background image

‘OÙ·v ¯ÚËÛÈÌooÈÂ›Ù·È ÙËv Û˘Û΢‹ ı· Ú¤ÂÈ v·

·›ÚvÂÙ ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÚoÊ˘Ï¿ÍÂȘ :

- ¢È·ß¿ÛÙ ÚoÛÂÎÙÈο ÙȘ o‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÚÈv

¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÂÙ ÙËv Û˘Û΢‹.

- XÚËÛÈÌooÈ‹ÛÙ ÙËv Û˘Û΢‹ ÁÈ· Ùov ÛÎofi o˘

Ú¤ÂÈ ‰ËÏ·‰‹ ηı¿ÚÈÛÌ· ·Ú·ı‡Úˆv Î·È fiϘ ÙȘ
Á˘¿ÏÈv˜ ÂÈÊ¿vÂȘ.

- A˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ηı·ÚÈÛÌo‡ Û˘vÈÛٿ٠ÁÈ· oÈÎȷ΋

¯Ú‹ÛË.

- ¶ÚÈv Û˘v‰¤ÛÂÙ ÙËv Û˘Û΢‹ Ì Ùo Ú‡̷

ßÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ Ë Ú›˙· Û·˜ ›v·È Ë Î·Ù¿ÏÏËÏË ÁÈ·
ÙËv Û‡v‰ÂÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.

- ¶¿vÙ· ¯ÚËÛÈÌooÈÂ›Ù·È ÌÈ· Ú›˙· o˘ ÏÂÈÙo˘ÚÁ›

ÛˆÛÙ¿ Î·È v· ¤¯ÂÈ Á›ˆÛË.

- MËv ß¿˙ÂÙÂ Ë ßÁ¿˙ÂÙ ÙËv Ú›˙· Ì ßÚÂÁ̤v· ¯¤ÚÈ·.
- MËv ÙÚ·ß¿Ù ÙËv Û˘Û΢‹ ·fi Ùo ηÏÒ‰Èo

ÙÚoÊo‰oÛ›·˜. ¶¿vÙ· ·fi ÙËv Ú›˙·.

- MËv ÙÂÚÌ·Ù›˙ÂÙ ÙË ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜

ÙÚ·ßÒvÙ·˜ Ùo ηÏÒ‰Èo, ¿vÙ· ·fi ÙËv Ú›˙·.

- BÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ Ùo ηÏÒ‰Èo ‰Âv ·Îo˘Ì¿ Û ˙ÂÛÙ¿

̤ÚË Î·È ‰Âv ·Îo˘Ì¿ Û ÎoÊÙÂÚ¤˜ ¿ÎÚ˜.

- MËv ¯ÚËÛÈÌooÈÂ›Ù·È ÙËv Û˘Û΢‹ fiÙ·v ¤¯ÂÈ

‰È·ÚÚo‹ ‹ ›v·È ¯·Ï·Ṳ̂vË.

- ¶ÚoÛ¤¯ÂÙ fiÙ·v ˘¿Ú¯o˘v ·È‰È¿ ÛÙo ¯ÒÚo o˘

¯ÚËÛÈÌooÈÂ›Ù·È ÙËv Û˘Û΢‹.
º˘Ï¿ÍÙ ÙËv Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ·È‰È¿.

- E¿v Ú¤ÂÈ v· ¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÂÙ Ì·Ï·vÙ¤˙·,

ßÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ ·˘Ù‹ ı· ¤¯ÂÈ Á›ˆÛË Î·È ‰Âv ı·
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ·fiÙoÌ· Ë ·Úo¯‹ Ú‡̷Ùo˜ ÛÙËv
Û˘Û΢‹ .

- MËv ·Ê‹vÂÙ oÙ¤ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙo Ú‡̷, ¯ˆÚ›˜

ÙËv Â›ßÏ„‹ Û·˜.

- MËv ߢı›˙ÂÙ ÙËv Û˘Û΢‹ ̤۷ ÛÙo vÂÚfi ‹ Û ¿ÏÏ·

˘ÁÚ¿.

- ¶¿vÙ· v· ·oÛ˘v‰¤ÂÙ·È ÙËv Û˘Û΢‹ ·fi Ùo Ú‡̷

fiÙ·v ÁÂÌ›˙ÂÙ ‹ ÚoÛı¤ÙÂÙ vÂÚfi ÛÙo ÚÂ˙ÂÚßo˘¿Ú.

- MËv ß¿˙ÂÙ ̤۷ ÛÙo ÚÂ˙ÂÚßo˘¿Ú Ùo˘ vÂÚo‡ Ù›oÙÂ

¿ÏÏo ÂÎÙfi˜ ·fi vÂÚfi.

- E¿v Êı·Ú› ‹ ¯·Ï¿ÛÂÈ Ùo ηÏÒ‰Èo, ‰Âv ÌoÚ› v·

ÂÈÛ΢·ÛÙ› Î·È Ë Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ v· ·ÚoÏÈÛÙ›.

- Afi οı ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û˘Û΢‹ o˘ ‰Âv ÌoÚ› Ϥov

v· ¯ÚËÛÈÌooÈËı› Ú¤ÂÈ v· ·Ê·ÈÚo‡Ì Ùo ηÏÒ‰Èo
Î·È v· Ùo ÂÙ¿ÌÂ.

- MËv ÛÙÚ¤ÊÂÙ ÙËv Û˘Û΢‹ Úo˜ ·vıÚÒo˘˜ ‹

˙Ò·. A˘Ùfi ÌoÚ› v· ‰ËÌÈo˘ÚÁ‹ÛÂÈ
ÌÈÎÚoÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌo‡˜.

- MËv ÛÙÚ¤ÊÂÙ ÙËv Û˘Û΢‹ Úo˜ ÙȘ Ú›˙˜ ‹ ¿ÏϘ

ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜.

- N· ßÁ¿˙ÂÙ ·fi ÙËv Ú›˙· ÙËv Û˘Û΢‹ fiÙ·v

·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙȘ ηı·ÚÈÛÙÈΤ˜ ψڛ‰Â˜.

- MËv ß¿˙ÂÙ ٷ ¯¤ÚÈ· Û·˜ ÛÙo ÛËÌ›o o˘ ßÁ·›vÂÈ o

·ÙÌfi˜, fiÙ·v Ë Û˘Û΢‹ ‰o˘Ï‡ÂÈ ‹ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌfiÏȘ
ÙËv ¤¯ÂÙ ÎÏ›ÛÂÈ.

- ¶ÚoÂȉoo›ËÛË : ŸÙ·v ·vo›ÁÂÙ Ùo Ê›ÏÙÚo ηٿ ÙËv

‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙo˘ÚÁ›·˜, ı· ßÁÂÈ Ï›Áo˜ ·ÙÌfi˜. A˘Ùfi
›v·È ·fiÏ˘Ù· Ê˘ÛÈÎfi.

H ÂÍ·ÈÚÂÙÈ΋ ηı·ÚÈÛÙÈ΋ ÈηvfiÙËÙ· Ùo˘ ACTIGLASS
›v·È ·oÙ¤ÏÂÛÌ· Ùo˘ Û˘Ì˘ÎvˆÌ¤vo˘ ·ÙÌo‡.
H ‰‡v·ÌË Ùo˘ ·ÙÌo‡ Ì·Ï·ÎÒvÂÈ Î·È ·oÌ·ÎÚ‡vÂÈ ÙË
ßÚˆÌÈ¿ ·fi ÌÈ· ÂÈÊ¿vÂÈ·.
ŸÌˆ˜ fiÙ·v ‰Âv ›ÛÙ ۛÁo˘ÚoÈ ÁÈ· ÙËv ÂÈÊ¿vÂÈ· o˘
ı· ηı·Ú›ÛÂÙÂ, ‰oÎÈÌ¿ÛÙ ÚÒÙ· Û ÌÈ· ¿ÎÚË Î·È
ÌÂÙ¿ Úo¯ˆÚ‹ÛÙ ÛÙo ˘fiÏoÈo. MÂÙ¿ Ùov
ηı·ÚÈÛÌfi Ùˆv ·Ú·ı‡Úˆv Û·˜ ‹ ooÈ·Û‰‹oÙÂ
¿ÏÏ˘ Á˘¿ÏÈv˘ ÂÈÊ¿vÂÈ·˜, Ù˘¯fiv ÁÚ·vÙ˙o˘vȤ˜ ‹
ÌÈÎÚoÁ‰·Ú̷ۛٷ ı· Ê·›vovÙ·È Èo ηı·Ú¿.

O ηٷÛ΢·ÛÙ‹˜ ‰Âv ʤÚÂÈ Î·Ì›· ¢ı‡vË ÁÈ· ˙ËÌȤ˜
o˘ ÌoÚ› v· ÚoÎÏËıo‡v ·fi ÙËv Û˘Û΢‹ ÛÂ
·vÙÈΛÌÂv·, ˙Ò· ‹ ·vıÚÒo˘˜ ·fi Ùov ηÎfi
¯ÂÈÚÈÛÌfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜.

O ηٷÛ΢·ÛÙ‹˜ ‰‡v·Ù·È v· Úoß› ÛÂ
ÙÚoooÈ‹ÛÂȘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ¯ˆÚ›˜ ÚoÂȉoo›ËÛË 

EI¢IKE™ ¶POºY§A•EI™
& ™YMBOY§E™

XPH™IME™ ™YMBOY§E™

O¢H°IE™  A™ºA§EIA™

Wiring instructions

IMPORTANT FOR U.K. ONLY
WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE
EARTHED
The cores in the mains lead are coloured
in accordance with the following code :
BLUE

NEUTRAL

BROWN

LIVE

GREEN AND YELLOW 

EARTH

CONNECTING INSTRUCTIONS
As the colours of the cores in the mains
lead of this appliance may not correspond
with the coloured markings identifying the
terminals in your plug proceed as follows :
the core which is coloured BROWN must
be connected to the terminal which is
marked with the letter L or coloured RED.
The core which is coloured BLUE must be
connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured BLACK.
The core which is coloured GREEN or
GREEN and YELLOW must be connected
with the terminal which is marked with the
letter E or the earth simbol           or
coloured GREEN or GREEN and YELLOW.

IF THE TERMINALS OF YOUR 3 PIN
PLUG ARE UNMARKED OR IF YOUR
INSTALLATION IS FITTED WITH A 2 PIN
PLUG, CONSULT A QUALIFIED
ELECTRICIAN.
IF A 13 AMP. PLUG IS FITTED, FIT A 13
AMP. FUSE.

IMPORTANT SAFETY DEVICE
The mains lead supplied with this
equipment is fitted with a 13 amp plug
which is fitted with a 13 amp fuse. If you
need to examine or change the fuse a
correct 13 amp fuse to BS 1362 must be
fitted, and the fuse cover must be replaced.
If you lose or damage the fuse cover, the
plug MUST NOT be used until a
replacement is obtained from your local
After Sales Service Centre.
WARNING : If you cut
off the moulded plug,
throw it away
immediately. This plug
is not rewireable and
will cause electric
shock if it were
plugged into an
electrical socket.

E

N

L

5

Summary of Contents for 13

Page 1: ...MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION BOOK INSTRUCTIE BOEK INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES ACTIGLASS AG10 O H IE XPH Eø ...

Page 2: ... la non observation du mode d emploi DOMENA se réserve le droit de modifier les modèles et leurs caractéristiques présentés SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bei der Benutzung des Geräts müssen grundlegende Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden Dieses Gerät nur zu dem Gebrauch verwenden für den es vorgesehen ist Dampfreinigung von Scheiben Spiegeln oder anderen kleineren glatten Oberflächen Dieses Rein...

Page 3: ...nder beschreven Gebruik dit toestel enkel voor het gebruik waartoe het is voorzien het met waterdamp schoonmaken van ruiten spiegels of andere kleine gladde oppervlaktes Dit onderhoudstoestel is exclusief bestemd voor huishoudelijk gebruik zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing Vooraleer het toestel op het net aan te sluiten nagaan of de voltage van uw installatie overeenkomt met de voltage b...

Page 4: ...tilizar o aparelho tomar umas precauções básicas indicadas seguidamente Utilizesóesteaparelhoparaousoprevisto alimpezacom vapor dos vidros vidraças ou outras pequenas superfícies lisas Este aparelho está exclusivamente destinado para um uso doméstico segundo o presente manual de instruções Antes de ligar o aparelho verifique que a voltagem da sua instalação corresponda bem a que está inscrita na p...

Page 5: ...ÈÊ vÂÈ ŸÌˆ fiÙ v Âv  ÛÙÂ Û Áo ÚoÈ ÁÈ ÙËv  ÈÊ vÂÈ o ı Î ı Ú ÛÂÙ oÎÈÌ ÛÙ ÚÒÙ Û ÌÈ ÎÚË Î È ÌÂÙ Úo ˆÚ ÛÙ ÛÙo fiÏoÈ o MÂÙ Ùov Î ı ÚÈÛÌfi Ùˆv Ú ı Úˆv Û o oÈ Û oÙ ÏÏË Á ÏÈvË Â ÈÊ vÂÈ Ù fiv ÁÚ vÙ o vÈ ÌÈÎÚoÁ ÚÛ Ì Ù ı Ê vovÙ È Èo Î ı Ú O Î Ù ÛΠÛÙ Âv Ê ÚÂÈ Î Ì Â ı vË ÁÈ ËÌÈ o Ì oÚ v ÚoÎÏËıo v fi ÙËv Û ÛΠ۠vÙÈΠÌÂv Ò vıÚÒ o fi Ùov Î Îfi ÂÈÚÈÛÌfi ÙË Û ÛΠO Î Ù ÛΠÛÙ v Ù È v Úoß Û ÙÚo o oÈ ÛÂ...

Page 6: ...rch die Dampfdüsen oder aus der Wassertanköffnung fließt 4 Das Gerät muß umgedreht werden damit das überflüssige Wasser aus der Wassertanköffnung abfließt Das Gerät solange umgedreht lassen bis alles Wasser abgeflossen ist bis zum letzten Tropfen 5 Den Verschluß wieder aufschrauben 6 Den Netzstecker an das Stromnetz anschließen Nur geerdete Steckdose benutzen Auf den Dampfschalter EIN AUS drücken ...

Page 7: ...la puesta en marcha tenga cuidago de colocar el aparato sobre un suporte o base al que no le afecte el vapor Atención Si no lo efectúa como arriba indicado puede causar la salida de agua caliente sobrante en el interior una vez puesto en marcha o utilizándolo PORTUGUÊS COLOCAÇÃO DA BARRA DE ESPONJA 1 Colocar a barra na parte superior do Actiglass FUNCIONAMENTO O ENCHIMENTO COM ÁGUA fria ou quente ...

Page 8: ...att sauber wischen indem Sie Actiglass von oben nach unten führen 6 Das Wischblatt nach jeder Wischbewegung mit einem Lappen abwischen Sie vermeiden dadurch die Bildung einer senkrechten Wasserspur durch die Kante des Wischblattes ANMERKUNGEN Mit Actiglass soll hauptsächlich von oben nach unten gearbeitet werden jedoch kann Actiglass Dampf in allen Positionen abgeben Actiglass wurde so konzipiert ...

Page 9: ...simple paño Puede Usted secar la escobilla cada 1 pasado Con manchas rebeldes vaporice en profundidad luego frote la superficie con la tela micro fibras antes pasar la escobilla PORTUGUÊS LIMPEZA DOS VIDROS FUNÇÃO LIMPEZA EM PROFUNDEZA Para efectuar a primeira limpeza de vidros para retirar os resíduos dos produtos de limpeza utilizados anteriormente ou para vidros muito sujos 1 Para as importante...

Page 10: ...dem Wasserdampf vermischt Verschiedene Duftnoten sind bei Ihrem Händler erhältlich Falls Sie den Wasserdampf nicht parfümieren wollen die Patrone herausnehmen PFLEGE Actiglass mit klarem Wasser und einem weichen Lappen reinigen Bei Abnutzung oder Beschädigung das Wischblatt ersetzen 5 Dieses durch Herausziehen aus seiner Halterung nehmen Auf der Stopfenseite den neuen Wischer einlegen und in der F...

Page 11: ...ando o aparelho contra o vidro sem raspá lo contra 2 Colocar o botão vapor no posição Desligar 3 Passar o raspador 4 Limpar o raspador depois de cada período de 1 passagen ARRUMAÇÃO Colocar o botão Ligar Desligar na posição DESLIGAR antes de desconectar e arrumar o aparelho TAMPA PERFUMADORA No interior da tampa encontra se um cartucho que permite repartir um perfume misturado com o vapor Encontra...

Page 12: ... calor e à humidade dos materiais para limpar efectuando um ensaio prévio num canto da tal superfície Pode limpar Vidraças espelhos Tabuleiros de trabalho portas de armário melaminadas revestimentos plásticos Cerâmicas pequenas superfícies ladrilhadas tabuleiros de mármore CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potência 300 W 230 Vóltios 50 Hz Peso vazio 500 g Aparelho em conformidade com as normas em vigor Ace...

Reviews: