background image

2

dolomite 

alPHa basic

22

BRUKSANVISNING

Läs noga igenom bruksanvisningen före användning. Ordinatör/patientansvarig ansvarar för 
produktens lämplighet till enskild individ.

Rollatorn är anpassad för både inom och utomhusbruk.

OPERATING INSTRUCTIONS

Study the operating instructions carefully before use. The person who prescribes the product or who is other-

wise responsible for the user must ensure that the product is suitable for the user.

The walker is suitable for use both indoors and outdoors.

BEDIENUNGSANLEITUNG

Die Bedienungsanleitung vor der Anwendung sorgfältig durchlesen. Der Verschreiber, der behandelnde Arzt oder 

die behandelnde Pflegekraft haften für die individuelle Eignung des Produktes für den Patienten.

Der Rollator ist für den Gebrauch drinnen und draußen bestimmt.  

BRUKSANVISNING

Les  nøye  igjennom  bruksanvisningen  før  bruk.  Foreskriver/pasientansvarlig  er  ansvarlig  for  at  

produktet egner seg til aktuell bruker.

llatoren er tilpasset for både innendørs og utendørs bruk.

GEBRUIKSAANwIjzING

Lees voor gebruik eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing. Diegene die de stoel voorschrijft/de patiëntverantwo-

ordelijke is er verantwoordelijk voor dat het product geschikt is voor de patiënt in kwestie.

De rollator is bedoeld voor gebruik binnen en buiten.

BRUGSANVISNING

Läs brugsanvisningen grundigt før ibrug-tagning. Ordreafgiver/terapeut er ansvarlig, for at produktet er tilpasset 

til den enkelte person.
Rollatorerne kan anvendes til både indendørs- og udendørsbrug.

ISTRUzIONI PER L’USO

Leggere  attentamente  le  istruzioni  prima  dell’uso.  Il  medico/responsabile  del  paziente  risponde  

dell’idoneità del prodotto per i singoli soggetti.

Il deambulatore è progettato per l’uso sia in interni che all’aperto.

KÄYTTÖOHjEET

Lue käyttöohje huolellisesti. Tuolin määrännyt/potilaasta vastaava on vastuussa tuotteen sopivuudesta yksittäiselle 

henkilölle.

Rollaattori on tehty sekä sisä- että ulkokäyttöön.

MODE D’EMPLOI

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant utilisation. Le prescripteur / responsable du patient répond de la 

convenance du produit pour chaque cas individuel. 

Summary of Contents for ALPHA BASIC

Page 1: ...dolomite alPHa basic BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING K YTT OHJE INSTRUCTIONS Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung ISTRUZIONI PER L USO BRUKSANVISNING Mode d emploi...

Page 2: ...llatoren er tilpasset for b de innend rs og utend rs bruk Gebruiksaanwijzing Lees voor gebruik eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing Diegene die de stoel voorschrijft de pati ntverantwo ordelijke is...

Page 3: ...f arm supports 8 Depth adjustment 10 Inwards rotation of arm support plates 10 Angular setting of handle 10 Depth adjustment of the arm support plates 10 Adjustment of distance between arm supports 8...

Page 4: ...LIGHEDER H jdeindstilling 9 Vinkelindstilling af arml n indad 9 Justering i dybden 11 Vinkelindstilling af underarmsst tter 11 Vinkelindstilling af h ndtag 11 Justering af underarmsst tter i dybden 11...

Page 5: ...golazione della profondit 11 Rotazione delle piastre dei braccioli verso l interno 11 Regolazione angolare del freno 11 Regolazione della profondit delle piastre dei braccioli 11 Regolazione della dis...

Page 6: ...e att komma t folding seat Pull the folding blocker A and lift the handle B for folding Folded position Space saving For ready to start position block with thumb for locking A clicking sound indicates...

Page 7: ...APNING KLAPS DE F ld l ftesp rren A op og tr k i h ndtaget B for at klappe sammen Sammenklappet stilling Pladsbesparende G r rollatoren k reklar ved at trykke h ndtaget ned og presse tommelfingeren mo...

Page 8: ...ight and angle Tighten carefully Angular setting the arm supports can be angled maximum 20 towards the center of the walker Must not be angled outwards H HEN UND WINKELVERSTELLUNG DER ARMST TZEN Lasse...

Page 9: ...et Mag niet naar buiten gedraaid worden H JDEJUSTERING VINKELINDSTILLING AF ARML N INDAD Indstillingen m KUN foretages af en fagmand L sn grebet C just r til passende h jde og vinkel Tilsp nd Sp nd sk...

Page 10: ...sichtbar sein Winkelverstellung der Auflageschalen Winkelverstellung der Bremsen Nehmen Sie die gew nschten Anpassungen vor Anschlie end die Schrauben wieder anziehen Sorgf ltig Depth adjustment Loose...

Page 11: ...TE INSTELLING E Maak de beide schroeven D los met behulp van de meegeleverde sleutel Nu kunnen de volgende instellingen uitgevoerd worden Diepte instelling zwarte eindpluggen E moeten altijd zichtbaar...

Page 12: ...sn de to greb F Just r underarmsst tterne til passende bredde vinkel K sinojien levyjen s t sis np in L ys molempia nuppeja F S d k sinojien kupit sopivaan leveyteen kulmaan Neigung der Auflageschale...

Page 13: ...i pys k intiasentoon Selv naksahdus ilmoittaa jarrun olevan oikeassa asennossa On t rke lukita molemmat jarrut pys k intiasentoon Jarrun vapautus tapahtuu painamalla taaksep in PARKING BRAKE Press gen...

Page 14: ...ng mit enthalten BREMSER N r bremsen virker d rlig skal bremsevaieren justeres med pipen kkel nr 8 og 10 medf lger ikke BREMSER Ved d rlig bremseeffekt justeres bremsekablet med fast n gle nr 8 og 10...

Page 15: ...n r den er i bruk G Det er forbudt at st p rollatoren samt at anvende den til persontransport H V r forsigtig p skr nende veje I L ft aldrig rollatoren i grebet til sammenfoldning n r rollatoren er i...

Page 16: ...erkarens namn All technical data available on the dolomite ALPHA BASIC label 1 Article number 2 Product name 3 Serial number 4 Date of manufacture 5 Max user weight 6 NB See user manual 7 In and outdo...

Page 17: ...produkt og forpakning N r produktet er opbrugt skal dette samt tilbeh r og forpakningsmateriale sorteres p en korrekt m de De enkelte dele kan skilles og behandles if lge materialebetegnelsen Ohjeet t...

Page 18: ...should appear Never use a defective walker Do not attempt repairs yourself N B Your walker should only be used as a walking aid User s max weight 275 Ibs 125 kg 20 stones Dolomites will not accept re...

Page 19: ...Dolomites non assume alcuna responsabilit per eventuali interventi adattamenti riparazioni non effettuate correttamente eseguiti al di fuori del proprio controllo HUOLTO TURVALLISUUS Turvallisuuden j...

Page 20: ...re AS Grensesvingen 9 Postboks 6230 Etterstad N 0603 Oslo TEL 47 0 22 57 95 00 FAX 47 0 22 57 95 01 norway invacare com island invacare com denmark Invacare A S Sdr Ringvej 39 DK 2605 Br ndby TEL 45 0...

Reviews: