10 Dolmar 16...

Page 64: ...64 10 25 50 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 Dolmar Dolmar...

Page 65: ...1 0 255 10 91VXL 39E 0 050 7 Dolmar ml 120 0 94 Tamiro Kishima Rainer Bergfeld Dolmar GmbH DOLMAR PS CS 1 2006 42 E EN ISO 11680 Dolmar GmbH Jenfelder Stra e 38 Abteilung FZ D 22045 Hamburg 28 6 2012...

Page 66: ...a klanm t r Bu tan mlar dikkatlice okuyun Kullan m k lavuzunu okuyun ve uygulay n Gerekli nlemleri al n ve dikkatli olun Koruyucu baret g zl k ve kulakl k kullan n Alt kaymayan sa lam ayakkab lar giyi...

Page 67: ...mlere yol a abilir al t rma s ras nda kesinlikle kaygan y zeyler veya e imi dik alanlarda durmay n K mevsiminde buza ve kara dikkat edin ve yere daima sa lam ve dengeli bas n al ma s ras nda izleyenl...

Page 68: ...i in testereyi kesim izgisinden kald rmadan nce k sma mandal n serbest b rak n Testere zinciri kesim izgisine s k rsa motoru derhal durdurun kesim izgisini a mak i in dal dikkatli bir ekilde hareket e...

Page 69: ...k ayarlay n ekil 9 Zincir gerginli ini ayarlamak i in a a da a klanan ad mlar uygulay n 1 Somunu A yar m tur gev etin 2 Kol ucunu yukar bakacak ekilde tutun Gerdirme vidas n B testere zinciri k lavuz...

Page 70: ...Kol ucuna gres uygulay n 69 Di li kutusu Gres uygulay n 69 Tahrik aks Gres uygulay n 69 Zincir di lisi G zle kontrol edin 69 Testere zinciri De i tirin veya bileyletin 69 G ba l G ba l n n kullan m k...

Page 71: ...in A a da imzalar bulunan ve Dolmar GmbH taraf ndan yetkilendirilmi Tamiro Kishima ve Rainer Bergfeld DOLMAR makine ler ile ilgili u hususlar beyan eder Makinenin Ad Uzatmal testere ata man Model Numa...

Page 72: ...DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D 22004 Hamburg Germany http www dolmar com DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D 22004 Hamburg Germany http www dolmar com 885133A923 ALA...

Reviews: