background image

MEDIDAS DE SEGURIDAD

Para la utilización del aparato, debe tomar las
siguientes precauciones básicas :
– Utilice Actiglass sólo para el uso para la que ha sido

creado : limpieza al vapor de cristales, vidros u otras
pequeñas superficies lis.

– Este aparato esta destinado exclusivamente a uso

doméstico, como explicado en su manual de
utilización.

– Antes de conectar el aparato, compruebe que el

voltaje de su red eléctrica es el mismo.

– Utilice obligatoriamente una conexión red con toma

de tierra para su seguridad

– Nunca lo conecte o desconecte con las manos

humedas.

– No lo desconecte tirando del cable, hágalo del

enchufe.

– Procure que el cable no esté en contacto con

superficies calientes o cortantes.

– No utilice su aparato si está roto, el cable estropeado

o tiene pequeñas fugas.

– Si lo utiliza con niños alrededor sea doblemente

precavido. Manténgalo alejado de ellos.

– Si precisa de alargacables, proteja y evite pisar las

conexiones.

– No deje nunca su aparato conectado sin vigilancia.
– Desconecte el aparato para rellenarlo de agua.
– No lo sumer ja nunca en el agua ni en ningún otro

líquido..

– El cable de alimentación de este aparato no se

sustituye. Si se deteriora, hay que desechar el aparato.

– Si su aparato a quedado inservible, debe evitar riesgos

ulteriores. Para ello corte el cable conexión.

CONSEJOS IMPORTANTES

– No dirija el chorro de vapor hacia personas o

animales. El vapor producido es caliente y puede
producir quemaduras.

– No dirija el vapor hacia tomas de corriente, o

aparatos y equipos eléctricos.

– No cambie la escobilla o la tela micro-fibras cuando

haya produción de vapor.

– No ponga sus manos delante de los difusores.
– Tenga  cuidado  si abre el tapón cuando lo esté

utilizando, algo de vapor residual puede escaparse
por el orificio de llenado.

PRECAUCIONES DE USO -

OBSERVACIONES

IMPORTANTES

La eficacia de Actiglass depende directamente del
efecto térmico y mecánico del vapor que se
condense.
El vapor puede despegar, quitar el lustre, cambiar
el color, deformar o fundir el soporte que se vaya a
limpiar.
Compruebe siempre la resistencia de los materiales
al calor y la humedad mediante una prueba previa
(de preferencia, en una superficie que no esté a la
vista).
Cuando haya terminado de limpiar, comprobará
que sus cristales quedan tan transparentes que se
hasta sus más mínimas imperfecciones como, por
ejemplo, cuando estén un poco rayados.
Si hace mucho frío, caliente previamente los
cristales para evitar el choque térmico.

DOMENA ne se responsabiliza en caso de daños a
cosas, animales o personas debidos a un uso irregular
del aparato, y al no respeto de la intrucciones de este
manual. En tal caso la garantía queda anulada.

El fabricante se reserva el derecho de modificar los

modelos presentados y sus características y accesorios.

CONSIGNAS DE SEGURANÇA

Quando utilizar o aparelho, tomar umas precauções
básicas indicadas seguidamente :
– Utilize só este aparelho para o uso previsto : a limpeza com

vapor dos vidros, vidraças ou outras pequenas superfícies
lisas.

– Este aparelho está exclusivamente destinado para um

uso doméstico segundo o presente manual de
instruções.

– Antes de ligar o aparelho, verifique que a voltagem da

sua instalação corresponda bem a que está inscrita na
placa sinalética.

– Utilize obrigatoriamente uma tomada de corrente

levando uma posta à terra, para a sua segurança.

– Nunca colocar a ficha na tomada, nem a retirar com as

mãos molhadas.

– Nunca desligar o aparelho puxando no fio de

alimentação eléctrica, deve-se puxar na ficha.

– Verifique que o fio de alimentação não toca superfícies

quentes ou bordos cortantes. 

– Não utilize o aparelho se houver fugas ou se estiver

danificado ou se o fio eléctrico estiver estragado.

– Quando utilizar o aparelho na presença de crianças,

tenha muito cuidado. Arrumá-lo fora do alcance das
crianças.

– Se precisar de um prolongamento de fio eléctrico, tenha

cuidado em colocá-lo de maneira que não se possa
tropeçar nele, ou desligá-lo por inadvertência. Tem que
ter uma tomada com posta à terra.

– Nunca deixe o aparelho ligado sem vigilância.
– Desligue obrigatoriamente o aparelho para encher o

depósito.

– Nunca submergir o aparelho dentro da água no noutro

liquido.

– O cabo da alimentação deste aparelho não pode ser

sustítuido. Quando avariado este aparelho deverá ser
posto de parte.

– Devem ser definitivamente destruídos os aparelhos fora

de uso antes de os deitar fora. Para isso cortar o fio
eléctrico.

CONSELHOS IMPORTANTES

– Nunca dirigir o jacto de vapor na direcção de uma pessoa

ou de um animal. O vapor produzido é quente e pode
provocar queimaduras.

– Nunca dirigir o vapor em direcção das ligações, dos

aparelhos e dos equipamentos eléctricos.

– Nunca mudar o raspador ou o tecido esponja quando

houver emissão de vapor.

– Nunca ter as mãos na proximidade imediata dos difusores

de vapor.

– Cuidado com a abertura da tampa durante a utilização,

porque o vapor residual também pode sair pelo orifício do
enchimento

PRECAUÇÕES NA

UTILIZAÇÃO

A eficácia do Actiglass está directamente ligada com
o efeito térmico e mecânico da condensação do
vapor.
O vapor pode descolar, decapar, descolorar,
desformar ou fundir o suporte para limpar.
Sempre verificar a resistência ao calor e a humidade
dos materiais realizando previamente uma prova
(principalmente numa superfície escondila).
Depois da limpeza, a transparência das supêrfícies
envidraçadas fica tão perfeita que podem surgir
imperfeições no vidro como finas raias. Quando o
temo estiver muito frio, aquecer previamente os
vidros para evitar um choque térmico.

DOMENA recusa todas as responsabilidades nos casos de
danos em coisas,  animais ou pessoas devidos à uma
utilização não conforme do aparelho, à não observação do
manual de instruções.

O fabricante reserva o direito de modificar os
modelos apresentados, assim como as suas
características e acessórios.

4

Summary of Contents for 13

Page 1: ...MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION BOOK INSTRUCTIE BOEK INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES ACTIGLASS AG10 O H IE XPH Eø ...

Page 2: ... la non observation du mode d emploi DOMENA se réserve le droit de modifier les modèles et leurs caractéristiques présentés SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bei der Benutzung des Geräts müssen grundlegende Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden Dieses Gerät nur zu dem Gebrauch verwenden für den es vorgesehen ist Dampfreinigung von Scheiben Spiegeln oder anderen kleineren glatten Oberflächen Dieses Rein...

Page 3: ...nder beschreven Gebruik dit toestel enkel voor het gebruik waartoe het is voorzien het met waterdamp schoonmaken van ruiten spiegels of andere kleine gladde oppervlaktes Dit onderhoudstoestel is exclusief bestemd voor huishoudelijk gebruik zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing Vooraleer het toestel op het net aan te sluiten nagaan of de voltage van uw installatie overeenkomt met de voltage b...

Page 4: ...tilizar o aparelho tomar umas precauções básicas indicadas seguidamente Utilizesóesteaparelhoparaousoprevisto alimpezacom vapor dos vidros vidraças ou outras pequenas superfícies lisas Este aparelho está exclusivamente destinado para um uso doméstico segundo o presente manual de instruções Antes de ligar o aparelho verifique que a voltagem da sua instalação corresponda bem a que está inscrita na p...

Page 5: ...ÈÊ vÂÈ ŸÌˆ fiÙ v Âv  ÛÙÂ Û Áo ÚoÈ ÁÈ ÙËv  ÈÊ vÂÈ o ı Î ı Ú ÛÂÙ oÎÈÌ ÛÙ ÚÒÙ Û ÌÈ ÎÚË Î È ÌÂÙ Úo ˆÚ ÛÙ ÛÙo fiÏoÈ o MÂÙ Ùov Î ı ÚÈÛÌfi Ùˆv Ú ı Úˆv Û o oÈ Û oÙ ÏÏË Á ÏÈvË Â ÈÊ vÂÈ Ù fiv ÁÚ vÙ o vÈ ÌÈÎÚoÁ ÚÛ Ì Ù ı Ê vovÙ È Èo Î ı Ú O Î Ù ÛΠÛÙ Âv Ê ÚÂÈ Î Ì Â ı vË ÁÈ ËÌÈ o Ì oÚ v ÚoÎÏËıo v fi ÙËv Û ÛΠ۠vÙÈΠÌÂv Ò vıÚÒ o fi Ùov Î Îfi ÂÈÚÈÛÌfi ÙË Û ÛΠO Î Ù ÛΠÛÙ v Ù È v Úoß Û ÙÚo o oÈ ÛÂ...

Page 6: ...rch die Dampfdüsen oder aus der Wassertanköffnung fließt 4 Das Gerät muß umgedreht werden damit das überflüssige Wasser aus der Wassertanköffnung abfließt Das Gerät solange umgedreht lassen bis alles Wasser abgeflossen ist bis zum letzten Tropfen 5 Den Verschluß wieder aufschrauben 6 Den Netzstecker an das Stromnetz anschließen Nur geerdete Steckdose benutzen Auf den Dampfschalter EIN AUS drücken ...

Page 7: ...la puesta en marcha tenga cuidago de colocar el aparato sobre un suporte o base al que no le afecte el vapor Atención Si no lo efectúa como arriba indicado puede causar la salida de agua caliente sobrante en el interior una vez puesto en marcha o utilizándolo PORTUGUÊS COLOCAÇÃO DA BARRA DE ESPONJA 1 Colocar a barra na parte superior do Actiglass FUNCIONAMENTO O ENCHIMENTO COM ÁGUA fria ou quente ...

Page 8: ...att sauber wischen indem Sie Actiglass von oben nach unten führen 6 Das Wischblatt nach jeder Wischbewegung mit einem Lappen abwischen Sie vermeiden dadurch die Bildung einer senkrechten Wasserspur durch die Kante des Wischblattes ANMERKUNGEN Mit Actiglass soll hauptsächlich von oben nach unten gearbeitet werden jedoch kann Actiglass Dampf in allen Positionen abgeben Actiglass wurde so konzipiert ...

Page 9: ...simple paño Puede Usted secar la escobilla cada 1 pasado Con manchas rebeldes vaporice en profundidad luego frote la superficie con la tela micro fibras antes pasar la escobilla PORTUGUÊS LIMPEZA DOS VIDROS FUNÇÃO LIMPEZA EM PROFUNDEZA Para efectuar a primeira limpeza de vidros para retirar os resíduos dos produtos de limpeza utilizados anteriormente ou para vidros muito sujos 1 Para as importante...

Page 10: ...dem Wasserdampf vermischt Verschiedene Duftnoten sind bei Ihrem Händler erhältlich Falls Sie den Wasserdampf nicht parfümieren wollen die Patrone herausnehmen PFLEGE Actiglass mit klarem Wasser und einem weichen Lappen reinigen Bei Abnutzung oder Beschädigung das Wischblatt ersetzen 5 Dieses durch Herausziehen aus seiner Halterung nehmen Auf der Stopfenseite den neuen Wischer einlegen und in der F...

Page 11: ...ando o aparelho contra o vidro sem raspá lo contra 2 Colocar o botão vapor no posição Desligar 3 Passar o raspador 4 Limpar o raspador depois de cada período de 1 passagen ARRUMAÇÃO Colocar o botão Ligar Desligar na posição DESLIGAR antes de desconectar e arrumar o aparelho TAMPA PERFUMADORA No interior da tampa encontra se um cartucho que permite repartir um perfume misturado com o vapor Encontra...

Page 12: ... calor e à humidade dos materiais para limpar efectuando um ensaio prévio num canto da tal superfície Pode limpar Vidraças espelhos Tabuleiros de trabalho portas de armário melaminadas revestimentos plásticos Cerâmicas pequenas superfícies ladrilhadas tabuleiros de mármore CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potência 300 W 230 Vóltios 50 Hz Peso vazio 500 g Aparelho em conformidade com as normas em vigor Ace...

Reviews: