background image

NERDERLANDS

REINIGEN VAN RUITEN

FUNCTIE GRONDIG REINIGEN

Teneinde de restjes van reinigingsprodukten,
gebruikt bij vorige reinigingsbeurten, te verwijderen
of bij sterk bevuilde oppervlakten bevelen wij U, bij
het eerste gebruik van Actiglass, aan :

1.

Voor zeer grote ruiten gaat u best geleidelijk
aan te werk.

2.

Besproei in ruime en gelijke mate het te
reinigen oppervlak door het toestel langs de
ruit heen te leiden zonder het trekkertje
tegen de ruit te drukken.

3.

Beëindig het stomen

4.

Wrijf op het bevochtigde oppervlak met de
sponskant uit microvezel.
Het doel van deze handeling is:
a) het meest hardnekkige vuil en resten van

oude reinigingsproducten die nog op de
ruit zitten, los te weken

b) zoveel mogelijk vuil bevattend

condenswater op te vangen.

5.

Met de trekker verwijdert u alle resten
condenswater door de Actiglass van boven
naar beneden te halen.

6.

Het trekkertje na 1 veegbeurte met een vod
afkuisen, om te voorkomen dat de rand van de
trekker een vertikale waterstreep trekt.

OPMERKINGEN

● 

Actiglass wordt hoofdzakelijk bediend door

het toestel van boven naar onder te verplaatsen
(maar Actiglass kan in alle richtingen damp
uitbrengen)
Actiglass is zodanig ontworpen dat het
dampdebiet het schoonmaken van de ruiten
optimaliseert en het volume vuil waterresidu, dat
met een vod afgeveegd wordt, minimaliseert. Het
trekkertje na 1 veegbeurte afkuisen.

● 

Bij hardnekkige vlekken, in ruime mate

bevochtigen en het te reinigen oppervlak poetsen
met de sponsdoek vooraleer de trekker te gebruiken.

ESPAÑOL

LIMPIEZA DE CRISTALES

LIMPIEZA EN PROFUNDIDAD

Para la primera limpieza de cristales y para
eliminar residuos pegados de productos de
limpieza anteriormente utilizados o para cristales
muy sucios :

1.

Para grandes ventanales, trabaje por
pequeñas superficies.

2.

Vaporice prolongada y uniformemente la
superficie a limpiar orientando el aparato
contra el cristal pero sin apoyar la escobilla.

3.

Coloque el botón vapor en la posición
Paro.

4.

Frotar la superficie vaporizada con el lado
de la tela micro-fibras.
Esta acción tiene por objeto
a) despegar las suciedades más duras y los

antiguos productos de limpieza que se
adhieren al cristal

b) recuperar el máximo de agua de

condensación cargada de suciedades

5.

Con la escobilla, moviendo de arriba a abajo
Actiglass, se recogen los residuos de agua de
condensación.

6.

Puede Usted secar la escobilla cada 1
pasado para evitar la formación de un trazo
de agua vertical producido por el borde de
la escobilla.

RECOMENDACIONES

● 

Actiglass se utiliza principalmente

desplazándolo de arriba a abajo (puede generar
vapor en cualquier posición).
Actiglass ha sido concebido para que su caudal
vapor optimice la limpieza de cristales y
minimice el volumen de residuos de agua sucia
que pueden eliminarse con un simple paño.
Puede Usted secar la escobilla cada 1 pasado. 

● 

Con manchas rebeldes, vaporice en

profundidad, luego frote la superficie con la tela
micro-fibras antes pasar la escobilla.

PORTUGUÊS

LIMPEZA DOS VIDROS

FUNÇÃO LIMPEZA EM PROFUNDEZA

Para efectuar a primeira limpeza de vidros, para
retirar os resíduos dos produtos de limpeza
utilizados anteriormente, ou para vidros muito
sujos : 

1.

Para as importantes superfícies envidraçadas,
proceder sucessivamente por pequenas
superfícies.

2.

Vaporizar largamente e uniformemente a
superfície para limpar guiando o aparelho
contra o vidro sem raspá-lo contra.

3.

Colocar o botão vapor no posição Desligar.

4.

Esfregar a superfície vaporizada com o lado
tecido esponja microfibras.
Este acção tem por alvo:
a) descolar as manchas difceis e os antigos

produtos de limpeza que ainda aderem
no vidro

b) recuperar a maior parte da água de

condensação carregada de sujidade

5.

Com o raspador e deslocando o Actiglass de
cima para baixo, colectar os resíduos da
água de condensação.

6.

Depois de cada passagem, limpar o raspador
do Actiglass para evitar que se forme uma
marca de água vertical produzida pelo bordo
do raspador.

OBSERVAÇÕES

● 

Manipula-se o Actiglass principalmente

deslocando-o de cima para baixo (também é
capaz de vaporizar em todas as posições)
O Actiglass está concebido para que o caudal
vapor optimize a limpeza dos vidros e minimize
o volume dos resíduos de água suja que se
limpam com um pequeno pano. Limpar o
raspador depois de cada período de 1 passagen.

● 

Se houver manchas difíceis, vaporizar

largamente, e depois esfregar a superfície  com o
tecido esponja antes de passar o raspador.

AÎoÏo˘ı‹ÛÙ ÈÛÙ¿ ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ o‰ËÁ›Â˜ ηÈ
Û·˜ ÂÁÁ˘fiÌ·ÛÙ ÂÍ·ÈÚÂÙÈÎfi ·oÙ¤ÏÂÛÌ· Ì Ùov
ÏÈÁfiÙÂÚo Îfio.

1.

K·ı·Ú›ÛÙÂ ÌÂÁ¿Ï· ·Ú¿ı˘Ú· ÎoÌÌ¿ÙÈ -
ÎoÌÌ¿ÙÈ.

2.

M·Ï·ÎÒÛÙ ÙË ßÚˆÌÈ¿ Ùo˘ Ù˙·ÌÈo‡ Ì ·ÙÌfi,
¯ˆÚ›˜ v·Îo˘Ì¿Ù Ùo ·ÙÌoÛÎo˘¿ÎÈ ¿vˆ ÛÙo
Ù˙¿ÌÈ.

3.

KÏ›ÛÙ Ùov ‰È·ÎfiÙË ·ÙÌo‡.

4.

™‡ÚÂÙ Â¿vˆ Û fiÏË ÙËv ÂÈÊ¿vÂÈ· ÙËv ¿vÈvË
ψڛ‰·, ·oÌ·ÎÚ‡vovÙ·˜ ÏÂΤ‰Â˜ Î·È ßÚˆÌÈ¿.
O ·ÙÌfi˜ ‰Âv ηı·Ú›˙ÂÈ Ìfivo Ù¤ÏÂÈ· Ù· Ù˙¿ÌÈ·,
·ÏÏ¿ Ù· ÚoÊ˘Ï¿ÛÛÂÈ ·fi ÙË ÛÎfivË Î·È Ùo˘˜
ÏÂΤ‰Â˜ ÁÈ· ÌÂÁ¿Ïo ‰È¿ÛÙËÌ·, οÙÈ o˘ ‰Âv
Û˘Ìß·›vÂÈ Ì ٷ ·oÚÚ˘·vÙÈο ηı·ÚÈÛÌo‡,
o˘ ·vÙ›ıÂÙ· ÚoÛÂÏ·o˘v ÙË ÛÎfivË.

5.

°˘Ú›ÛÙ Ùo ·ÙÌoÛÎo˘¿ÎÈ Û·˜ ·fi ÙËv ÏÂ˘Ú¿
Ì ÙȘ Ï·ÛÙȯ¤vȘ ψڛ‰Â˜ Î·È ȤÛ٠٘ ¿vˆ
ÛÙo Ù˙¿ÌÈ, ÍÂÎÈvÒvÙ·˜ ·fi ¿vˆ Úo˜ Ù· οو.

6.

K¿ı ÊoÚ¿, ÛÎo˘›˙ÂÙ ÙȘ Ï·ÛÙȯ¤vȘ
ψڛ‰Â˜ Ì ¤v· ÛÙÂÁvfi ·v¿ÎÈ. ∏ÙÛÈ
·oʇÁÂÙ ÙȘ οıÂÙ˜ ÁÚ·Ì̤˜ vÂÚo‡ o˘
ÌoÚ› v· Û¯ËÌ·ÙÈÛÙo‡v. 

M Ùo ·ÙÌoÛÎo˘¿ÎÈ Û·˜ ACTIGLASS ›v·È

ηχÙÂÚ· v· ÛÙÂÁvÒvÂÙ ·fi ¿vˆ Úo˜ Ù· οو.
(ÁÈ· v· Ú›ÍÂÙ ·ÙÌfi ÛÙËv ÂÈÊ¿vÂÈ· ÌoÚ›Ù v· Ùo
οvÂÙ Úo˜ fioÈ· ηÙ‡ı˘vÛË Û·˜ ßoχÂÈ).

E¿v ˘¿Ú¯ÂÈ ·Ï·È¿ Î·È ‰‡ÛÎoÏË ßÚˆÌÈ¿,

ÙÚ›„Ù ÙË Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤vË ÂÈÊ¿vÂÈ· Ì ÙËv ¿vÈvË
ψڛ‰·, Í·v·Ú›ÍÙ ·ÙÌfi ÛÙËv ÂÈÊ¿vÂÈ· ηÈ
Û˘v¯›ÛÙ Ì Ùo ÛÎo‡ÈÛÌ·.

ŸÙ·v ηı·Ú›˙ÂÙ ·Ú¿ı˘Ú· ‹ fiÚÙ˜ Û ·›ıÚÈ·

‹ ·Ú¿ı˘Ú· o˘ ›v·È ÎovÙ¿ ÛÙo ¿ÙˆÌ·,
ÙooıÂÙ‹ÛÙ ¤v· ·v› ‹ ÌÈ· ·Ï·È¿ ÂÙÛ¤Ù· οو
ÛÙËv ÂÚ›ÙˆÛË o˘ ÙÚ¤Ío˘v ÛÙ·Áfiv˜ vÂÚo‡.
E¿v ‰Âv ·ÏÏ¿˙ÂÙ ‹ ηı·Ú›˙ÂÙÂ Û˘¯v¿ ÙȘ ¿vÈv˜
ψڛ‰Â˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÌoÚ› ηٿ ÙËv ‰È¿ÚÎÂÈ·
Ùo˘ ηı·ÚÈÛÌo‡ v· ÌËv ¤¯ÂÙ Ùo ÂÈı˘ÌËÙfi
·oÙ¤ÏÂÛÌ·.

XPH™IME™ ™YMBOY§E™

¶PøTH XPH™H 

¶ø™ NA KA£API™ETE

 ME°A§E™ & BPøMIKE™

  E¶IºANEIE™

E§§HNIKA

9

Summary of Contents for 13

Page 1: ...MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION BOOK INSTRUCTIE BOEK INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES ACTIGLASS AG10 O H IE XPH Eø ...

Page 2: ... la non observation du mode d emploi DOMENA se réserve le droit de modifier les modèles et leurs caractéristiques présentés SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bei der Benutzung des Geräts müssen grundlegende Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden Dieses Gerät nur zu dem Gebrauch verwenden für den es vorgesehen ist Dampfreinigung von Scheiben Spiegeln oder anderen kleineren glatten Oberflächen Dieses Rein...

Page 3: ...nder beschreven Gebruik dit toestel enkel voor het gebruik waartoe het is voorzien het met waterdamp schoonmaken van ruiten spiegels of andere kleine gladde oppervlaktes Dit onderhoudstoestel is exclusief bestemd voor huishoudelijk gebruik zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing Vooraleer het toestel op het net aan te sluiten nagaan of de voltage van uw installatie overeenkomt met de voltage b...

Page 4: ...tilizar o aparelho tomar umas precauções básicas indicadas seguidamente Utilizesóesteaparelhoparaousoprevisto alimpezacom vapor dos vidros vidraças ou outras pequenas superfícies lisas Este aparelho está exclusivamente destinado para um uso doméstico segundo o presente manual de instruções Antes de ligar o aparelho verifique que a voltagem da sua instalação corresponda bem a que está inscrita na p...

Page 5: ...ÈÊ vÂÈ ŸÌˆ fiÙ v Âv  ÛÙÂ Û Áo ÚoÈ ÁÈ ÙËv  ÈÊ vÂÈ o ı Î ı Ú ÛÂÙ oÎÈÌ ÛÙ ÚÒÙ Û ÌÈ ÎÚË Î È ÌÂÙ Úo ˆÚ ÛÙ ÛÙo fiÏoÈ o MÂÙ Ùov Î ı ÚÈÛÌfi Ùˆv Ú ı Úˆv Û o oÈ Û oÙ ÏÏË Á ÏÈvË Â ÈÊ vÂÈ Ù fiv ÁÚ vÙ o vÈ ÌÈÎÚoÁ ÚÛ Ì Ù ı Ê vovÙ È Èo Î ı Ú O Î Ù ÛΠÛÙ Âv Ê ÚÂÈ Î Ì Â ı vË ÁÈ ËÌÈ o Ì oÚ v ÚoÎÏËıo v fi ÙËv Û ÛΠ۠vÙÈΠÌÂv Ò vıÚÒ o fi Ùov Î Îfi ÂÈÚÈÛÌfi ÙË Û ÛΠO Î Ù ÛΠÛÙ v Ù È v Úoß Û ÙÚo o oÈ ÛÂ...

Page 6: ...rch die Dampfdüsen oder aus der Wassertanköffnung fließt 4 Das Gerät muß umgedreht werden damit das überflüssige Wasser aus der Wassertanköffnung abfließt Das Gerät solange umgedreht lassen bis alles Wasser abgeflossen ist bis zum letzten Tropfen 5 Den Verschluß wieder aufschrauben 6 Den Netzstecker an das Stromnetz anschließen Nur geerdete Steckdose benutzen Auf den Dampfschalter EIN AUS drücken ...

Page 7: ...la puesta en marcha tenga cuidago de colocar el aparato sobre un suporte o base al que no le afecte el vapor Atención Si no lo efectúa como arriba indicado puede causar la salida de agua caliente sobrante en el interior una vez puesto en marcha o utilizándolo PORTUGUÊS COLOCAÇÃO DA BARRA DE ESPONJA 1 Colocar a barra na parte superior do Actiglass FUNCIONAMENTO O ENCHIMENTO COM ÁGUA fria ou quente ...

Page 8: ...att sauber wischen indem Sie Actiglass von oben nach unten führen 6 Das Wischblatt nach jeder Wischbewegung mit einem Lappen abwischen Sie vermeiden dadurch die Bildung einer senkrechten Wasserspur durch die Kante des Wischblattes ANMERKUNGEN Mit Actiglass soll hauptsächlich von oben nach unten gearbeitet werden jedoch kann Actiglass Dampf in allen Positionen abgeben Actiglass wurde so konzipiert ...

Page 9: ...simple paño Puede Usted secar la escobilla cada 1 pasado Con manchas rebeldes vaporice en profundidad luego frote la superficie con la tela micro fibras antes pasar la escobilla PORTUGUÊS LIMPEZA DOS VIDROS FUNÇÃO LIMPEZA EM PROFUNDEZA Para efectuar a primeira limpeza de vidros para retirar os resíduos dos produtos de limpeza utilizados anteriormente ou para vidros muito sujos 1 Para as importante...

Page 10: ...dem Wasserdampf vermischt Verschiedene Duftnoten sind bei Ihrem Händler erhältlich Falls Sie den Wasserdampf nicht parfümieren wollen die Patrone herausnehmen PFLEGE Actiglass mit klarem Wasser und einem weichen Lappen reinigen Bei Abnutzung oder Beschädigung das Wischblatt ersetzen 5 Dieses durch Herausziehen aus seiner Halterung nehmen Auf der Stopfenseite den neuen Wischer einlegen und in der F...

Page 11: ...ando o aparelho contra o vidro sem raspá lo contra 2 Colocar o botão vapor no posição Desligar 3 Passar o raspador 4 Limpar o raspador depois de cada período de 1 passagen ARRUMAÇÃO Colocar o botão Ligar Desligar na posição DESLIGAR antes de desconectar e arrumar o aparelho TAMPA PERFUMADORA No interior da tampa encontra se um cartucho que permite repartir um perfume misturado com o vapor Encontra...

Page 12: ... calor e à humidade dos materiais para limpar efectuando um ensaio prévio num canto da tal superfície Pode limpar Vidraças espelhos Tabuleiros de trabalho portas de armário melaminadas revestimentos plásticos Cerâmicas pequenas superfícies ladrilhadas tabuleiros de mármore CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potência 300 W 230 Vóltios 50 Hz Peso vazio 500 g Aparelho em conformidade com as normas em vigor Ace...

Reviews: