background image

49

Ao pedir ajuda, forneça a seguinte informação:

• 

Local do acidente

 

O que aconteceu?

 

Número de pessoas feridas

 

Natureza do ferimento

 

O seu nome

 

Montagem e ajuste

 AVISO:

Antes de montar ou ajustar o equipamento, desligue o motor e 

• 

retire a tampa da vela de ignição ou a bateria. Caso contrário, a 

corrente da serra ou outras peças podem mover-se e resultar em 

ferimentos graves.

Antes de manusear a corrente da serra ou ajustar a tensão da 

• 

corrente, use luvas de protecção. Caso contrário, a corrente da 

serra pode cortar as mãos nuas com gravidade.

Ao montar ou ajustar o equipamento, coloque-o sempre no chão. 

• 

Montar ou ajustar o equipamento numa posição vertical pode 

resultar em ferimentos graves.

Siga todos os avisos e precauções no capítulo “Precauções de 

• 

segurança” e o manual de instruções da unidade de alimentação.

Montar o implemento (Fig. 5)

Monte o implemento da seguinte forma.

1.  Desaperte o parafuso 

(A)

 e 

(B)

.

2.  Introduza o veio na caixa de engrenagens. Certifique-se de que 

o perno 

(D)

 se encontra no lado superior. É difícil introduzi-lo por 

completo, rode o eixo motor 

(C)

 manualmente.

3.  Ajuste a posição do orifício no veio com o orifício do parafuso 

(B)

.

4.  Primeiro, desaperte o parafuso 

(B)

 e, de seguida, aperte o 

parafuso 

(A)

.

Instalar o implemento numa unidade de 

alimentação (Fig. 6)

Para instalar o implemento num unidade de alimentação, efectue 

os passos abaixo.

1.  Certifique-se de que a alavanca de bloqueio 

(A)

 não está 

apertada.

2.  Alinhe o perno 

(B)

 com a marca de seta 

(C)

.

3.  Introduza o veio no veio de transmissão da unidade de 

alimentação até o botão de libertação 

(D)

 saltar.

4.  Aperte firmemente a alavanca de bloqueio 

(A)

, conforme 

indicado.

Para remover o implemento, desaperte a alavanca de bloqueio, 

prima o botão de bloqueio e retire o veio.

ATENÇÃO:

 Não aperte a alavanca de bloqueio 

(A)

 sem o veio do 

implemento introduzido. Caso contrário, a alavanca de bloqueio 

pode apertar demasiadamente a entrada do veio de transmissão e 

danificá-la.

Montar a corrente da serra e a barra de guia (Fig. 7 

e 8)

 PRECAUÇÃO: 

Certifique-se de que a corrente da serra, a 

barra de guia e a roda dentada correspondem em calibre e passo.

Monte a corrente da serra e a barra de guia da seguinte forma.

1.  Desaperte a porca 

(A)

 e retire o suporte de barra 

(B)

.

2.  Instale a corrente da serra 

(C)

 na ranhura da barra de guia 

(D)

Comece na ponta da barra.

3.  Instale a corrente da serra 

(C)

 na roda dentada 

(E)

.

4.  Instale a barra de guia 

(D)

 de modo a que a porca tensora 

(F)

 

encaixa no orifício 

(G)

 na barra de guia. Os orifícios 

(H)

 não são 

utilizados.

5.  Instale o suporte de barra 

(B)

 e aperte bem a porca 

(A)

. De 

seguida, desaperte a porca em meia volta como uma provisão 

do ajuste da tensão da corrente.

6.  Ajuste a tensão da corrente. Consulte a secção “Ajustar a 

tensão da corrente.”

Ajustar a tensão da corrente

 AVISO:

Antes de verificar ou ajustar a tensão da corrente, desligue o 

• 

motor e retire a tampa da vela de ignição ou a bateria.

Antes de verificar ou ajustar a tensão da corrente, use luvas de 

• 

protecção.

 PRECAUÇÃO:

Mantenha a tensão da aplicável da corrente. Uma tensão 

• 

fraca pode fazer com que a corrente da serra saia durante o 

funcionamento. Uma tensão demasiado elevada pode danificar a 

corrente da serra ou a barra de guia.

Durante a utilização, verifique frequentemente a tensão da 

• 

corrente. A corrente da serra estica e fica solta durante o 

funcionamento. Quando utilizar uma corrente de serra nova, 

ajuste a tensão mais frequentemente. 

(Fig. 9)

Ajuste a tensão da corrente da seguinte forma.

1.  Desaperte a porca 

(A)

 em meia volta.

2.  Segure a ponta da barra para cima. Rode o parafuso de 

regulação 

(B)

 para a direita até a corrente da serra encaixar de 

forma justa na parte inferior da barra de guia.

3.  Puxe a corrente da serra ao longo da barra de guia 

manualmente. Se for difícil de mover, rode o parafuso de 

regulação ligeiramente para a esquerda e efectue novamente o 

passo 2.

4.  Aperte bem a porca 

(A)

.

Abastecer o depósito de óleo de corrente

A corrente da serra tem de ser lubrificada com óleo de corrente 

durante a utilização.

Antes da utilização, abasteça o depósito de óleo de corrente. Após 

abastecer com óleo, aperte bem o tampão de óleo.

Utilize apenas óleo de corrente genuíno da Dolmar.

ATENÇÃO:

 Nunca utilize óleo residual. Pode danificar a bomba de 

óleo.

Durante a utilização, preste sempre atenção ao nível de óleo. 

Abasteça o depósito se o nível de óleo for baixo. O depósito fica 

vazio em, aproximadamente, 40 minutos de utilização (dependendo 

da definição da lubrificação da corrente).

Ajustar a dosagem de óleo de corrente (Fig. 10 e 

11)

A dosagem de óleo de corrente é ajustável em três passos. Está 

predefinida de fábrica para uma dosagem baixa. De acordo com a 

utilização, por exemplo, cortar ramos duros, aumente a dosagem.

Para ajustar a dosagem de óleo de corrente, utilize uma chave de 

fendas chata. Pressione o parafuso de regulação e rode-o para a 

posição de dosagem pretendida.

A: Baixa

B: Média

C: Alta

Após ajustar a dosagem de óleo de corrente, verifique a dosagem 

ao utilizar o equipamento a uma velocidade média.

Inspecção e manutenção

 AVISO:

Antes de inspeccionar ou efectuar a manutenção do 

• 

equipamento, desligue o motor e retire a tampa da vela de 

ignição ou a bateria. Caso contrário, a corrente da serra 

ou outras peças podem mover-se e resultar em ferimentos 

graves.

Antes de manusear ou trabalhar na corrente da serra, use 

• 

luvas de protecção. Caso contrário, a corrente da serra pode 

cortar as mãos nuas com gravidade.

Ao inspeccionar ou efectuar a manutenção do equipamento, 

• 

coloque-o sempre no chão. Montar ou ajustar o equipamento 

numa posição vertical pode resultar em ferimentos graves.

Siga todos os avisos e precauções no capítulo “Precauções 

• 

de segurança” e o manual de instruções da unidade de 

alimentação.

Summary of Contents for PS-CS 1

Page 1: ...il presente opuscolo e il manuale di istruzioni del gruppo di alimentazione La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni pu condurre a infortuni gravi o letali Waarschuwing Lees voor geb...

Page 2: ...2 8 3 5 1 7 6 4 2 1 2 3 4 A B C D A C D B 2 3 1 4 5 6...

Page 3: ...3 A B C D E F G H F 7 8 A B A B C 9 10 A 11 12...

Page 4: ...4 B A B 0 3 mm 13 14 A B C 15 16...

Page 5: ...t and this instruction manual Understand these definitions Read and follow the instruction manual Take particular care and attention Wear protective helmet eye and ear protection Wear sturdy boots wit...

Page 6: ...can damage the saw chain WARNING Use of this product can create dust containing chemicals which may cause respiratory or other illnesses Some examples of these chemicals are compounds found in pestici...

Page 7: ...reduce the risk of white finger disease keep your hands warm during operation and well maintain the equipment and accessories Transport Before transporting the equipment switch off the motor and remov...

Page 8: ...nutes of operation depending on the setting of the chain lubrication Adjusting the chain oil feeding rate Fig 10 11 The chain oil feeding rate is adjustable in three steps It is factory set to the low...

Page 9: ...w chain Remove the foreign matter The drive system does not work properly Ask Dolmar authorized service center to inspect and repair it The unit vibrates abnormally Stop the motor immediately The driv...

Page 10: ...No Type PS CS 1 Specifications see Technical data are of series production and Conforms to the following European Directive s 2006 42 EC And are manufactured in accordance with the following standard...

Page 11: ...isez et comprenez le mode d emploi Faites preuve de prudence et de vigilance Portez un casque protecteur des lunettes de protection et des prot ge oreilles Portez des bottes de s curit quip es de seme...

Page 12: ...de la zone de travail N utilisez la t te lagueuse que lorsque les conditions de visibilit et de luminosit sont bonnes N utilisez pas la t te lagueuse dans l obscurit ou en cas de brouillard Ne d marre...

Page 13: ...ets de la zone de repli dans une autre zone s re Avant de couper des branches et des rameaux v rifiez le sens de leur chute en prenant en compte l tat des branches et des rameaux les arbres voisins le...

Page 14: ...l entr e de l arbre d entra nement et de l endommager Assemblage de la cha ne et du guide cha ne Fig 7 et 8 ATTENTION Assurez vous que la cha ne le guide cha ne et la roue de cha ne s ins rent ensembl...

Page 15: ...4 V rifiez l usure de la roue de cha ne toutes les 50 heures d utilisation Remplacez la si les rep res d usure atteignent 0 3 mm de profondeur ou plus Examen de la cha ne Lorsque vous sentez que la ch...

Page 16: ...entra nement ne fonctionne pas correctement Demandez un centre d entretien agr Dolmar de l examiner et de le r parer L appareil met des vibrations anormales teignez imm diatement le moteur Le syst me...

Page 17: ...cations reportez vous aux Caract ristiques techniques sont fabriqu es en s rie et sont conformes aux directives europ ennes suivantes 2006 42 CE et sont produites conform ment aux normes ou documents...

Page 18: ...ie die Bedeutung dieser Symbole kennen Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie diese Besondere Aufmerksamkeit erforderlich Tragen Sie Schutzhelm Schutzbrille und Geh rschutz...

Page 19: ...rletzungen kommen Achten Sie vor Beginn der Arbeiten auf Stromversorgungsleitungen und Elektroz une im Arbeitsbereich Betreiben Sie den Hochentaster nur bei guten Sichtverh ltnissen und bei Tageslicht...

Page 20: ...Sie besonders vorsichtig wenn Sie ste in der N he von Mauern Drahtz unen o s gen Schalten Sie stets den Motor aus und ziehen Sie den Kerzenstecker bzw den Akkublock ab bevor Sie die Messer ber hren we...

Page 21: ...das Werkzeug zwecks Zusammenbau oder Vornehmen von Einstellungen immer auf dem Boden ab Beim Zusammenbauen oder Einstellen des Werkzeugs in aufrechter Position kann es zu schweren Verletzungen kommen...

Page 22: ...mmer auf dem Boden ab Beim Zusammenbauen oder Einstellen des Werkzeugs in aufrechter Position kann es zu schweren Verletzungen kommen Beachten Sie alle Warn und Sicherheitshinweise in Kapitel Arbeitss...

Page 23: ...fort Die F hrungsschiene ist verbogen oder besch digt Tauschen Sie die F hrungsschiene aus Ein Zweig hat sich in der S gekette verfangen Entfernen Sie die Fremdk rper Das Antriebssystem arbeitet nicht...

Page 24: ...n Tamiro Kishima und Rainer Bergfeld bevollm chtigt durch die Dolmar GmbH erkl ren dass die Ger te der Marke DOLMAR Bezeichnung des Ger ts Hochentaster Aufsatz Nummer Typ des Modells PS CS 1 Technisch...

Page 25: ...mportante comprendere le definizioni utilizzate Leggere e rispettare le indicazioni nel manuale di istruzioni Prestare particolare cura e attenzione Indossare il casco di protezione e i dispositivi di...

Page 26: ...ben aerata L uso all interno di aree di piccole dimensioni o con aerazione limitata pu portare alla morte per soffocamento o per avvelenamento da monossido di carbonio Durante le operazioni non sosta...

Page 27: ...e intorno In caso contrario la sega potrebbe impigliarsi al loro interno Per impedire che la sega sia ostacolata dal solco di taglio non rilasciare la leva dell acceleratore senza aver prima estratto...

Page 28: ...a sezione Regolazione della tensione della catena Regolazione della tensione della catena AVVERTENZA Prima di controllare o regolare la tensione della catena spegnere il motore e staccare la candela o...

Page 29: ...zato Dolmar di affilarla Lubrificazione delle parti in movimento Fig 15 AVVISO Attenersi alle istruzioni per conoscere la frequenza e la quantit di grasso da utilizzare In caso contrario una lubrifica...

Page 30: ...ziona correttamente Richiedere l ispezione e la riparazione al centro assistenza autorizzato Dolmar L unit vibra in modo anomalo Spegnere immediatamente il motore Il sistema di trasmissione non funzio...

Page 31: ...1 Caratteristiche tecniche vedere Dati tecnici appartengono a una produzione in serie e sono conformi alle seguenti direttive europee 2006 42 EC Sono inoltre prodotte in conformit con gli standard o i...

Page 32: ...uk en in deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt U dient de betekenis ervan te kennen Lees de gebruiksaanwijzing en volg deze op Besteed bijzondere zorg en aandacht Draag een veiligheidshelm oog en ge...

Page 33: ...goed zicht en daglicht Bedien de stoksnoeizaag niet in het donker of in mist Start en bedien de motor alleen buitenshuis op een goed geventileerde plaats Gebruik in een gesloten ruimte of op een slech...

Page 34: ...en bomen windrichting enz Let goed op de valrichting en het opspringen van de takken die de grond raken Houd de stoksnoeizaag nooit vast onder een hoek groter dan 60 Als u dat niet doet kunnen vallend...

Page 35: ...rstaande stappen 1 Draai de moer A los en verwijder de zaagbladhouder B 2 Pas de zaagketting C in de groef van het zaagblad D Begin bij de punt van het zaagblad 3 Plaats de zaagketting C rond het kett...

Page 36: ...dieper zijn De zaagketting inspecteren Als u denkt dat de zaagketting versleten vervormd of gebarsten is of u meer moeite moet doen om te zagen vervangt u de zaagketting of vraagt u een erkend Dolmar...

Page 37: ...etting Verwijder het vreemde voorwerp De aandrijving werkt niet goed Vraag een erkend Dolmar servicecentrum om het te inspecteren en repareren Het gereedschap trilt abnormaal sterk Zet de motor onmidd...

Page 38: ...tuk Modelnr Type PS CS 1 Technische gegevens zie Technische gegevens in serie is geproduceerd en Voldoet aan de volgende Europese richtlijn en 2006 42 EC En is gefabriceerd in overeenstemming met de v...

Page 39: ...trucciones Comprenda estas definiciones Lea y siga el manual de instrucciones Preste especial cuidado y atenci n Utilice un casco de seguridad y protecci n para los ojos y o dos Utilice botas robustas...

Page 40: ...e en exteriores en una zona bien ventilada El uso en una zona cerrada o con poca ventilaci n puede causar la muerte por asfixia o envenenamiento por mon xido de carbono Durante las operaciones nunca p...

Page 41: ...pee el suelo Nunca sujete la sierra de extensi n en un ngulo de m s de 60 De lo contrario los objetos que caen pueden golpear al operario y causar lesiones graves Nunca permanezca debajo de la rama qu...

Page 42: ...siguiendo estos pasos 1 Afloje la tuerca A y retire el soporte de la barra B 2 Encaje la cadena de la sierra C en la ranura de la barra de gu a D Empiece en la punta de la barra 3 Encaje la cadena de...

Page 43: ...la barra de gu a Inspecci n de la rueda dentada Fig 14 Compruebe el desgaste de la rueda dentada cada 50 horas de uso Reempl cela si las marcas de desgaste llegan a 0 3 mm o son m s profundas Inspecc...

Page 44: ...cidad m xima est limitada La cadena de la sierra no se mueve Detenga el motor inmediatamente La barra de gu a est doblada o da ada Sustituya la barra de gu a Hay una rama peque a atrapada en la cadena...

Page 45: ...raci n de conformidad de la CE S lo para los pa ses europeos Los abajo firmantes Tamiro Kishima y Rainer Bergfeld debidamente autorizados por Dolmar GmbH declaran que la s m quina s DOLMAR Designaci n...

Page 46: ...es Compreenda estas defini es Leia e siga o manual de instru es Tenha um cuidado e aten o especiais Use um capacete e protec o para os culos e ouvidos Use botas resistentes com solas n o derrapantes...

Page 47: ...loque numa superf cie inst vel ou escorregadia ou numa encosta acentuada Durante a esta o fria preste aten o ao gelo e neve e garanta sempre um apoio seguro Durante a utiliza o mantenha as pessoas ou...

Page 48: ...rente da serra ficar presa no corte desligue imediatamente o motor mova cuidadosamente o ramo para abrir o corte e libertar a serra Evite recuos for a reactiva rotacional na direc o do operador Para i...

Page 49: ...Ajustar a tens o da corrente AVISO Antes de verificar ou ajustar a tens o da corrente desligue o motor e retire a tampa da vela de igni o ou a bateria Antes de verificar ou ajustar a tens o da corrent...

Page 50: ...a a afiar Lubrificar as pe as m veis Fig 15 ATEN O Siga as instru es de frequ ncia e quantidade de massa lubrificante fornecida Caso contr rio uma lubrifica o insuficiente pode danificar as pe as m ve...

Page 51: ...t ncias estranhas O sistema de accionamento n o funciona correctamente Pe a ao centro de assist ncia autorizado Dolmar inspeccionar e reparar A unidade vibra de forma an mala Desligue imediatamente o...

Page 52: ...Tipo PS CS 1 Especifica es consulte Dados t cnicos s o de produ o em s rie e Est o em conformidade com a s Directiva s Europeia s seguinte s 2006 42 EC E s o fabricadas de acordo com a s norma s ou o...

Page 53: ...denne brugsanvisning Forst disse definitioner L s og f lg brugsanvisningen V r s rlig forsigtig og opm rksom B r hjelm jen og h rev rn Anvend kraftige st vler med skridsikre s ler Hold en afstand p mi...

Page 54: ...uere og dyr p mindst 15 meters afstand af stangsaven under anvendelsen Stop motoren s snart der n rmer sig nogen Unders g arbejdsomr der for tr dhegn mure eller andre h rde genstande inden arbejdet ud...

Page 55: ...nittet og frig re saven Undg tilbageslag modsat drejende kraft mod brugeren For at forhindre tilbageslag m du aldrig anvende sv rdn sen eller foretage et gennemg ende snit V r altid opm rksom p sv rdn...

Page 56: ...ende trin 1 L sn m trikken A en halv omgang 2 Hold sv rdets n se opad Drej skruen til stramning af k den B med uret indtil savk den passer n jagtigt til undersiden af sv rdet 3 Tr k savk den langs sv...

Page 57: ...tilf rsels bningen for k deolie 56 Efterse visuelt 56 Tilf r sm relse til n sen 56 Gearkasse Tilf r sm remiddel 56 Drivaksel Tilf r sm remiddel 56 K dehjul Efterse visuelt 56 Savk de Udskift eller be...

Page 58: ...o Kishima og Rainer Bergfeld erkl rer som autoriserede af Dolmar GmbH at denne disse DOLMAR maskine r Maskinens betegnelse Stangsav tilbeh r Modelnummer type PS CS 1 Specifikationer se Tekniske data e...

Page 59: ...59 Dolmar Dolmar Dolmar 59 59 59 60 60 62 63 63 64 64 65 65 15 50 60 CS 246 4C AC 3600 AC 3610...

Page 60: ...60 1 1 2 3 4 5 6 7 8 15 18 2 15 15 3 10...

Page 61: ...61 3 4 Dolmar 10 20 60...

Page 62: ...62 Dolmar Dolmar Dolmar Dolmar 5 1 A B 2 D C 3 B 4 B A 6 1 A 2 B C 3 D 4 A A 7 8 1 A B 2 C D 3 C E 4 D F G 5 B A 6 9 1 A 2 B 3 2 4 A...

Page 63: ...63 Dolmar 40 10 11 A B C 12 A 13 A B 14 50 0 3 Dolmar 15 A B 25 Shell Alvania 2 25 Shell Alvania 2 C 10 Dolmar 16...

Page 64: ...64 10 25 50 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 Dolmar Dolmar...

Page 65: ...1 0 255 10 91VXL 39E 0 050 7 Dolmar ml 120 0 94 Tamiro Kishima Rainer Bergfeld Dolmar GmbH DOLMAR PS CS 1 2006 42 E EN ISO 11680 Dolmar GmbH Jenfelder Stra e 38 Abteilung FZ D 22045 Hamburg 28 6 2012...

Page 66: ...a klanm t r Bu tan mlar dikkatlice okuyun Kullan m k lavuzunu okuyun ve uygulay n Gerekli nlemleri al n ve dikkatli olun Koruyucu baret g zl k ve kulakl k kullan n Alt kaymayan sa lam ayakkab lar giyi...

Page 67: ...mlere yol a abilir al t rma s ras nda kesinlikle kaygan y zeyler veya e imi dik alanlarda durmay n K mevsiminde buza ve kara dikkat edin ve yere daima sa lam ve dengeli bas n al ma s ras nda izleyenl...

Page 68: ...i in testereyi kesim izgisinden kald rmadan nce k sma mandal n serbest b rak n Testere zinciri kesim izgisine s k rsa motoru derhal durdurun kesim izgisini a mak i in dal dikkatli bir ekilde hareket e...

Page 69: ...k ayarlay n ekil 9 Zincir gerginli ini ayarlamak i in a a da a klanan ad mlar uygulay n 1 Somunu A yar m tur gev etin 2 Kol ucunu yukar bakacak ekilde tutun Gerdirme vidas n B testere zinciri k lavuz...

Page 70: ...Kol ucuna gres uygulay n 69 Di li kutusu Gres uygulay n 69 Tahrik aks Gres uygulay n 69 Zincir di lisi G zle kontrol edin 69 Testere zinciri De i tirin veya bileyletin 69 G ba l G ba l n n kullan m k...

Page 71: ...in A a da imzalar bulunan ve Dolmar GmbH taraf ndan yetkilendirilmi Tamiro Kishima ve Rainer Bergfeld DOLMAR makine ler ile ilgili u hususlar beyan eder Makinenin Ad Uzatmal testere ata man Model Numa...

Page 72: ...DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D 22004 Hamburg Germany http www dolmar com DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D 22004 Hamburg Germany http www dolmar com 885133A923 ALA...

Reviews: