background image

NEDERLANDS

ONDERHOUDSFUNCTIE

1.

Besproei in ruime en gelijke mate het te
reinigen oppervlak.

2.

Beëindig het stomen. 

3.

Gebruik bij het reinigen enkel het trekkertje.

4.

Het trekkertje na 1 veegbeurte met een vod
afkuisen.

OPBERGEN

Zet de knop Aan/Uit op UIT vooraleer het
toestel op te bergen.

GEPARFUMEERDE SLUITDOP

Binnenin de sluitdop kan een cartouche
aangebracht worden voor het verspreiden van
een parfum dat zich vermengt met de damp.
Verscheidene geuren zijn in uw winkel te
verkrijgen. Indien u de damp niet wenst te
parfumeren, neemt u de cartouche gewoon weg.

ONDERHOUD

Actiglass wordt met zuiver water en een zachte
doek gekuist. Bij slijtage of beschadiging, de
trekker vervangen.

5.

De trekker wordt weggenomen door hem uit
de huls te glijden. Aan de kant met de dop,
het trekkertje in de huls brengen en er
volledig inschuiven. De gleufkant van het
trekkertje komt zij aan zij te liggen met de
dampverstuivers.

Het sponsdoekje wordt met water en zeep
gereinigd.
Het staafje dat de doek vasthoudt, kan weggeklikt
en het geheel vervangen worden.

ESPAÑOL

LIMPIEZA DE MANTENIMIENTO

1.

Vaporice prolongada y uniformemente la
superficie a limpiar orientando el aparato
contra el cristal pero sin apoyar la escobilla.

2.

Coloque el botón vapor en la posición
Paro.

3.

Pasar la escobilla.

4.

Puede Usted secar la escobilla cada 1
pasado. 

PARA GUARDARLO

Coloque el botón Marcha/Paro en la posición
PARO antes de desconectarlo y guardar su
aparato.

AMBIENTADOR OPCIONAL

En el interior del tapón, un pequeño cartucho
permite difundir un perfume que se mezcla con
el vapor. Distintos perfumes están disponibles en
los comercios. Si no desea ambientador, retire el
cartucho.

MANTENIMIENTO

Actiglass se limpia simplemente con un paño
suave humedecido. En caso de desgaste o rotura,
sustituya la escobilla.

5.

Se extrae desplazándola hacia los lados. Lado
tapón, introduzca y deslice la escobilla en su
lugar. El lado ranurado de la escobilla debe
coincidir con los agujeros difusores.

La tela micro-fibras se limpia con agua y jabón.
El soporte de esta es extraíble para su sustitución.

PORTUGUÊS

MANTIMENTO

1.

Vaporizar largamente e uniformemente a
superfície para limpar guiando o aparelho
contra o vidro sem raspá-lo contra.

2.

Colocar o botão vapor no posição Desligar.

3.

Passar o raspador.

4.

Limpar o raspador depois de cada período
de 1 passagen.

ARRUMAÇÃO

Colocar o botão Ligar/Desligar na posição
DESLIGAR antes de desconectar, e arrumar o
aparelho.

TAMPA PERFUMADORA

No interior da tampa, encontra-se um cartucho
que permite repartir um perfume misturado com
o vapor.
Encontrará várias essências disponíveis no seu
armazém. Se não quiser perfumar o vapor, retirar
o cartucho.

MANTIMENTO

Limpa-se o Actiglass com água e com um pano
suave. Se estiver usado ou danificado, mudar de
raspador.

5.

Fazê-lo deslizar para o retirar do seu
alojamento. Do lado da tampa, colocar e
introduzir o raspador no seu alojamento. O
lado com ranhura faz frente aos canos
difusores do vapor.

Limpa-se o tecido esponja com água e sabão.
A barra suporte do tecido descoloca-se e pode-se
trocar o conjunto.

1.

æÂοÛÙ ÙËv ÂÈÊ¿vÂÈ· o˘ ı¤ÏÂÙ v· ηı·Ú›ÛÂÙ ÌÂ
·ÙÌfi. K·ı·Ú›ÛÙ ÙȘ Á˘¿ÏÈv˜ ÂÈÊ¿vÂȘ Ì Ùo
·ÙÌoÛÎo˘¿ÎÈ Û·˜, ¯ˆÚ›˜ v· ·Îo˘Ì¿Ù ÙȘ
Ï·ÛÙȯ¤vȘ ψڛ‰Â˜ Â¿vˆ ÛÙËv ÂÈÊ¿vÂÈ· o˘
ηı·Ú›˙ÂÙÂ. (Ï›Áo vÂÚfi ÌoÚ› v· ÙÚ¤ÍÂÈ ÛÙËv
ÂÈÊ¿vÂÈ· o˘ ηı·Ú›˙ÂÙÂ, ı· Ùo Ì·˙¤„ÂÙÂ
·ÚÁfiÙÂÚ·)

2.

KÏ›ÛÙ Ùov ·ÙÌfi.

3.

XÚËÛÈÌooÈÒvÙ·˜ ÙȘ Ï·ÛÙȯ¤vȘ ψڛ‰Â˜ Ì ÊoÚ¿
·fi ¿vˆ Úo˜ Ù· οو ÛÎo˘›ÛÙ ÙËv ÂÈÊ¿vÂÈ·
o˘ ÌfiÏȘ ηı·Ú›Û·ÙÂ.

4.

MÂÙ¿ ·fi οı ÂÊ·ÚÌoÁ‹ ÛÎo˘›ÛÙ ÙȘ Ï·ÛÙȯ¤vȘ
ψڛ‰Â˜ Ì ¤v· ·v¿ÎÈ ÒÛÙ v· ÌËv ‰ËÌÈo˘ÚÁËıo‡v
ÛËÌ¿‰È· vÂÚo‡ ÛÙ· Ï·ïv¿.

KÏ›ÛÙ ÙËv Û˘Û΢‹ ¯ÚËÛÈÌooÈÒvÙ·˜ Ùov ‰È·ÎfiÙË
ON/OFF (Ë Âv‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯v›· ı· Ûß‹ÛÂÈ) ÚÈv ÙËv
ßÁ¿ÏÂÙ ·fi ÙËv Ú›˙· Î·È ÙËv ·oıË·ÛÂÙÂ.

™Ùo η¿ÎÈ Ùo˘ ÚÂ˙ÂÚßo˘¿Ú ˘¿Ú¯ÂÈ ˘o‰o¯‹ ÁÈ·
Ùooı¤ÙËÛË ·ÚˆÌ·ÙÈÎo‡ Ê›ÏÙÚo˘, Ùo oo›o ÌoÚ› v·
·ÚˆÌ·Ù›˙ÂÈ Ùov ·ÙÌfi. T· Ê›ÏÙÚ· ‰È·Ù›ıÂvÙ·È Û ‰È¿ÊoÚ·
·ÚÒÌ·Ù·.
E¿v ‰Âv ı¤ÏÂÙ o ·ÙÌfi˜ v· ¤¯ÂÈ ¿ÚˆÌ· , ·Ï¿ ßÁ¿ÏÙ Ùo
·vÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎfi ÚÈv ÙË ¯Ú‹ÛË.

To ·ÙÌoÛÎo˘¿ÎÈ ACTIGLASS, ηı·Ú›˙ÂÙ ηÈ
Û˘vÙËÚ›Ù Ì ¤v· Ì·Ï·Îfi ·v› Î·È Î·ı·Úfi vÂÚfi.

5.

E¿v oÈ Ï·ÛÙȯ¤vȘ ψڛ‰Â˜ ı¤Ïo˘v ηı¿ÚÈÛÌ·, ÙȘ
·Ê·Èڛ٠̤v· ··Ïfi ÙÚ¿ßËÁÌ·, Î·È ÙȘ ϤvÂÙ ÌÂ
˙ÂÛÙfi vÂÚfi. ™ÙËv ÂÚ›ÙˆÛË o˘ ¤¯o˘v Êı·Ú›,
ÌoÚ›Ù v· ÚoÌËı¢ı›Ù ηÈvo‡ÚȘ, ·fi Ùo
ηٿÛÙËÌ· o˘ ·ÁoÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹.
TooıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ηÈvo‡ÚÁȘ ψڛ‰Â˜ ÛÙË Û˘Û΢‹
ÍÂÎÈvÒvÙ·˜ · ÙË ÌÂÚÈ¿ o˘ ›v·È Ùo η¿ÎÈ Ùo˘
ÚÂ˙ÂÚßo˘¿Ú. BÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ Ë ÏoÍ‹ ¿ÎÚË Ùo˘
Ï¿ÛÙȯo˘ ›v·È Úo˜ ÙËv ÌÂÚÈ¿ o˘ ßÁ·›vÂÈ o ·ÙÌfi˜.
(ŸÙ·v ·ÏÏ¿˙ÂÙ ϷÛÙȯ¤vȘ ψڛ‰Â˜ ÂÚ¿ÛÙ ÙȘ
ÚÒÙ· ·fi ˘ÁÚfi Û·o‡vÈ Î·ı·ÚÈÛÌo‡,
ÚoÛ·ÚÌfiÛÙ ÙȘ Î·È ÌÂÙ¿ ÍÂßÁ¿ÏÂÙ Ùo Û·o‡vÈ)

T· ·v¿ÎÈ· ηı·ÚÈÛÌo‡ ϤvovÙ·È oχ ‡ÎoÏ· ‹
·vÙÈηıÈÛÙÒvÙ·È.

™YNTHPH™H

APøMATI™MO™ TOY ATMOY

A¶O£HKEY™H

KA£HMEPINO™ KA£API™MO™ 

E§§HNIKA

11

Summary of Contents for 13

Page 1: ...MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION BOOK INSTRUCTIE BOEK INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES ACTIGLASS AG10 O H IE XPH Eø ...

Page 2: ... la non observation du mode d emploi DOMENA se réserve le droit de modifier les modèles et leurs caractéristiques présentés SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bei der Benutzung des Geräts müssen grundlegende Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden Dieses Gerät nur zu dem Gebrauch verwenden für den es vorgesehen ist Dampfreinigung von Scheiben Spiegeln oder anderen kleineren glatten Oberflächen Dieses Rein...

Page 3: ...nder beschreven Gebruik dit toestel enkel voor het gebruik waartoe het is voorzien het met waterdamp schoonmaken van ruiten spiegels of andere kleine gladde oppervlaktes Dit onderhoudstoestel is exclusief bestemd voor huishoudelijk gebruik zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing Vooraleer het toestel op het net aan te sluiten nagaan of de voltage van uw installatie overeenkomt met de voltage b...

Page 4: ...tilizar o aparelho tomar umas precauções básicas indicadas seguidamente Utilizesóesteaparelhoparaousoprevisto alimpezacom vapor dos vidros vidraças ou outras pequenas superfícies lisas Este aparelho está exclusivamente destinado para um uso doméstico segundo o presente manual de instruções Antes de ligar o aparelho verifique que a voltagem da sua instalação corresponda bem a que está inscrita na p...

Page 5: ...ÈÊ vÂÈ ŸÌˆ fiÙ v Âv  ÛÙÂ Û Áo ÚoÈ ÁÈ ÙËv  ÈÊ vÂÈ o ı Î ı Ú ÛÂÙ oÎÈÌ ÛÙ ÚÒÙ Û ÌÈ ÎÚË Î È ÌÂÙ Úo ˆÚ ÛÙ ÛÙo fiÏoÈ o MÂÙ Ùov Î ı ÚÈÛÌfi Ùˆv Ú ı Úˆv Û o oÈ Û oÙ ÏÏË Á ÏÈvË Â ÈÊ vÂÈ Ù fiv ÁÚ vÙ o vÈ ÌÈÎÚoÁ ÚÛ Ì Ù ı Ê vovÙ È Èo Î ı Ú O Î Ù ÛΠÛÙ Âv Ê ÚÂÈ Î Ì Â ı vË ÁÈ ËÌÈ o Ì oÚ v ÚoÎÏËıo v fi ÙËv Û ÛΠ۠vÙÈΠÌÂv Ò vıÚÒ o fi Ùov Î Îfi ÂÈÚÈÛÌfi ÙË Û ÛΠO Î Ù ÛΠÛÙ v Ù È v Úoß Û ÙÚo o oÈ ÛÂ...

Page 6: ...rch die Dampfdüsen oder aus der Wassertanköffnung fließt 4 Das Gerät muß umgedreht werden damit das überflüssige Wasser aus der Wassertanköffnung abfließt Das Gerät solange umgedreht lassen bis alles Wasser abgeflossen ist bis zum letzten Tropfen 5 Den Verschluß wieder aufschrauben 6 Den Netzstecker an das Stromnetz anschließen Nur geerdete Steckdose benutzen Auf den Dampfschalter EIN AUS drücken ...

Page 7: ...la puesta en marcha tenga cuidago de colocar el aparato sobre un suporte o base al que no le afecte el vapor Atención Si no lo efectúa como arriba indicado puede causar la salida de agua caliente sobrante en el interior una vez puesto en marcha o utilizándolo PORTUGUÊS COLOCAÇÃO DA BARRA DE ESPONJA 1 Colocar a barra na parte superior do Actiglass FUNCIONAMENTO O ENCHIMENTO COM ÁGUA fria ou quente ...

Page 8: ...att sauber wischen indem Sie Actiglass von oben nach unten führen 6 Das Wischblatt nach jeder Wischbewegung mit einem Lappen abwischen Sie vermeiden dadurch die Bildung einer senkrechten Wasserspur durch die Kante des Wischblattes ANMERKUNGEN Mit Actiglass soll hauptsächlich von oben nach unten gearbeitet werden jedoch kann Actiglass Dampf in allen Positionen abgeben Actiglass wurde so konzipiert ...

Page 9: ...simple paño Puede Usted secar la escobilla cada 1 pasado Con manchas rebeldes vaporice en profundidad luego frote la superficie con la tela micro fibras antes pasar la escobilla PORTUGUÊS LIMPEZA DOS VIDROS FUNÇÃO LIMPEZA EM PROFUNDEZA Para efectuar a primeira limpeza de vidros para retirar os resíduos dos produtos de limpeza utilizados anteriormente ou para vidros muito sujos 1 Para as importante...

Page 10: ...dem Wasserdampf vermischt Verschiedene Duftnoten sind bei Ihrem Händler erhältlich Falls Sie den Wasserdampf nicht parfümieren wollen die Patrone herausnehmen PFLEGE Actiglass mit klarem Wasser und einem weichen Lappen reinigen Bei Abnutzung oder Beschädigung das Wischblatt ersetzen 5 Dieses durch Herausziehen aus seiner Halterung nehmen Auf der Stopfenseite den neuen Wischer einlegen und in der F...

Page 11: ...ando o aparelho contra o vidro sem raspá lo contra 2 Colocar o botão vapor no posição Desligar 3 Passar o raspador 4 Limpar o raspador depois de cada período de 1 passagen ARRUMAÇÃO Colocar o botão Ligar Desligar na posição DESLIGAR antes de desconectar e arrumar o aparelho TAMPA PERFUMADORA No interior da tampa encontra se um cartucho que permite repartir um perfume misturado com o vapor Encontra...

Page 12: ... calor e à humidade dos materiais para limpar efectuando um ensaio prévio num canto da tal superfície Pode limpar Vidraças espelhos Tabuleiros de trabalho portas de armário melaminadas revestimentos plásticos Cerâmicas pequenas superfícies ladrilhadas tabuleiros de mármore CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potência 300 W 230 Vóltios 50 Hz Peso vazio 500 g Aparelho em conformidade com as normas em vigor Ace...

Reviews: