background image

60

Περιγραφή εξαρτημάτων (Εικ. 1)

Οι παρακάτω αριθμοί αναφέρονται στην εικόνα 

1.  Άξονας

2.  Κιβώτιο ταχυτήτων

3.  Καπάκι του λαδιού

4.  Ρεζερβουάρ λαδιού

5.  Στήριγμα της λάμας

6.  Οδηγητική λάμα

7.  Αλυσίδα του πριονιού

8.  Κάλυμμα οδηγητικής λάμας

Μέτρα ασφάλειας

 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις 

ασφαλείας και όλες τις οδηγίες σε αυτό το βιβλιάριο και το 

εγχειρίδιο οδηγιών της βενζινοκίνητης μονάδας. Αν δεν 

ακολουθήσετε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες, 

υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ή/και σοβαρού 

τραυματισμού.

Φυλάξετε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για 

μελλοντική αναφορά.

Ο όρος “κονταροπρίονο” και “συσκευή” στην ενότητα των 

προειδοποιήσεων και προφυλάξεων αφορούν το συνδυασμό του 

προσαρτήματος και της βενζινοκίνητης μονάδας.

Ο όρος “κινητήρας” στην ενότητα των προειδοποιήσεων και των 

προφυλάξεων αναφέρεται στον κινητήρα ή στον ηλεκτρικό κινητήρα 

της βενζινοκίνητης μονάδας.

Προβλεπόμενη χρήση

Αυτό το προσάρτημα είναι σχεδιασμένο μόνο για τους σκοπούς 

• 

της κοπή κλαδιών και άκρων κλαδιών που έχουν διάμετρο 

μικρότερη από 15 εκατοστά, σε συνδυασμό με μια εγκεκριμένη 

βενζινοκίνητη μονάδα. Ποτέ μην χρησιμοποιήσετε το προσάρτημα 

για άλλους σκοπούς. Η κατάχρηση του προσαρτήματος μπορεί 

να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.

Γενικές προφυλάξεις

Πριν την έναρξη λειτουργίας του κονταροπρίονου, διαβάστε αυτό 

• 

το βιβλιάριο και το εγχειρίδιο οδηγιών της βενζινοκίνητης μονάδας 

για να εξοικειωθείτε με το χειρισμό του κονταροπρίονου.

Να μην δανείζετε το προσάρτημα σε ένα άτομο με ανεπαρκή 

• 

πείρα ή γνώσεις σχετικά με το χειρισμό των κονταροπρίονων.

Όταν δανείζετε το προσάρτημα, πάντα να επισυνάψετε το παρόν 

• 

εγχειρίδιο οδηγιών.

Μην αφήνετε τα παιδιά ή τους νέους κάτω των 18 ετών να 

• 

χρησιμοποιούν το κονταροπρίονο. Κρατήστε τους μακριά από το 

κονταροπρίονο.

Χρησιμοποιείτε το κονταροπρίονο με τη μεγαλύτερη δυνατή 

• 

φροντίδα και προσοχή.

Ποτέ να μην χρησιμοποιήσετε το κονταροπρίονο μετά από την 

• 

κατανάλωση αλκοόλ ή φαρμάκων, ή εάν αισθάνεστε κουρασμένοι 

ή είστε ασθενείς.

Ποτέ μην επιχειρήσετε να τροποποιήσετε το προσάρτημα.

• 

Ενδέχεται να υπάρχουν περιορισμοί ως προς τη χρήση της 

• 

συσκευής από την εθνική νομοθεσία. Ακολουθήστε τους 

κανονισμούς σχετικά με το χειρισμό των κονταροπρίονων και των 

αλυσίδων πριονιού στη χώρα σας.

Προσωπικός προστατευτικός εξοπλισμός

Φοράτε κράνος ασφαλείας, προστατευτικά γυαλιά και γάντια 

• 

για να προστατεύετε τον εαυτό σας από θραύσματα που 

εκτινάσσονται ή αντικείμενα που πέφτουν. 

(Εικ. 2)

Φοράτε προστατευτικά αφτιών όπως ωτοασπίδες για την 

• 

πρόληψη της απώλειας ακοής.

Φοράτε τα κατάλληλα ρούχα και παπούτσια για την ασφαλή 

• 

λειτουργία, όπως φόρμα εργασίας και ανθεκτικά αντιολισθητικά 

παπούτσια. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Υπάρχει 

κίνδυνος να εμπλακούν τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα ή τα 

μακριά μαλλιά στα κινούμενα μέρη.

Κατά το χειρισμό της αλυσίδα του πριονιού ή την προσαρμογή 

• 

της τάσης της αλυσίδας, φοράτε προστατευτικά γάντια. Η αλυσίδα 

του πριονιού μπορεί να προκαλέσει έντονο κόψιμο στα γυμνά 

χέρια.

Ασφάλεια στο χώρο εργασίας

• 

 Κίνδυνος:

 Κρατήστε το κονταροπρίονο τουλάχιστον 

15 μέτρα μακριά από ηλεκτρικές γραμμές και καλώδια 

επικοινωνίας (συμπεριλαμβανομένων όλων των κλαδιών που 

έρχονται σε επαφή με αυτά). Το άγγιγμα ή το πλησίασμα των 

γραμμών υψηλής τάσης με το κονταροπρίονο μπορεί να οδηγήσει 

σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. Δείτε τις γραμμές ηλεκτρικού 

ρεύματος και τους ηλεκτρικούς φράκτες γύρω από την περιοχή 

εργασίας πριν από την έναρξη της λειτουργίας.

Λειτουργήστε το κονταροπρίονο μόνο υπό καλές συνθήκες 

• 

ορατότητας και στο φως της ημέρας. Μην λειτουργείτε το 

κονταροπρίονο στο σκοτάδι ή στην ομίχλη.

Ξεκινήστε και θέστε τον κινητήρα σε λειτουργία μόνο σε 

• 

εξωτερικούς χώρους σε μια καλά αεριζόμενη περιοχή. Η 

λειτουργία σε κλειστό ή ανεπαρκώς αεριζόμενο χώρο μπορεί να 

οδηγήσει σε θάνατο λόγω της δηλητηρίασης από μονοξείδιο του 

άνθρακα ή ασφυξίας.

Κατά τη λειτουργία, ποτέ να μην στέκεστε σε μια ασταθή ή 

• 

ολισθηρή επιφάνεια ή σε απότομη πλαγιά. Κατά τη χειμερινή 

περίοδο, δώστε προσοχή στον πάγο και στο χιόνι και πάντα να 

διασφαλίζετε ένα ασφαλές πάτημα.

Κατά τη λειτουργία, κρατήστε τους παρισταμένους ή τα ζώα, 

• 

τουλάχιστον 15 μέτρα μακριά από το κονταροπρίονο. Σταματήστε 

τον κινητήρα μόλις πλησιάζει κάποιος.

Πριν από τη λειτουργία, εξετάστε την περιοχή εργασίας 

• 

για ύπαρξη συρματοπλεγμάτων, τοίχων ή άλλων στερεών 

αντικειμένων. Αυτά μπορεί να καταστρέψουν την αλυσίδα του 

πριονιού.

• 

 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

 Η χρήση αυτού του προϊόντος μπορεί 

να παράγει σκόνη που περιέχει χημικές ουσίες που μπορούν να 

προκαλέσουν αναπνευστικά προβλήματα ή άλλες ασθένειες.

Μερικά παραδείγματα αυτών των χημικών ουσιών είναι οι 

ενώσεις που βρίσκονται στα εντομοκτόνα φυτοφάρμακα, 

λιπάσματα και ζιζανιοκτόνα.

Ο κίνδυνος από την έκθεσή σας στα παραπάνω ποικίλλει 

ανάλογα με τη συχνότητα με την οποία εκτελείτε αυτού του 

είδους τις εργασίες. Για να μειώσετε την έκθεσή σας σε αυτές 

τις χημικές ουσίες: να εργάζεστε σε χώρο με καλό αερισμό 

και με εγκεκριμένο εξοπλισμό ασφάλειας, όπως προσωπίδες 

κατά της σκόνης που είναι ειδικά σχεδιασμένες να φιλτράρουν 

μικροσκοπικά σωματίδια.

Έναρξη της λειτουργίας

Πριν από τη συναρμολόγηση ή την προσαρμογή του εξοπλισμού, 

• 

σβήσετε τον κινητήρα και αφαιρέστε το καπάκι του μπουζί ή την 

κασέτα μπαταρίας.

Κατά το χειρισμό της αλυσίδας του πριονιού ή τη ρύθμιση της 

• 

τάσης της αλυσίδας, φοράτε προστατευτικά γάντια.

Πριν από την έναρξη του κινητήρα, ελέγξτε τη συσκευή για 

• 

ύπαρξη ζημιών, χαλαρές βίδες/παξιμάδια ή την ακατάλληλη 

συναρμολόγηση. Ακονίστε την αλυσίδα του πριονιού που 

έχει αμβλύνει. Αν η αλυσίδα του πριονιού είναι λυγισμένη ή 

κατεστραμμένη, αντικαταστήστε τη. Ελέγξτε αν λειτουργούν με 

ευκολία όλοι οι μοχλοί χειρισμού και οι διακόπτες. Καθαρίστε και 

στεγνώστε τα χερούλια.

Ποτέ μην επιχειρήσετε να ξεκινήσετε τον κινητήρα, αν 

• 

ο εξοπλισμός έχει υποστεί ζημιά ή αν δεν είναι πλήρως 

συναρμολογημένος. Αλλιώς μπορεί να προκληθεί σοβαρός 

τραυματισμός.

Ρυθμίστε το λουρί του ώμου και τη λαβή χειρός ώστε να ταιριάζει 

• 

με το μέγεθος του σώματος του χειριστή.

Ρυθμίστε την τάση της αλυσίδας σωστά. Αναπληρώστε το λάδι 

• 

της αλυσίδας, εάν είναι απαραίτητο.

Ξεκινώντας τον κινητήρα

Φορέστε τους προσωπικούς προστατευτικούς εξοπλισμούς πριν 

• 

την εκκίνηση του κινητήρα.

Ξεκινήστε τον κινητήρα τουλάχιστον 3 μέτρα (10 πόδια) μακριά 

• 

από το σημείου ανεφοδιασμού καυσίμου.

Πριν από την έναρξη του κινητήρα, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει 

• 

άνθρωπος ή ζώο στο χώρο εργασίας.

Κατά την εκκίνηση του κινητήρα ή κατά την εισαγωγή μιας 

• 

κασέτας μπαταρίας, κρατήστε την αλυσίδα του πριονιού και 

την οδηγητική λάμα μακριά από το σώμα σας και από άλλα 

αντικείμενα, συμπεριλαμβανομένου του εδάφους. Η αλυσίδα 

του πριονιού μπορεί να κινηθεί κατά την εκκίνηση και μπορεί 

να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή βλάβη στην αλυσίδα του 

Summary of Contents for PS-CS 1

Page 1: ...il presente opuscolo e il manuale di istruzioni del gruppo di alimentazione La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni pu condurre a infortuni gravi o letali Waarschuwing Lees voor geb...

Page 2: ...2 8 3 5 1 7 6 4 2 1 2 3 4 A B C D A C D B 2 3 1 4 5 6...

Page 3: ...3 A B C D E F G H F 7 8 A B A B C 9 10 A 11 12...

Page 4: ...4 B A B 0 3 mm 13 14 A B C 15 16...

Page 5: ...t and this instruction manual Understand these definitions Read and follow the instruction manual Take particular care and attention Wear protective helmet eye and ear protection Wear sturdy boots wit...

Page 6: ...can damage the saw chain WARNING Use of this product can create dust containing chemicals which may cause respiratory or other illnesses Some examples of these chemicals are compounds found in pestici...

Page 7: ...reduce the risk of white finger disease keep your hands warm during operation and well maintain the equipment and accessories Transport Before transporting the equipment switch off the motor and remov...

Page 8: ...nutes of operation depending on the setting of the chain lubrication Adjusting the chain oil feeding rate Fig 10 11 The chain oil feeding rate is adjustable in three steps It is factory set to the low...

Page 9: ...w chain Remove the foreign matter The drive system does not work properly Ask Dolmar authorized service center to inspect and repair it The unit vibrates abnormally Stop the motor immediately The driv...

Page 10: ...No Type PS CS 1 Specifications see Technical data are of series production and Conforms to the following European Directive s 2006 42 EC And are manufactured in accordance with the following standard...

Page 11: ...isez et comprenez le mode d emploi Faites preuve de prudence et de vigilance Portez un casque protecteur des lunettes de protection et des prot ge oreilles Portez des bottes de s curit quip es de seme...

Page 12: ...de la zone de travail N utilisez la t te lagueuse que lorsque les conditions de visibilit et de luminosit sont bonnes N utilisez pas la t te lagueuse dans l obscurit ou en cas de brouillard Ne d marre...

Page 13: ...ets de la zone de repli dans une autre zone s re Avant de couper des branches et des rameaux v rifiez le sens de leur chute en prenant en compte l tat des branches et des rameaux les arbres voisins le...

Page 14: ...l entr e de l arbre d entra nement et de l endommager Assemblage de la cha ne et du guide cha ne Fig 7 et 8 ATTENTION Assurez vous que la cha ne le guide cha ne et la roue de cha ne s ins rent ensembl...

Page 15: ...4 V rifiez l usure de la roue de cha ne toutes les 50 heures d utilisation Remplacez la si les rep res d usure atteignent 0 3 mm de profondeur ou plus Examen de la cha ne Lorsque vous sentez que la ch...

Page 16: ...entra nement ne fonctionne pas correctement Demandez un centre d entretien agr Dolmar de l examiner et de le r parer L appareil met des vibrations anormales teignez imm diatement le moteur Le syst me...

Page 17: ...cations reportez vous aux Caract ristiques techniques sont fabriqu es en s rie et sont conformes aux directives europ ennes suivantes 2006 42 CE et sont produites conform ment aux normes ou documents...

Page 18: ...ie die Bedeutung dieser Symbole kennen Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie diese Besondere Aufmerksamkeit erforderlich Tragen Sie Schutzhelm Schutzbrille und Geh rschutz...

Page 19: ...rletzungen kommen Achten Sie vor Beginn der Arbeiten auf Stromversorgungsleitungen und Elektroz une im Arbeitsbereich Betreiben Sie den Hochentaster nur bei guten Sichtverh ltnissen und bei Tageslicht...

Page 20: ...Sie besonders vorsichtig wenn Sie ste in der N he von Mauern Drahtz unen o s gen Schalten Sie stets den Motor aus und ziehen Sie den Kerzenstecker bzw den Akkublock ab bevor Sie die Messer ber hren we...

Page 21: ...das Werkzeug zwecks Zusammenbau oder Vornehmen von Einstellungen immer auf dem Boden ab Beim Zusammenbauen oder Einstellen des Werkzeugs in aufrechter Position kann es zu schweren Verletzungen kommen...

Page 22: ...mmer auf dem Boden ab Beim Zusammenbauen oder Einstellen des Werkzeugs in aufrechter Position kann es zu schweren Verletzungen kommen Beachten Sie alle Warn und Sicherheitshinweise in Kapitel Arbeitss...

Page 23: ...fort Die F hrungsschiene ist verbogen oder besch digt Tauschen Sie die F hrungsschiene aus Ein Zweig hat sich in der S gekette verfangen Entfernen Sie die Fremdk rper Das Antriebssystem arbeitet nicht...

Page 24: ...n Tamiro Kishima und Rainer Bergfeld bevollm chtigt durch die Dolmar GmbH erkl ren dass die Ger te der Marke DOLMAR Bezeichnung des Ger ts Hochentaster Aufsatz Nummer Typ des Modells PS CS 1 Technisch...

Page 25: ...mportante comprendere le definizioni utilizzate Leggere e rispettare le indicazioni nel manuale di istruzioni Prestare particolare cura e attenzione Indossare il casco di protezione e i dispositivi di...

Page 26: ...ben aerata L uso all interno di aree di piccole dimensioni o con aerazione limitata pu portare alla morte per soffocamento o per avvelenamento da monossido di carbonio Durante le operazioni non sosta...

Page 27: ...e intorno In caso contrario la sega potrebbe impigliarsi al loro interno Per impedire che la sega sia ostacolata dal solco di taglio non rilasciare la leva dell acceleratore senza aver prima estratto...

Page 28: ...a sezione Regolazione della tensione della catena Regolazione della tensione della catena AVVERTENZA Prima di controllare o regolare la tensione della catena spegnere il motore e staccare la candela o...

Page 29: ...zato Dolmar di affilarla Lubrificazione delle parti in movimento Fig 15 AVVISO Attenersi alle istruzioni per conoscere la frequenza e la quantit di grasso da utilizzare In caso contrario una lubrifica...

Page 30: ...ziona correttamente Richiedere l ispezione e la riparazione al centro assistenza autorizzato Dolmar L unit vibra in modo anomalo Spegnere immediatamente il motore Il sistema di trasmissione non funzio...

Page 31: ...1 Caratteristiche tecniche vedere Dati tecnici appartengono a una produzione in serie e sono conformi alle seguenti direttive europee 2006 42 EC Sono inoltre prodotte in conformit con gli standard o i...

Page 32: ...uk en in deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt U dient de betekenis ervan te kennen Lees de gebruiksaanwijzing en volg deze op Besteed bijzondere zorg en aandacht Draag een veiligheidshelm oog en ge...

Page 33: ...goed zicht en daglicht Bedien de stoksnoeizaag niet in het donker of in mist Start en bedien de motor alleen buitenshuis op een goed geventileerde plaats Gebruik in een gesloten ruimte of op een slech...

Page 34: ...en bomen windrichting enz Let goed op de valrichting en het opspringen van de takken die de grond raken Houd de stoksnoeizaag nooit vast onder een hoek groter dan 60 Als u dat niet doet kunnen vallend...

Page 35: ...rstaande stappen 1 Draai de moer A los en verwijder de zaagbladhouder B 2 Pas de zaagketting C in de groef van het zaagblad D Begin bij de punt van het zaagblad 3 Plaats de zaagketting C rond het kett...

Page 36: ...dieper zijn De zaagketting inspecteren Als u denkt dat de zaagketting versleten vervormd of gebarsten is of u meer moeite moet doen om te zagen vervangt u de zaagketting of vraagt u een erkend Dolmar...

Page 37: ...etting Verwijder het vreemde voorwerp De aandrijving werkt niet goed Vraag een erkend Dolmar servicecentrum om het te inspecteren en repareren Het gereedschap trilt abnormaal sterk Zet de motor onmidd...

Page 38: ...tuk Modelnr Type PS CS 1 Technische gegevens zie Technische gegevens in serie is geproduceerd en Voldoet aan de volgende Europese richtlijn en 2006 42 EC En is gefabriceerd in overeenstemming met de v...

Page 39: ...trucciones Comprenda estas definiciones Lea y siga el manual de instrucciones Preste especial cuidado y atenci n Utilice un casco de seguridad y protecci n para los ojos y o dos Utilice botas robustas...

Page 40: ...e en exteriores en una zona bien ventilada El uso en una zona cerrada o con poca ventilaci n puede causar la muerte por asfixia o envenenamiento por mon xido de carbono Durante las operaciones nunca p...

Page 41: ...pee el suelo Nunca sujete la sierra de extensi n en un ngulo de m s de 60 De lo contrario los objetos que caen pueden golpear al operario y causar lesiones graves Nunca permanezca debajo de la rama qu...

Page 42: ...siguiendo estos pasos 1 Afloje la tuerca A y retire el soporte de la barra B 2 Encaje la cadena de la sierra C en la ranura de la barra de gu a D Empiece en la punta de la barra 3 Encaje la cadena de...

Page 43: ...la barra de gu a Inspecci n de la rueda dentada Fig 14 Compruebe el desgaste de la rueda dentada cada 50 horas de uso Reempl cela si las marcas de desgaste llegan a 0 3 mm o son m s profundas Inspecc...

Page 44: ...cidad m xima est limitada La cadena de la sierra no se mueve Detenga el motor inmediatamente La barra de gu a est doblada o da ada Sustituya la barra de gu a Hay una rama peque a atrapada en la cadena...

Page 45: ...raci n de conformidad de la CE S lo para los pa ses europeos Los abajo firmantes Tamiro Kishima y Rainer Bergfeld debidamente autorizados por Dolmar GmbH declaran que la s m quina s DOLMAR Designaci n...

Page 46: ...es Compreenda estas defini es Leia e siga o manual de instru es Tenha um cuidado e aten o especiais Use um capacete e protec o para os culos e ouvidos Use botas resistentes com solas n o derrapantes...

Page 47: ...loque numa superf cie inst vel ou escorregadia ou numa encosta acentuada Durante a esta o fria preste aten o ao gelo e neve e garanta sempre um apoio seguro Durante a utiliza o mantenha as pessoas ou...

Page 48: ...rente da serra ficar presa no corte desligue imediatamente o motor mova cuidadosamente o ramo para abrir o corte e libertar a serra Evite recuos for a reactiva rotacional na direc o do operador Para i...

Page 49: ...Ajustar a tens o da corrente AVISO Antes de verificar ou ajustar a tens o da corrente desligue o motor e retire a tampa da vela de igni o ou a bateria Antes de verificar ou ajustar a tens o da corrent...

Page 50: ...a a afiar Lubrificar as pe as m veis Fig 15 ATEN O Siga as instru es de frequ ncia e quantidade de massa lubrificante fornecida Caso contr rio uma lubrifica o insuficiente pode danificar as pe as m ve...

Page 51: ...t ncias estranhas O sistema de accionamento n o funciona correctamente Pe a ao centro de assist ncia autorizado Dolmar inspeccionar e reparar A unidade vibra de forma an mala Desligue imediatamente o...

Page 52: ...Tipo PS CS 1 Especifica es consulte Dados t cnicos s o de produ o em s rie e Est o em conformidade com a s Directiva s Europeia s seguinte s 2006 42 EC E s o fabricadas de acordo com a s norma s ou o...

Page 53: ...denne brugsanvisning Forst disse definitioner L s og f lg brugsanvisningen V r s rlig forsigtig og opm rksom B r hjelm jen og h rev rn Anvend kraftige st vler med skridsikre s ler Hold en afstand p mi...

Page 54: ...uere og dyr p mindst 15 meters afstand af stangsaven under anvendelsen Stop motoren s snart der n rmer sig nogen Unders g arbejdsomr der for tr dhegn mure eller andre h rde genstande inden arbejdet ud...

Page 55: ...nittet og frig re saven Undg tilbageslag modsat drejende kraft mod brugeren For at forhindre tilbageslag m du aldrig anvende sv rdn sen eller foretage et gennemg ende snit V r altid opm rksom p sv rdn...

Page 56: ...ende trin 1 L sn m trikken A en halv omgang 2 Hold sv rdets n se opad Drej skruen til stramning af k den B med uret indtil savk den passer n jagtigt til undersiden af sv rdet 3 Tr k savk den langs sv...

Page 57: ...tilf rsels bningen for k deolie 56 Efterse visuelt 56 Tilf r sm relse til n sen 56 Gearkasse Tilf r sm remiddel 56 Drivaksel Tilf r sm remiddel 56 K dehjul Efterse visuelt 56 Savk de Udskift eller be...

Page 58: ...o Kishima og Rainer Bergfeld erkl rer som autoriserede af Dolmar GmbH at denne disse DOLMAR maskine r Maskinens betegnelse Stangsav tilbeh r Modelnummer type PS CS 1 Specifikationer se Tekniske data e...

Page 59: ...59 Dolmar Dolmar Dolmar 59 59 59 60 60 62 63 63 64 64 65 65 15 50 60 CS 246 4C AC 3600 AC 3610...

Page 60: ...60 1 1 2 3 4 5 6 7 8 15 18 2 15 15 3 10...

Page 61: ...61 3 4 Dolmar 10 20 60...

Page 62: ...62 Dolmar Dolmar Dolmar Dolmar 5 1 A B 2 D C 3 B 4 B A 6 1 A 2 B C 3 D 4 A A 7 8 1 A B 2 C D 3 C E 4 D F G 5 B A 6 9 1 A 2 B 3 2 4 A...

Page 63: ...63 Dolmar 40 10 11 A B C 12 A 13 A B 14 50 0 3 Dolmar 15 A B 25 Shell Alvania 2 25 Shell Alvania 2 C 10 Dolmar 16...

Page 64: ...64 10 25 50 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 Dolmar Dolmar...

Page 65: ...1 0 255 10 91VXL 39E 0 050 7 Dolmar ml 120 0 94 Tamiro Kishima Rainer Bergfeld Dolmar GmbH DOLMAR PS CS 1 2006 42 E EN ISO 11680 Dolmar GmbH Jenfelder Stra e 38 Abteilung FZ D 22045 Hamburg 28 6 2012...

Page 66: ...a klanm t r Bu tan mlar dikkatlice okuyun Kullan m k lavuzunu okuyun ve uygulay n Gerekli nlemleri al n ve dikkatli olun Koruyucu baret g zl k ve kulakl k kullan n Alt kaymayan sa lam ayakkab lar giyi...

Page 67: ...mlere yol a abilir al t rma s ras nda kesinlikle kaygan y zeyler veya e imi dik alanlarda durmay n K mevsiminde buza ve kara dikkat edin ve yere daima sa lam ve dengeli bas n al ma s ras nda izleyenl...

Page 68: ...i in testereyi kesim izgisinden kald rmadan nce k sma mandal n serbest b rak n Testere zinciri kesim izgisine s k rsa motoru derhal durdurun kesim izgisini a mak i in dal dikkatli bir ekilde hareket e...

Page 69: ...k ayarlay n ekil 9 Zincir gerginli ini ayarlamak i in a a da a klanan ad mlar uygulay n 1 Somunu A yar m tur gev etin 2 Kol ucunu yukar bakacak ekilde tutun Gerdirme vidas n B testere zinciri k lavuz...

Page 70: ...Kol ucuna gres uygulay n 69 Di li kutusu Gres uygulay n 69 Tahrik aks Gres uygulay n 69 Zincir di lisi G zle kontrol edin 69 Testere zinciri De i tirin veya bileyletin 69 G ba l G ba l n n kullan m k...

Page 71: ...in A a da imzalar bulunan ve Dolmar GmbH taraf ndan yetkilendirilmi Tamiro Kishima ve Rainer Bergfeld DOLMAR makine ler ile ilgili u hususlar beyan eder Makinenin Ad Uzatmal testere ata man Model Numa...

Page 72: ...DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D 22004 Hamburg Germany http www dolmar com DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D 22004 Hamburg Germany http www dolmar com 885133A923 ALA...

Reviews: